# $Id$ # # LANGUAGE translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # theme-settings.php,v 1.7 2009/08/12 06:49:46 johnalbin # zen.info,v 1.8 2009/11/08 18:28:48 johnalbin # STARTERKIT.info.txt,v 1.16 2009/11/10 07:40:15 johnalbin # comment-wrapper.tpl.php,v 1.3 2009/11/01 19:47:40 johnalbin # comment.tpl.php,v 1.10 2009/11/02 17:42:27 johnalbin # node.tpl.php,v 1.10 2009/11/02 17:42:27 johnalbin # maintenance-page.tpl.php,v 1.17 2009/11/04 20:49:23 johnalbin # page.tpl.php,v 1.26 2009/11/05 13:54:57 johnalbin # template.block-editing.inc,v 1.2 2009/09/07 10:03:59 johnalbin # template.theme-registry.inc,v 1.7 2009/11/03 18:27:44 johnalbin # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zen 6.x-2.x\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-11 15:57+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-08 16:37+0100\n" "Last-Translator: Thomas Zahreddin \n" "Language-Team: Thomas Zahreddin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: Germany\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: theme-settings.php:44 msgid "Show block editing on hover" msgstr "Für Blöck die Möglichkeit zum Editieren anzeigen, sobald die Maus kurz darüber ruht" #: theme-settings.php:45 msgid "When hovering over a block, privileged users will see block editing links." msgstr "Für Blöck die Möglichkeit zum Editieren anzeigen, sobald die Maus kurz darüber ruht und der Benutzer die erforderlichen Rechte hat." #: theme-settings.php:51 msgid "Breadcrumb settings" msgstr "Pfadnavigation Einstellungen" #: theme-settings.php:56 msgid "Display breadcrumb" msgstr "Pfadnavigation" #: theme-settings.php:59 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: theme-settings.php:60 msgid "Only in admin section" msgstr "Nur im Admin-Bereich" #: theme-settings.php:61 msgid "No" msgstr "Nein" #: theme-settings.php:66 msgid "Breadcrumb separator" msgstr "Pfadnavigation Separator" #: theme-settings.php:67 msgid "Text only. Don’t forget to include spaces." msgstr "Nur Text. Vergessen Sie die Leerzeichen nicht." #: theme-settings.php:75 msgid "Show home page link in breadcrumb" msgstr "Link zur Startseite in der Pfadnavigation" #: theme-settings.php:80 msgid "Append a separator to the end of the breadcrumb" msgstr "Fügen Sie ein Trennzeichen am Ende der Pfadnavigation hinzu" #: theme-settings.php:82 msgid "Useful when the breadcrumb is placed just before the title." msgstr "Nützlich, wenn die Pfadnavigation direkt vor dem Titel steht." #: theme-settings.php:86 msgid "Append the content title to the end of the breadcrumb" msgstr "Fügen Sie den Titel am Ende der Pfadnavigation hinzu" #: theme-settings.php:88 msgid "Useful when the breadcrumb is not placed just before the title." msgstr "Nützlich, wenn die Pfadnavigation nicht direkt vor dem Titel steht." #: theme-settings.php:94 msgid "Theme development settings" msgstr "Theme-spezifische Einstellungen" #: theme-settings.php:99 msgid "Rebuild theme registry on every page." msgstr "Theme-Registry neu aufbauen auf jeder Seite" #: theme-settings.php:101 msgid "During theme development, it can be very useful to continuously rebuild the theme registry. WARNING: this is a huge performance penalty and must be turned off on production websites." msgstr "Während der Entwicklung des Themes ist es sehr nützlich, um kontinuierlich die Theme-Registry neu zu erstellen. WARNUNG: dies ist eine enorme Performance-Einbuße und müssen für den produktiven Betrieb ausgeschaltet." #: theme-settings.php:102 msgid "Theme registry:" msgstr "Theme-Registry" #: theme-settings.php:107 msgid "Layout method" msgstr "Layout-Methode" #: theme-settings.php:109 msgid "Liquid layout" msgstr "Flexibles Layout" #: theme-settings.php:110 msgid "Fixed layout" msgstr "Starres Layout" #: theme-settings.php:116 msgid "Display borders around main layout elements" msgstr "Rahmen um die wichtigsten Layout-Elemente anzeigen" #: theme-settings.php:118 msgid "Wireframes are useful when prototyping a website." msgstr "Wireframes werden gerne für die Konzeiption von websites eingesetzt." #: theme-settings.php:119 msgid "Wireframes:" msgstr "Wireframes:" #: zen.info:0 msgid "Zen" msgstr "Zen" #: zen.info:0 msgid "Zen sub-themes are the ultimate starting themes for Drupal 6. Read the online docs or the included README-FIRST.txt on how to create a sub-theme." msgstr "Zen Sub-Themes sind die absoluten Anfänger Themes für Drupal 6. Lesen Sie die Online-Dokumentation oder die mitgelieferte README-FIRST.txt, wie ein Sub-Thema erstellt wird." #: zen.info:0 STARTERKIT/STARTERKIT.info:0 msgid "First sidebar" msgstr "First Seitenleiste" #: zen.info:0 STARTERKIT/STARTERKIT.info:0 msgid "Second sidebar" msgstr "Second Seitenleiste" #: zen.info:0 STARTERKIT/STARTERKIT.info:0 msgid "Navigation bar" msgstr "Navigationsleiste" #: zen.info:0 STARTERKIT/STARTERKIT.info:0 msgid "Highlighted content" msgstr "" #: zen.info:0 STARTERKIT/STARTERKIT.info:0 msgid "Content top" msgstr "Inhalt oben" #: zen.info:0 STARTERKIT/STARTERKIT.info:0 msgid "Content bottom" msgstr "Inhalt unten" #: zen.info:0 STARTERKIT/STARTERKIT.info:0 msgid "Header" msgstr "Kopfbereich" #: zen.info:0 STARTERKIT/STARTERKIT.info:0 msgid "Footer" msgstr "Fußbereich" #: zen.info:0 STARTERKIT/STARTERKIT.info:0 msgid "Page closure" msgstr "" #: STARTERKIT/STARTERKIT.info:0 msgid "Zen Sub-theme Starter Kit" msgstr "" #: STARTERKIT/STARTERKIT.info:0 msgid "Read the online docs or the included README.txt on how to create a Zen sub-theme." msgstr "Lesen Sie die Online-Dokumentation oder die mitgelieferte README.txt, wie ein Sub-Thema erstellt wird." #: templates/comment-wrapper.tpl.php:43 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: templates/comment.tpl.php:72 templates/node.tpl.php:84 msgid "Unpublished" msgstr "Unveröffentlicht" #: templates/comment.tpl.php:77 msgid "Submitted by !username on !datetime." msgstr "" #: templates/maintenance-page.tpl.php:33;33;40 templates/page.tpl.php:126;126;134;138 msgid "Home" msgstr "Startseite" #: templates/node.tpl.php:92 msgid "Submitted by !username on !datetime" msgstr "" #: templates/page.tpl.php:118 msgid "Jump to Navigation" msgstr "" #: zen-internals/template.block-editing.inc:22 msgid "edit block" msgstr "Block bearbeiten" #: zen-internals/template.block-editing.inc:25 msgid "edit the content of this block" msgstr "Bearbeiten Sie den Inhalt dieses Blocks" #: zen-internals/template.block-editing.inc:35 msgid "configure" msgstr "konfigurieren" #: zen-internals/template.block-editing.inc:38 msgid "configure this block" msgstr "konfigurieren dieses Blocks" #: zen-internals/template.block-editing.inc:50 msgid "edit view" msgstr "Ansicht bearbeiten" #: zen-internals/template.block-editing.inc:53 msgid "edit the view that defines this block" msgstr "Bearbeiten der Ansicht, die diesen Block definiert" #: zen-internals/template.block-editing.inc:65;79 msgid "edit menu" msgstr "Bearbeiten Menü" #: zen-internals/template.block-editing.inc:68;82 msgid "edit the menu that defines this block" msgstr "Bearbeiten des Menüs, das diesen Block definiert" #: zen-internals/template.theme-registry.inc:33 msgid "For easier theme development, the theme registry is being rebuilt on every page request. It is extremely important to turn off this feature on production websites." msgstr "Zur einfacheren Theme Entwicklung kann die Theme Registry für jede Anfrage neu aufgebaut werden. Es extrem wichtig diese Funktion für produktive Websites auszuschalten."