Skip to content
pl.po 8.26 KiB
Newer Older
# POLISH translation of DRUPAL privatemsg.module
# krzysiek@palikowski.vel.pl
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privatemsg.module $Id\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-02 10:51+0100\n"
"Last-Translator: krzysztof palikowski <kpalik@o2.pl>\n"
"Language-Team: POLISH <kpalik@o2.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Basepath: C:/projects/drupal/contributions/modules/privatemsg\n"
"X-Poedit-KeywordsList: t\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: privatemsg.module:10
msgid "Allows private messages between users."
msgstr "Pozwala komunikować się użytkownikom z pomocą PW."

#: privatemsg.module:20
msgid "write to author"
msgstr "napisz do autora"

#: privatemsg.module:34
msgid "view inbox"
msgstr "zobacz skrzynkę odbiorczą"

#: privatemsg.module:49
#: privatemsg.module:56
#: privatemsg.module:59
msgid "History"
msgstr "Historia"

#: privatemsg.module:49
#: privatemsg.module:56
#: privatemsg.module:59
#: privatemsg.module:179
#: privatemsg.module:276
msgid "Private messages"
msgstr "Prywatne wiadomości"

#: privatemsg.module:49
msgid "send private message"
msgstr "Wyślij PW"

#: privatemsg.module:56
msgid "<a href=\"%login\">login</a> or <a href=\"%register\">register</a> to send private messages to this user"
msgstr "<a href=\"%login\">Zaloguj się</a> lub <a href=\"%register\">Zarejestruj</a> aby wysłać PW do tego użytkownika"

#: privatemsg.module:59
#, php-format
msgid "<a href=\"%login\">login</a> to send private messages to this user"
msgstr "<a href=\"%login\">Zaloguj się</a> aby wysłać PW do tego użytkownika"

#: privatemsg.module:67
msgid "Allow private messages"
msgstr "Zezwól na PW"

#: privatemsg.module:67
msgid "Check this box to allow users to send you private messages."
msgstr "Zanzacz te pole jeśli chcesz dać innym możliwość wysyłania ci Prywatnych Wiadomości."

#: privatemsg.module:68
msgid "Receive daily e-mail for unread messages"
msgstr "Powiadomienie e-mail"

#: privatemsg.module:68
msgid "Check this box to receive e-mail notification for unread messages. Only one e-mail will be sent per day."
msgstr "Zaznacz to pole jeśli chcesz otrzymywać raz dziennie mail z informacją o nieprzeczytanych wiadomościach."

#: privatemsg.module:69
msgid "Private message settings"
msgstr "Ustawienia PW"

#: privatemsg.module:79
msgid "Private messaging max rate"
msgstr "Czas do następnego PW"

#: privatemsg.module:79
msgid "Max submit rate for private messaging. To prevent abuse."
msgstr "Jaki czas musi upłynąć aby wysłać następną wiadomość."

#: privatemsg.module:80
msgid "Sent message status"
msgstr "Status odebrania"

#: privatemsg.module:80
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"

#: privatemsg.module:80
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"

#: privatemsg.module:80
msgid "If enabled users can see whether a message has been read or not."
msgstr "Jeśli włączone wysyłający mogą zobaczyć czy wiadomość została odczytana."

#: privatemsg.module:82
msgid "Messages per page"
msgstr "Wiadomości na stronę"

#: privatemsg.module:82
msgid "The maximum number of messages displayed per page; links to browse messages automatically appear."
msgstr "Ilość wiadomości na jednej stronie."

#: privatemsg.module:84
msgid "Display link with posts"
msgstr "Pokazuj link do PW"

#: privatemsg.module:84
msgid "Provide a link to send private messages to users with posts they start."
msgstr "Pokazuje link do PW przy każdym poście jaki napisze użytkownik."

#: privatemsg.module:85
msgid "Display link with comments"
msgstr "Link do PW przy komentarzu"

#: privatemsg.module:85
msgid "Provide a link to send private messages to users with their comments."
msgstr "Pokazuje link do PW przy każdym komentarzu jaki napisze użytkownik."

#: privatemsg.module:86
msgid "\"Write to author\" links"
msgstr "Linki \"napisz do autora\""

#: privatemsg.module:144
#, php-format
msgid "New private messages at %site."
msgstr "Nowe PW ze strony %site."

#: privatemsg.module:145
msgid ""
"Hi %name,\n"
"This is an automatic reminder from the site %site. You have %new unread private messages.\n"
"\n"
"To read your messages, follow this link:\n"
"%link1\n"
"\n"
"If you don't want to receive these email again, change your preferences here:\n"
"%link2"
msgstr ""
"Cześć %name,\n"
"To jest automatyczne przypomnienie ze strony %site. Masz %new nieprzeczytanych PW.\n"
"\n"
"Aby je odczytać kliknij poniższy link:\n"
"%link1\n"
"\n"
"Aby nie otrzymywać powiadomień zmień swoje ustawienia:\n"
"%link2"

#: privatemsg.module:183
msgid "Read message"
msgstr "Przeczytaj"

#: privatemsg.module:184
#: privatemsg.module:192
#: privatemsg.module:198
#: privatemsg.module:205
#: privatemsg.module:247
msgid "Home"
msgstr "Start"

#: privatemsg.module:184
#: privatemsg.module:192
#: privatemsg.module:198
#: privatemsg.module:205
msgid "private messages"
msgstr "prywatne wiadomości"

#: privatemsg.module:186
#: privatemsg.module:191
#: privatemsg.module:197
#: privatemsg.module:563
msgid "Write a new message"
msgstr "Napisz PW"

#: privatemsg.module:201
#: privatemsg.module:368
msgid "Send private message"
msgstr "Wyślij PW"

#: privatemsg.module:208
#: privatemsg.module:576
msgid "Move to folder"
msgstr "Przesuń do folderu"

#: privatemsg.module:222
#: privatemsg.module:565
msgid "Delete messages"
msgstr "Kasuj PW"

#: privatemsg.module:236
#: privatemsg.module:588
msgid "New folder"
msgstr "Nowy folder"

#: privatemsg.module:237
#: privatemsg.module:454
msgid "Add folder"
msgstr "Dodaj folder"

#: privatemsg.module:246
msgid "Create new folder"
msgstr "Twórz nowy folder"

#: privatemsg.module:252
#: privatemsg.module:582
msgid "Delete folder"
msgstr "Kasuj folder"

#: privatemsg.module:261
#: privatemsg.module:585
msgid "Empty folder"
msgstr "Wyczyść folder"

#: privatemsg.module:295
#: privatemsg.module:310
msgid "Inbox"
msgstr "Skrzynka odbiorcza"

#: privatemsg.module:302
#: privatemsg.module:315
msgid "Sent messages"
msgstr "Wysłane Wiadomości"

#: privatemsg.module:336
#: privatemsg.module:337
msgid "Re:"
msgstr "Re:"

#: privatemsg.module:356
#: privatemsg.module:482
#: privatemsg.module:552
msgid "To"
msgstr "Do"

#: privatemsg.module:357
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"

#: privatemsg.module:365
#: privatemsg.module:483
#: privatemsg.module:553
msgid "Subject"
msgstr "Temat"

#: privatemsg.module:366
msgid "Message"
msgstr "Treść"

#: privatemsg.module:377
msgid "The <em>Recipient</em> field is required."
msgstr "Pole <em>Odbiorca</em> jest wymagane."

#: privatemsg.module:385
msgid "The <em>Recipient</em> does not exist."
msgstr "taki <em>Odbiorca</em> nie istnieje."

#: privatemsg.module:389
msgid "%name does not accept private messages."
msgstr "%name nie przyjmuje PW."

#: privatemsg.module:393
msgid "The <em>Subject</em> field is required."
msgstr "Pole <em>Temat</em> jest wymagane."

#: privatemsg.module:397
msgid "The <em>Message</em> field is required."
msgstr "Pole <em>Treść</em> jest wymagane."

#: privatemsg.module:401
msgid "The supplied input format is invalid."
msgstr "Format danych nieprawidłowy"

#: privatemsg.module:406
msgid "Message sent."
msgstr "Wiadomość wysłana"

#: privatemsg.module:453
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: privatemsg.module:481
#: privatemsg.module:552
msgid "From"
msgstr "Od"

#: privatemsg.module:484
#: privatemsg.module:551
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: privatemsg.module:488
msgid "Reply to this message"
msgstr "Odpowiedz"

#: privatemsg.module:491
msgid "Delete this message"
msgstr "Skasuj"

#: privatemsg.module:491
msgid "Are you sure to delete this message?"
msgstr "Na pewno skasować?"

#: privatemsg.module:494
msgid "List messages"
msgstr "Pokaż PW"

#: privatemsg.module:498
msgid "Error: you can't read this message."
msgstr "Błąd: nie możesz odczytać tej PW."

#: privatemsg.module:546
msgid "<p>No messages</p>"
msgstr "<p>Brak wiadomości</p>"

#: privatemsg.module:565
msgid "Are you sure you want to delete these messages?"
msgstr "Na pewno skasować te wiadomości?"

#: privatemsg.module:582
msgid "Are you sure you want to delete this folder and all its messages?"
msgstr "Na pewno skasować folder i zawarte w nim wiadomości?"

#: privatemsg.module:585
msgid "Are you sure you want to delete every message in this folder?"
msgstr "Na pewno wyczyścić folder?"