summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/el.po
blob: 3afe4d2147be903d3e5fb542dfb7cd47caf94adb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
# translation of el.po to Greek
# Greek translation of Drupal (wysiwyg_editor.module)
# LANGUAGE translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from file: wysiwyg_editor.module,v 1.91 2007/02/22 22:41:06 nedjo
#
# Vasileios Lourdas <lourdas_v@yahoo.gr>, 2007.
# Vasileios Lourdas <vasilis@lourdas.name>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-13 16:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 16:40+0300\n"
"Last-Translator: Vasileios Lourdas <vasilis@lourdas.name>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: wysiwyg_editor.module:17 wysiwyg_editor.info:0
msgid "TinyMCE"
msgstr "TinyMCE"

#: wysiwyg_editor.module:19
msgid "Configure the rich editor."
msgstr "Παραμετροποίηση του πλήρους συντάκτη κειμένου."

#: wysiwyg_editor.module:34
msgid "<p style=\"font-size:x-small\">$Revision$ $Date$</p><p>TinyMCE adds what-you-see-is-what-you-get (WYSIWYG) html editing to textareas. This editor can be enabled/disabled without reloading the page by clicking a link below each textarea.</p><p>Profiles can be defined based on user roles. A TinyMCE profile can define which pages receive this TinyMCE capability, what buttons or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a few other editor functions.</p><p>Lastly, only users with the <code>access wysiwyg_editor</code> <a href=\"!url\">permission</a> will be able to use TinyMCE.</p>"
msgstr "<p style=\"font-size:x-small\">$Revision$ $Date$</p><p>Το TinyMCE προσθέτει δυνατότητα επεξεργασίας HTML τύπου what-you-see-is-what-you-get (WYSIWYG) στις περιοχές κειμένου. Ο επεξεργαστής μπορεί να ενεργοποιηθεί/απενεργοποιηθεί χωρίς την επαναφόρτωση της σελίδας κάνοντας κλικ σε ένα σύνδεσμο κάτω από κάθε περιοχή κειμένου.</p><p>Τα προφίλ ορίζονται βάσει των ρόλων των χρηστών. Ένα προφίλ TinyMCE μπορεί να ορίσει σε ποιες σελίδες θα υπάρχει η δυνατότητα TinyMCE, ποια κουμπιά ή θεματικές παραλλαγές θα είναι ενεργοποιημένες στον επεξεργαστή, πως θα εμφανίζεται ο επεξεργαστής και ορισμένες άλλες λειτουργίες.</p><p>Τέλος, μόνο χρήστες με την <a href=\"!url\">άδεια</a> <code>πρόσβαση στο wysiwyg_editor</code> θα μπορούν να χρησιμοποιούν το TinyMCE.</p>"

#: wysiwyg_editor.module:113
msgid "enable rich-text"
msgstr "ενεργοποίηση του πλήρους κειμένου"

#: wysiwyg_editor.module:114
msgid "disable rich-text"
msgstr "απενεργοποίηση του πλήρους κειμένου"

#: wysiwyg_editor.module:166
msgid "Your current web browser does not support WYSIWYG editing."
msgstr "Ο φυλλομετρητής σας δεν υποστηρίζει επεξεργασία WYSIWYG."

#: wysiwyg_editor.module:247
msgid "TinyMCE rich-text settings"
msgstr "Ρυθμίσεις πλήρους-κειμένου TinyMCE"

#: wysiwyg_editor.module:255;698
msgid "Default state"
msgstr "Εξ' ορισμού κατάσταση"

#: wysiwyg_editor.module:257;700
msgid "disabled"
msgstr "απενεργοποιημένο"

#: wysiwyg_editor.module:257;700
msgid "enabled"
msgstr "ενεργοποιημένο"

#: wysiwyg_editor.module:258
msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields?"
msgstr "Το πλήρες κείμενο στα πεδία περιοχής κειμένου θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένο ή απενεργοποιημένο εξ' ορισμού;"

#: wysiwyg_editor.module:440
msgid "administer"
msgstr "διαχείριση"

#: wysiwyg_editor.module:441;44;0
msgid "wysiwyg_editor"
msgstr "wysiwyg_editor"

#: wysiwyg_editor.module:442
msgid "Add new TinyMCE profile"
msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ TinyMCE"

#: wysiwyg_editor.module:448
msgid "Edit wysiwyg_editor profile"
msgstr "Επεξεργασία προφίλ wysiwyg_editor"

#: wysiwyg_editor.module:454
msgid "Deleted profile"
msgstr "Το προφίλ διαγράφηκε"

#: wysiwyg_editor.module:458;663
msgid "Create profile"
msgstr "Δημιουργία προφίλ"

#: wysiwyg_editor.module:459;667
msgid "Update profile"
msgstr "Ενημέρωση προφίλ"

#: wysiwyg_editor.module:462
msgid "Your TinyMCE profile has been updated."
msgstr "Το TinyMCE προφίλ σας έχει ενημερωθεί"

#: wysiwyg_editor.module:462
msgid "Your TinyMCE profile has been created."
msgstr "Το TinyMCE προφίλ σας έχει δημιουργηθεί."

#: wysiwyg_editor.module:471
msgid "TinyMCE settings"
msgstr "Ρυθμίσεις TinyMCE"

#: wysiwyg_editor.module:475
msgid "Could not find the TinyMCE engine installed at <strong>!wysiwyg_editor-directory</strong>. Please <a href=\"http://wysiwyg_editor.moxiecode.com/\">download TinyMCE</a>, uncompress it and copy the folder into !wysiwyg_editor-path."
msgstr "Δε βρέθηκε εγκατεστημένη η μηχανή TinyMCE στον κατάλογο <strong>!wysiwyg_editor-directory</strong>. Παρακαλώ <a href=\"http://wysiwyg_editor.moxiecode.com/\">κατεβάστε το TinyMCE</a>, αποσυμπιέστε το και αντιγράψτε τον κατάλογό του στο !wysiwyg_editor-path."

#: wysiwyg_editor.module:655
msgid "You must <a href=\"!access-control-url\">assign</a> at least one role with the 'access wysiwyg_editor' permission before creating a profile."
msgstr "Θα πρέπει να <a href=\"!access-control-url\">αποδώσετε</a> τουλάχιστον ένα ρόλο με το δικαίωμα 'πρόσβαση στο wysiwyg_editor' προτού δημιουργήσετε προφίλ."

#: wysiwyg_editor.module:658
msgid "You will not be allowed to create a new profile since all user roles have already been assigned profiles. Either remove an existing wysiwyg_editor profile from at least one role or assign another role the 'access wysiwyg_editor' permission."
msgstr "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο προφίλ, εφόσον σε όλους τους ρόλους χρηστών έχουν αποδωθεί προφίλ. Αφαιρέστε ένα υπάρχον προφίλ wysiwyg_editor από ένα τουλάχιστον ρόλο ή αποδώστε το δικαίωμα 'πρόσβαση στο wysiwyg_editor' σε άλλο ρόλο."

#: wysiwyg_editor.module:661
msgid "Not all user roles are shown since they already have wysiwyg_editor profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one."
msgstr "Δεν εμφανίζονται όλοι οι ρόλοι χρηστών εφόσον τους έχει αποδοθεί ήδη προφίλ wysiwyg_editor. Θα πρέπει πρώτα να αφαιρέσετε προφίλ προκειμένου να τους προσθέσετε ένα ακόμη."

#: wysiwyg_editor.module:672
msgid "Basic setup"
msgstr "Βασική διαμόρφωση"

#: wysiwyg_editor.module:679
msgid "Profile name"
msgstr "Όνομα προφίλ"

#: wysiwyg_editor.module:683
msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the wysiwyg_editor administration page."
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το προφίλ αυτό. Το όνομα αυτό θα εμφανίζεται μόνο στις σελίδες διαχείρισης του wysiwyg_editor."

#: wysiwyg_editor.module:689
msgid "Roles allowed to use this profile"
msgstr "Ρόλοι που τους επιτρέπεται να χρησιμοποιούν αυτό το προφίλ"

#: wysiwyg_editor.module:692
msgid "Check at least one role. Only roles with 'access wysiwyg_editor' permission will be shown here."
msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον ένα ρόλο. Εδώ εμφανίζονται μόνο οι ρόλοι με το δικαίωμα 'πρόσβαση στο wysiwyg_editor'."

#: wysiwyg_editor.module:701
msgid "Default editor state for users in this profile. Users will be able to override this state if the next option is enabled."
msgstr "Εξ' ορισμού κατάσταση του συντάκτη για τους χρήστες σε αυτό το προφίλ. Οι χρήστες θα μπορούν να αλλάξουν την κατάσταση αυτή αν η επόμενη επιλογή είναι ενεργοποιημένη."

#: wysiwyg_editor.module:706
msgid "Allow users to choose default"
msgstr "Να επιτρέπεται στους χρήστες να επιλέγουν το εξ' ορισμού"

#: wysiwyg_editor.module:708;716;740;874;898;906;914
msgid "false"
msgstr "ψευδές"

#: wysiwyg_editor.module:708;716;740;874;898;906;914
msgid "true"
msgstr "αληθές"

#: wysiwyg_editor.module:709
msgid "If allowed, users will be able to choose their own TinyMCE default state by visiting their profile page."
msgstr "Αν επιτρέπεται, οι χρήστες θα μπορούν να επιλέξουν την εξ' ορισμού κατάσταση για το TinyMCE τους επισκεπτόμενοι τη σελίδα του προφίλ τους."

#: wysiwyg_editor.module:714
msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
msgstr "Εμφάνιση του διακόπτη απενεργοποίηση/ενεργοποίηση του συντάκτη πλήρους κειμένου"

#: wysiwyg_editor.module:717
msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. If false, editor defaults to the global default or user default (see above)."
msgstr "Εμφάνιση ή όχι του διακόπτη για την απενεργοποίηση/ενεργοποίηση του συντάκτη πλήρους κειμένου κάτω από την περιοχή κειμένου. Αν όχι, ο συντάκτης θα είναι με βάση την εξ' ορισμού καθολική ή από το χρήστη κατάσταση (δείτε παραπάνω)"

#: wysiwyg_editor.module:730
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"

#: wysiwyg_editor.module:733
msgid "The language for the TinyMCE interface. Language codes based on the <a href=\"http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html\">ISO-639-2</a> format."
msgstr "Η γλώσσα για τη διεπαφή του TinyMCE. Οι κωδικοί των γλωσσών βασίζονται στη μορφή <a href=\"http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html\">ISO-639-2</a>."

#: wysiwyg_editor.module:738
msgid "Safari browser warning"
msgstr "Προειδοποίηση για το φυλλομετρητή Safari"

#: wysiwyg_editor.module:741
msgid "TinyMCE support for the Safari web browser is experimental and a warning message is displayed when that browser is detected. You can disable this message here."
msgstr "Η υποστήριξη του φυλλομετρητή Safari από το TinyMCE είναι σε πειραματικό στάδιο και όταν εντοπίζεται ο φυλλομετρητής αυτός θα εμφανίζεται μια προειδοποίηση. Μπορείτε εδώ να απενεργοποιήσετε το μήνυμα αυτό."

#: wysiwyg_editor.module:746
msgid "Visibility"
msgstr "Ορατότητα"

#: wysiwyg_editor.module:766
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις σελίδες εκτός από τις παρακάτω."

#: wysiwyg_editor.module:766
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Εμφάνιση μόνο στις παρακάτω σελίδες."

#: wysiwyg_editor.module:767
msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are '!blog' for the blog page and !blog-wildcard for every personal blog. !front is the front page."
msgstr "Εισάγετε μια σελίδα ανά γραμμή ως διαδρομές του Drupal. Ο χαρακτήρας '*' είναι χαρακτήρας μπαλαντέρ. Παραδείγματα διαδρομών είναι το '!blog' για τις σελίδες ιστολογίου και το !blog-wildcard για κάθε προσωπικό ιστολόγιο. Το !front είναι για την κεντρική σελίδα."

#: wysiwyg_editor.module:770
msgid "Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, experts only)."
msgstr "Εμφάνιση ανάλογα με το αν ο παρακάτω κώδικας PHP επιστρέψει <code>TRUE</code> (κατάσταση PHP, για τους ειδικούς μόνο)."

#: wysiwyg_editor.module:771
msgid "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between !php. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr "Αν επιλεχθεί η κατάσταση PHP, εισάγετε τον κώδικα PHP ανάμεσα στα !php. Σημειώστε ότι η εκτέλεση λάθους κώδικα μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο Drupal ιστοχώρο σας."

#: wysiwyg_editor.module:775
msgid "Show wysiwyg_editor on specific pages"
msgstr "Εμφάνιση του wysiwyg_editor σε συγκεκριμένες σελίδες"

#: wysiwyg_editor.module:781
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"

#: wysiwyg_editor.module:789
msgid "Buttons and plugins"
msgstr "Κουμπιά και επιπλέον αρθρώματα"

#: wysiwyg_editor.module:841
msgid "Editor appearance"
msgstr "Εμφάνιση συντάκτη κειμένου"

#: wysiwyg_editor.module:848
msgid "Toolbar location"
msgstr "Τοποθεσία γραμμής εργαλείων"

#: wysiwyg_editor.module:850;866
msgid "bottom"
msgstr "κάτω μέρος"

#: wysiwyg_editor.module:850;866
msgid "top"
msgstr "πάνω μέρος"

#: wysiwyg_editor.module:851
msgid "Show toolbar at the top or bottom of the editor area?"
msgstr "Να εμφανίζεται η γραμμή εργαλείων στο πάνω ή κάτω μέρος της περιοχής του συντάκτη;"

#: wysiwyg_editor.module:856
msgid "Toolbar alignment"
msgstr "Στοίχιση γραμμής εργαλείων"

#: wysiwyg_editor.module:858
msgid "center"
msgstr "κέντρο"

#: wysiwyg_editor.module:858
msgid "left"
msgstr "αριστερά"

#: wysiwyg_editor.module:858
msgid "right"
msgstr "δεξιά"

#: wysiwyg_editor.module:859
msgid "Align tool icons left, center, or right within the toolbar."
msgstr "Στοίχιση των εικονιδίων των εργαλείων αριστερά, στο κέντρο ή δεξιά μέσα στη γραμμή εργαλείων."

#: wysiwyg_editor.module:864
msgid "Path location"
msgstr "Τοποθεσία διαδρομής"

#: wysiwyg_editor.module:866
msgid "none"
msgstr "κανένα"

#: wysiwyg_editor.module:867
msgid "Path to html elements (i.e. \"body>table>tr>td\"). Show at top, bottom, or not at all."
msgstr "Η διαδρομή των στοιχείων html (πχ. \"body>table>tr>td\"). Να εμφανίζεται πάνω, κάτω ή καθόλου."

#: wysiwyg_editor.module:872
msgid "Enable resizing button"
msgstr "Ενεργοποίηση πλήκτρου αλλαγής μεγέθους"

#: wysiwyg_editor.module:875
msgid " This option gives you the ability to enable/disable the resizing button. If enabled the <strong>Path location toolbar</strong> must be set to \"top\" or \"bottom\" in order to display the resize icon."
msgstr "Η επιλογή αυτή δίνει τη δυνατότητα να ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το πλήκτρο αλλαγής μεγέθους. Αν είναι ενεργοποιημένη, η <strong>γραμμή εργαλείων τοποθεσίας διαδρομής</strong> θα πρέπει να είναι \"πάνω\" ή \"κάτω\" για να εμφανίζεται το εικονίδιο αλλαγής μεγέθους."

#: wysiwyg_editor.module:880
msgid "Block formats"
msgstr "Μορφές μπλοκ"

#: wysiwyg_editor.module:884
msgid "Comma separated list of HTML block formats. You can only remove elements, not add."
msgstr "Λίστα μπλοκ μορφών HTML χωρισμένη με το κόμμα. Μπορείτε να αφαιρέσετε μόνο στοιχεία, όχι να προσθέσετε."

#: wysiwyg_editor.module:889
msgid "Cleanup and output"
msgstr "Εκκαθάριση και έξοδος"

#: wysiwyg_editor.module:896
msgid "Verify HTML"
msgstr "Επαλήθευση της HTML"

#: wysiwyg_editor.module:899
msgid "Should the HTML contents be verified or not? Verifying will strip &lt;head&gt tags, so choose false if you will be editing full page HTML."
msgstr "Επαλήθευση ή όχι των στοιχείων της HTML; Η επαλήθευση θα αφαιρέσει τις σημάνσεις &lt;head&gt, οπότε επιλέξτε ψευδές αν θέλετε να επεξεργαστείτε πλήρεις σελίδες HTML."

#: wysiwyg_editor.module:904
msgid "Preformatted"
msgstr "Προμορφοποιημένο"

#: wysiwyg_editor.module:907
msgid "If this option is set to true, the editor will insert TAB characters on tab and preserve other whitespace characters just like a PRE HTML element does."
msgstr "Αν η επιλογή αυτή έχει ως τιμή αληθές, ο συντάκτης κειμένου θα εισάγει χαρακτήρες TAB και θα διατηρεί τους υπόλοιπους λευκούς χαρακτήρες (whitespaces), ακριβώς όπως κάνει και το στοιχείο PRE της HTML."

#: wysiwyg_editor.module:912
msgid "Convert &lt;font&gt; tags to styles"
msgstr "Μετατροπή των σημάνσεων  &lt;font&gt; σε στυλ"

#: wysiwyg_editor.module:915
msgid "If you set this option to true, font size, font family, font color and font background color will be replaced by inline styles."
msgstr "Αν η επιλογή αυτή έχει ως τιμή αληθές, το μέγεθος, η οικογένεια, το χρώμα των γραμματοσειρών και το χρώμα του υπόβαθρου θα αντικαθίστανται από στυλ μέσα στο κείμενο (inline)."

#: wysiwyg_editor.module:920
msgid "Remove linebreaks"
msgstr "Αφαίρεση των αλλαγών γραμμών"

#: wysiwyg_editor.module:923
msgid "Set this option to false to prevent TinyMCE from removing linebreaks from existing nodes.  True avoids conflicts with some filters."
msgstr "Θέστε την επιλογή αυτή σε ψευδές για να αποτρέψετε το TinyMCE να αφαιρεί τις αλλαγές γραμμών από τους υπάρχοντες κόμβους. Το αληθές αποφεύγει προβλήματα με ορισμένα φίλτρα."

#: wysiwyg_editor.module:928
msgid "Apply source formatting"
msgstr "Εφαρμογή μορφοποίησης κώδικα"

#: wysiwyg_editor.module:931
msgid "This option makes TinyMCE apply source formatting.  Set this to true for a cleaner HTML source.  Choose false to avoid conflicts with some filters."
msgstr "Η επιλογή αυτή ορίζει στο TinyMCE να εφαρμόζει μορφοποίηση κώδικα. Θέστε την επιλογή σε αληθές για ένα πιο ευανάγνωστο κώδικα HTML. Θέστε σε ψευδές για την αποφυγή προβλημάτων με ορισμένα φίλτρα."

#: wysiwyg_editor.module:936
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: wysiwyg_editor.module:943
msgid "Editor CSS"
msgstr "Συντάκτης CSS"

#: wysiwyg_editor.module:945
msgid "use theme css"
msgstr "χρησιμοποίηση css θεματικής παραλλαγής"

#: wysiwyg_editor.module:945
msgid "define css"
msgstr "ορισμός css"

#: wysiwyg_editor.module:945
msgid "tinyMCE default"
msgstr "προεπιλογή TinyMCE"

#: wysiwyg_editor.module:946
msgid "Defines the CSS to be used in the editor area.<br />use theme css - load style.css from current site theme.<br/>define css - enter path for css file below.<br />tinyMCE default - uses default CSS from editor."
msgstr "Καθορίζει το CSS που θα χρησιμοποιηθεί στην περιοχή κειμένου του συντάκτη. <br />χρησιμοποίηση του θέματος css - χρησιμοποιεί το style.css από το τρέχων θέμα του ιστοχώρου. <br/>ορισμός του css - εισάγετε παρακάτω τη διαδρομή για το αρχείο του css<br />εξ' ορισμού του tinyMCE - χρησιμοποιεί το εξ' ορισμού CSS του συντάκτη κειμένου."

#: wysiwyg_editor.module:951
msgid "CSS path"
msgstr "Διαδρομή CSS"

#: wysiwyg_editor.module:955
msgid "Enter path to CSS file (<em>example: \"css/editor.css\"</em>) or a list of css files seperated by a comma (<em>example: /themes/garland/style.css,http://domain.com/customMCE.css</em>).<br />Macros: %h (host name: http://www.example.com/), %t (path to theme: theme/yourtheme/)<br />Be sure to select \"define css\" above."
msgstr "Εισάγετε τη διαδρομή για το αρχείο CSS (<em>παράδειγμα: \"css/editor.css\"</em>) ή μια λίστα αρχείων css χωρισμένα με το κόμμα (<em>παράδειγμα: /themes/garland/style.css,http://domain.com/customMCE.css</em>). <br />Μακροεντολές: %h (όνομα υπολογιστή: http://www.example.com/), %t (διαδρομή στο θέμα: theme/yourtheme/)<br />Σιγουρευτείτε να επιλέξετε το \"ορισμός του css\" παραπάνω."

#: wysiwyg_editor.module:960
msgid "CSS classes"
msgstr "Κλάσεις CSS"

#: wysiwyg_editor.module:964
msgid "Adds CSS classes to the \"styles\" droplist. Format is: &lt;title&gt;=&lt;class&gt;;<br/> Example: Header 1=header1;Header 2=header2;Header 3=header3 (note: no trailing ';')<br />Leave blank to automatically import list of CSS classes from style sheet."
msgstr "Προσθέτει κλάσεις css στη λίστα \"στυλ\". Η μορφοποίηση είναι &lt;τίτλος&gt;=&lt;κλάση&gt;;<br/> Παράδειγμα: Επικεφαλίδα 1=header1;Επικεφαλίδα 2=header2;Επικεφαλίδα 3=header3 (σημείωση: χωρίς το ';' στο τέλος)<br />Αφήστε το κενό για να εισαχθεί αυτόματα η λίστα των κλάσεων CSS από το αρχείο των στυλ."

#: wysiwyg_editor.module:1046
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"

#: wysiwyg_editor.module:1046
msgid "Roles"
msgstr "Ρόλοι"

#: wysiwyg_editor.module:1046
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"

#: wysiwyg_editor.module:1048
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"

#: wysiwyg_editor.module:1048
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"

#: wysiwyg_editor.module:1051
msgid "<p><a href=\"!create-profile-url\">Create new profile</a></p>"
msgstr "<p><a href=\"!create-profile-url\">Δημιουργία νέου προφίλ</a></p>"

#: wysiwyg_editor.module:1054
msgid "No profiles found. Click here to <a href=\"!create-profile-url\">create a new profile</a>."
msgstr "Δε βρέθηκαν προφίλ. Κάντε κλικ εδώ για να <a href=\"!create-profile-url\">δημιουργήσετε ένα νέο προφίλ</a>."

#: wysiwyg_editor.module:1085
msgid "You must give a profile name."
msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα προφίλ."

#: wysiwyg_editor.module:1089
msgid "You must select at least one role."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα ρόλο."

#: wysiwyg_editor.module:43
msgid "administer wysiwyg_editor"
msgstr "διαχείριση του wysiwyg_editor"

#: wysiwyg_editor.module:43
msgid "access wysiwyg_editor"
msgstr "πρόσβαση στο wysiwyg_editor"

#: wysiwyg_editor.module:44
msgid "module"
msgstr "άρθρωμα"

#: wysiwyg_editor.module:46
msgid "/wysiwyg_editor/jscripts/tiny_mce/plugins/imagemanager/"
msgstr "/wysiwyg_editor/jscripts/tiny_mce/plugins/imagemanager/"

#: wysiwyg_editor.module:47
msgid "access wysiwyg_editor imagemanager"
msgstr "πρόσβαση στο διαχειριστή εικόνων wysiwyg_editor"

#: wysiwyg_editor.info:0
msgid "The most popular WYSIWYG editor for advanced content editing."
msgstr "Ο δημοφιλέστερος WYSIWYG συντάκτης κειμένου για προχωρημένη επεξεργασία περιεχομένου."