summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/uk-ua.po6413
-rw-r--r--translations/uk.po6022
2 files changed, 5210 insertions, 7225 deletions
diff --git a/translations/uk-ua.po b/translations/uk-ua.po
index e8b956a..6c1557f 100644
--- a/translations/uk-ua.po
+++ b/translations/uk-ua.po
@@ -1,4909 +1,3966 @@
-# $Id$
-#
-# Ukrainian translation of Drupal (general)
-# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
-# Generated from files:
-# views.module,v 1.332 2009/04/08 16:11:51 merlinofchaos
-# admin.inc,v 1.154 2009/04/07 20:48:28 merlinofchaos
-# views_ui.module,v 1.109 2009/01/30 00:56:01 merlinofchaos
-# views_export.module,v 1.4 2009/04/08 16:11:51 merlinofchaos
-# views.info,v 1.7 2007/08/12 06:52:14 merlinofchaos
-# views_ui.info,v 1.10 2008/01/09 00:05:08 merlinofchaos
-# views_export.info,v 1.1 2008/06/12 16:17:25 merlinofchaos
-# plugins.inc,v 1.152 2009/01/07 23:31:12 merlinofchaos
-# convert.inc,v 1.14 2009/04/07 23:21:00 merlinofchaos
-# theme.inc,v 1.72 2009/04/08 04:24:52 merlinofchaos
-# docs.php,v 1.13 2009/02/06 21:56:36 merlinofchaos
-# node.views.inc,v 1.93 2009/04/08 20:54:57 merlinofchaos
-# upload.views.inc,v 1.15 2008/11/24 19:58:31 merlinofchaos
-# views_handler_argument.inc,v 1.7 2009/02/20 20:12:38 merlinofchaos
-# views_handler_relationship_translation.inc,v 1.1 2008/09/30 22:07:15 merlinofchaos
-# aggregator.views.inc,v 1.2 2009/04/07 23:07:31 merlinofchaos
-# comment.views.inc,v 1.32 2009/04/08 06:38:41 merlinofchaos
-# views_plugin_display.inc,v 1.20 2009/04/07 22:48:04 merlinofchaos
-# views_plugin_display_page.inc,v 1.5 2009/01/27 18:40:31 merlinofchaos
-# views_handler_field.inc,v 1.14 2009/04/08 05:23:56 merlinofchaos
-# views_handler_filter.inc,v 1.6 2009/04/07 23:05:29 merlinofchaos
-# views_handler_relationship.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:28 merlinofchaos
-# views_handler_sort.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:28 merlinofchaos
-# views_handler_argument_date.inc,v 1.3 2009/03/24 22:28:26 merlinofchaos
-# views_handler_argument_many_to_one.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:28 merlinofchaos
-# views_handler_argument_numeric.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:28 merlinofchaos
-# views_handler_argument_string.inc,v 1.4 2009/01/07 21:30:31 merlinofchaos
-# taxonomy.views.inc,v 1.50 2009/01/08 00:36:02 merlinofchaos
-# views_handler_argument_null.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:28 merlinofchaos
-# view.inc,v 1.151 2009/02/18 01:41:34 merlinofchaos
-# views_handler_field_boolean.inc,v 1.2 2009/01/30 00:01:41 merlinofchaos
-# views_handler_filter_boolean_operator.inc,v 1.3 2008/11/24 19:58:30 merlinofchaos
-# views_handler_filter_in_operator.inc,v 1.6 2009/01/31 19:38:59 merlinofchaos
-# views_handler_filter_node_tnid.inc,v 1.1 2008/12/02 16:34:24 merlinofchaos
-# views_plugin_display_attachment.inc,v 1.3 2009/01/06 04:45:39 merlinofchaos
-# views_handler_field_date.inc,v 1.2 2009/02/21 23:36:42 merlinofchaos
-# views_handler_field_numeric.inc,v 1.5 2009/04/07 22:59:14 merlinofchaos
-# views_handler_field_prerender_list.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:28 merlinofchaos
-# views_plugin_row_aggregator_rss.inc,v 1.1 2009/01/07 19:38:08 merlinofchaos
-# views_plugin_row_node_rss.inc,v 1.6 2009/04/07 22:02:40 merlinofchaos
-# views_plugin_style_list.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_plugin_row_fields.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_plugin_style_summary_unformatted.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_field_url.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:28 merlinofchaos
-# views_handler_field_aggregator_title_link.inc,v 1.1 2009/01/07 19:38:08 merlinofchaos
-# views_handler_field_accesslog_path.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_filter_numeric.inc,v 1.7 2009/03/25 17:29:33 merlinofchaos
-# views_handler_filter_string.inc,v 1.7 2009/01/27 20:40:29 merlinofchaos
-# views_handler_filter_date.inc,v 1.3 2008/11/26 19:01:44 merlinofchaos
-# views_handler_filter_equality.inc,v 1.2 2008/09/10 01:08:06 merlinofchaos
-# views_handler_filter_many_to_one.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:28 merlinofchaos
-# system.views.inc,v 1.7 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_plugin_access.inc,v 1.1 2008/09/08 22:50:17 merlinofchaos
-# views_handler_field_search_score.inc,v 1.2 2009/02/23 23:30:38 merlinofchaos
-# views_plugin_style_table.inc,v 1.5 2008/10/15 22:25:36 merlinofchaos
-# views_handler_sort_date.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:28 merlinofchaos
-# views_handler_sort_formula.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:28 merlinofchaos
-# views_plugin_style.inc,v 1.5 2009/03/24 22:22:11 merlinofchaos
-# user.views.inc,v 1.56 2009/02/06 20:54:53 merlinofchaos
-# statistics.views.inc,v 1.9 2008/10/28 20:21:37 merlinofchaos
-# views_plugin_display_block.inc,v 1.2 2008/11/19 19:50:54 merlinofchaos
-# views_plugin_display_feed.inc,v 1.3 2008/09/30 18:52:15 merlinofchaos
-# book.views.inc,v 1.5 2008/12/02 19:37:08 merlinofchaos
-# views_plugin_row.inc,v 1.3 2009/04/11 17:18:58 merlinofchaos
-# ajax.inc,v 1.19 2008/09/22 20:50:58 merlinofchaos
-# analyze.inc,v 1.1 2008/10/28 22:50:00 merlinofchaos
-# form.inc,v 1.10 2008/06/25 21:10:10 merlinofchaos
-# handlers.inc,v 1.109 2009/04/10 20:22:54 merlinofchaos
-# views_plugin_access_role.inc,v 1.2 2009/01/07 23:31:13 merlinofchaos
-# views_plugin_access_perm.inc,v 1.3 2009/01/07 23:31:13 merlinofchaos
-# ajax.js,v 1.25 2009/03/24 23:03:32 merlinofchaos
-# ajax_view.js,v 1.17 2009/03/25 00:11:25 merlinofchaos
-# tabs.js,v 1.3 2008/03/30 15:58:26 merlinofchaos
-# views_handler_argument_term_node_tid_depth.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# locale.views.inc,v 1.1 2009/02/23 22:20:04 merlinofchaos
-# views_handler_filter_locale_group.inc,v 1.1 2009/02/20 23:02:09 merlinofchaos
-# views_handler_filter_locale_version.inc,v 1.1 2009/02/20 23:02:09 merlinofchaos
-# translation.views.inc,v 1.8 2009/01/07 23:13:46 merlinofchaos
-# views_handler_filter_locale_language.inc,v 1.1 2009/02/20 23:02:09 merlinofchaos
-# views_handler_filter_node_language.inc,v 1.1 2008/09/30 22:07:15 merlinofchaos
-# views_plugin_row_node_view.inc,v 1.3 2009/04/08 20:54:58 merlinofchaos
-# poll.views.inc,v 1.4 2008/12/03 19:10:21 merlinofchaos
-# profile.views.inc,v 1.9 2008/09/24 21:21:21 merlinofchaos
-# search.views.inc,v 1.17 2009/02/23 23:30:38 merlinofchaos
-# views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc,v 1.4 2009/04/08 05:10:07 merlinofchaos
-# views_handler_filter_term_node_tid.inc,v 1.8 2009/04/07 23:21:01 merlinofchaos
-# views_handler_filter_upload_fid.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views.views.inc,v 1.6 2009/01/30 00:01:41 merlinofchaos
-# views_handler_argument_comment_user_uid.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_argument_user_uid.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_field_comment.inc,v 1.5 2009/02/10 20:37:49 merlinofchaos
-# views_handler_field_node_new_comments.inc,v 1.6 2009/04/07 23:02:07 merlinofchaos
-# views_handler_field_node.inc,v 1.3 2009/01/30 00:01:42 merlinofchaos
-# views_handler_field_file.inc,v 1.3 2009/01/30 00:01:42 merlinofchaos
-# views_handler_field_taxonomy.inc,v 1.3 2009/01/30 00:01:42 merlinofchaos
-# views_handler_field_user.inc,v 1.3 2009/01/30 00:01:42 merlinofchaos
-# views_handler_field_comment_link.inc,v 1.2 2008/09/10 00:16:14 merlinofchaos
-# views_handler_field_locale_link_edit.inc,v 1.1 2009/02/20 23:02:09 merlinofchaos
-# views_handler_field_node_link.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_field_user_link.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_field_comment_link_delete.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_field_node_link_delete.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_field_node_revision_link_delete.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_field_user_link_delete.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_field_comment_link_edit.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_field_node_link_edit.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_field_user_link_edit.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_field_comment_link_reply.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_field_comment_node_link.inc,v 1.1 2009/04/08 06:38:41 merlinofchaos
-# views_handler_field_comment_username.inc,v 1.2 2009/01/30 00:01:42 merlinofchaos
-# views_handler_field_node_comment.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_filter_node_comment.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_plugin_row_comment_view.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_argument_locale_group.inc,v 1.1 2009/02/20 23:02:09 merlinofchaos
-# views_handler_argument_locale_language.inc,v 1.1 2009/02/20 23:02:09 merlinofchaos
-# views_handler_argument_node_language.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_argument_node_language.inc,v 1.1 2008/09/30 22:07:15 merlinofchaos
-# views_handler_argument_dates_various.inc,v 1.4 2009/01/08 00:25:19 merlinofchaos
-# views_handler_argument_node_type.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_field_history_user_timestamp.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_field_node_revision_link_revert.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_filter_node_type.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_plugin_argument_validate_node.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_filter_search.inc,v 1.5 2009/04/10 19:32:19 merlinofchaos
-# views_plugin_row_search_view.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_argument_file_fid.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_field_upload_description.inc,v 1.3 2009/01/30 00:01:42 merlinofchaos
-# views_handler_field_upload_fid.inc,v 1.6 2009/04/07 22:48:03 merlinofchaos
-# views_handler_argument_taxonomy.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_argument_term_node_tid.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_argument_vocabulary_vid.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_field_term_node_tid.inc,v 1.3 2009/04/07 22:02:40 merlinofchaos
-# views_handler_field_user_mail.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_field_user_name.inc,v 1.2 2009/02/05 04:31:15 merlinofchaos
-# views_handler_filter_user_current.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_filter_user_name.inc,v 1.2 2008/09/22 23:41:14 merlinofchaos
-# views_plugin_argument_default_user.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_plugin_argument_validate_user.inc,v 1.2 2009/02/17 23:32:33 merlinofchaos
-# views_plugin_access_none.inc,v 1.1 2008/09/08 22:50:17 merlinofchaos
-# views_plugin_argument_default.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_plugin_argument_default_php.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_plugin_argument_validate.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_plugin_argument_validate_php.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_plugin_style_summary.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_plugin_style_grid.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_plugin_style_rss.inc,v 1.2 2008/12/02 00:02:06 merlinofchaos
-# views-more.tpl.php,v 1.2 2008/04/11 08:46:26 merlinofchaos
-# views-ui-edit-item.tpl.php,v 1.9 2008/08/08 16:57:44 merlinofchaos
-# views-ui-edit-tab.tpl.php,v 1.11 2008/08/08 16:57:44 merlinofchaos
-# views-ui-edit-view.tpl.php,v 1.10 2009/04/07 23:05:29 merlinofchaos
-# views-ui-list-views.tpl.php,v 1.6 2008/10/28 18:11:43 merlinofchaos
+# Ukrainian translation of Views (all releases)
+# Copyright (c) 2009 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: views uk Ukrainian Translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-25 13:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-25 13:55+0200\n"
-"Last-Translator: podarok <podarok@ua.fm>\n"
-"Language-Team: uk <podarok@ua.fm>\n"
+"Project-Id-Version: Views (all releases)\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-29 11:03+0000\n"
+"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
-"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
-"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: views.module:644
-msgid "Broken handler @table.@field"
-msgstr "Втрачено handler @table.@field"
-
-#: views.module:762
-msgid "Skipping broken view @view"
-msgstr "Пропущено поломаний view @view"
-
-#: views.module:814;854
-#: includes/admin.inc:114;232;232;646
-msgid "Overridden"
-msgstr "Пріоритетно"
-#: views.module:817;850
-#: views_ui.module:282
-#: includes/admin.inc:113;231;231;613;794
+msgid "Home"
+msgstr "Головна"
+msgid "Title"
+msgstr "Назва"
+msgid "Body"
+msgstr "Тіло"
+msgid "Next"
+msgstr "Наступне"
+msgid "user"
+msgstr "користувач"
+msgid "delete"
+msgstr "видалити"
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Префікс"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Суфікс"
+msgid "E-mail"
+msgstr "Адреса e-mail"
+msgid "Delete"
+msgstr "Стерти"
+msgid "Submit"
+msgstr "Надіслати"
+msgid "Operations"
+msgstr "Дії"
+msgid "Value"
+msgstr "Значення"
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+msgid "Replies"
+msgstr "Відгуків"
+msgid "Last Post"
+msgstr "Останнє повідомлення"
+msgid "List"
+msgstr "Список"
+msgid "Actions"
+msgstr "Дії"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+msgid "Remove"
+msgstr "Вилучити"
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
+msgid "more"
+msgstr "докладніше"
+msgid "Enable"
+msgstr "Увімкнути"
+msgid "Disable"
+msgstr "Вимкнути"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнено"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ввімкнений"
+msgid "On"
+msgstr "Увімкнути"
+msgid "Taxonomy"
+msgstr "Таксономія"
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+msgid "view"
+msgstr "вид"
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+msgid "Tag"
+msgstr "Таг"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редагувати"
+msgid "Size"
+msgstr "Розмір"
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+msgid "Reset"
+msgstr "Скинути"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+msgid "default"
+msgstr "за замовчуванням"
+msgid "This action cannot be undone."
+msgstr "Цю дію не можна буде скасувати."
+msgid "Block settings"
+msgstr "Параметри Блоку"
+msgid "Weight"
+msgstr "Вага"
+msgid "Link"
+msgstr "Посилання"
+msgid "Types"
+msgstr "Типи"
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Ієрархія"
+msgid "Parent"
+msgstr "Попередник"
+msgid "Depth"
+msgstr "Глибина"
+msgid "Category"
+msgstr "Категорія"
+msgid "Settings"
+msgstr "Налаштування"
+msgid "Feed"
+msgstr "RSS стрічка"
+msgid "Name"
+msgstr "Ім'я"
+msgid "edit"
+msgstr "редагувати"
+msgid "Import"
+msgstr "Імпортувати"
+msgid "Book"
+msgstr "Книга"
+msgid "Export"
+msgstr "Експортувати"
+msgid "Taxonomy term"
+msgstr "Термін таксономії"
+msgid "settings"
+msgstr "налаштування"
+msgid "Node ID"
+msgstr "Ідентифікатор ноди"
+msgid "Field"
+msgstr "Поле"
+msgid "Label"
+msgstr "Мітка"
+msgid "Preview"
+msgstr "Переглянути"
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+msgid "True"
+msgstr "Так"
+msgid "False"
+msgstr "False"
msgid "Default"
msgstr "Стандартний (default)"
-
-#: views.module:964
-#: includes/admin.inc:311
-#: views_export/views_export.module:117
-msgid "Apply"
-msgstr "Застосувати"
-
-#: views.module:146
-msgid "access all views"
-msgstr "доступ до всіх виглядів"
-
-#: views.module:146
-msgid "administer views"
-msgstr "адмініструвати вигляди"
-
-#: views.module:158
-#: views_ui.module:26
-#: views.info:0;0
-#: views_ui.info:0
-#: views_export/views_export.info:0
-msgid "Views"
-msgstr "Views"
-
-#: views.module:162
-msgid "Ajax callback for view loading."
-msgstr "Ajax callback для завантаження view."
-
-#: views.module:0
-msgid "views"
-msgstr "views"
-
-#: views_ui.module:159
-msgid "The converter will make a best-effort attempt to convert a Views 1 view to Views 2. This conversion is not reliable; you will very likely have to make adjustments to your view to get it to match. You can import Views 1 views through the normal Import tab."
+msgid "Update"
+msgstr "Оновити"
+msgid "Top"
+msgstr "Вгору"
+msgid "As Link"
msgstr ""
-
-#: views_ui.module:258
-msgid "Changes cannot be made to a locked view."
-msgstr "Зміни не можуть бути зроблені до заблокованого вигляду."
-
-#: views_ui.module:28
-msgid "Views are customized lists of content on your system; they are highly configurable and give you control over how lists of content are presented."
+msgid "Without Link"
msgstr ""
-
-#: views_ui.module:32
-#: includes/plugins.inc:135
-msgid "List"
-msgstr "Список"
-
-#: views_ui.module:38
-#: includes/admin.inc:1206;1206;2193
+msgid "Icon"
+msgstr "Піктограма"
+msgid "Views"
+msgstr "Views"
+msgid "Access"
+msgstr "ДОступ"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-
-#: views_ui.module:43
-#: includes/admin.inc:752
-msgid "Import"
-msgstr "Імпортувати"
-
-#: views_ui.module:49
-msgid "Tools"
-msgstr "Утиліти"
-
-#: views_ui.module:55
+msgid "View"
+msgstr "Перегляд"
+msgid "URL"
+msgstr "Посилання"
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
+msgid "Vocabularies"
+msgstr "Словники"
+msgid "Display"
+msgstr "Відображення"
+msgid "Node type"
+msgstr "Тип ноди"
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+msgid "Teaser"
+msgstr "Анонс"
+msgid "never"
+msgstr "ніколи"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+msgid "Theme"
+msgstr "Шаблон"
+msgid "read more"
+msgstr "докладніше"
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Час"
+msgid "ID"
+msgstr "Ідентифікатор"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідоме"
+msgid "Attachment"
+msgstr "Долучення"
+msgid "Upload"
+msgstr "Завантажити"
+msgid "Picture"
+msgstr "Аватар"
+msgid "Before"
+msgstr "Перед"
+msgid "After"
+msgstr "Після"
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
+msgid "Files"
+msgstr "Файли"
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+msgid "Options"
+msgstr "Опції (варіанти)"
+msgid "Created"
+msgstr "Створено"
+msgid "Node"
+msgstr "Матеріал"
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Кількість колонок"
+msgid "Separator"
+msgstr "Розділювач"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтально"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикально"
+msgid "Are you sure you want to delete %title?"
+msgstr "Ви дійсно бажаєте стерти %title?"
+msgid "All"
+msgstr "Усе"
+msgid "Access log"
+msgstr "Лоґ доступу"
+msgid "Active"
+msgstr "Активний"
+msgid "Year"
+msgstr "Рік"
+msgid "Date format"
+msgstr "Формат Дати"
+msgid "Page title"
+msgstr "Назва сторінки"
+msgid "Block"
+msgstr "Блок"
+msgid "Display links"
+msgstr "Відображення посилань"
+msgid "View type"
+msgstr "Тип Вигляду"
+msgid "Page"
+msgstr "Сторінка"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Знизу"
+msgid "Breadcrumb"
+msgstr ""
+msgid "Off"
+msgstr "Вимкнути"
+msgid "Header"
+msgstr "Заголовок"
+msgid "Footer"
+msgstr "Нижній колонтитул"
+msgid "Aggregator category"
+msgstr ""
+msgid "Aggregator feed"
+msgstr "Стрічка збиральника"
+msgid "Aggregator item"
+msgstr "Агрегатор пункту"
+msgid "Custom"
+msgstr "Власна"
+msgid "Roles"
+msgstr "Ролі"
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ім'я хосту"
+msgid "Score"
+msgstr "Оцінки"
+msgid "Published"
+msgstr "Опубліковано"
+msgid "Input format"
+msgstr "Формат вводу"
+msgid "Signature"
+msgstr "Підпис"
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтрація"
+msgid "Location"
+msgstr "Розташування"
+msgid "Promoted to front page"
+msgstr "Розміщене на першій сторінці"
+msgid "Log message"
+msgstr "Повідомлення в системний журнал"
+msgid "Session ID"
+msgstr "ID сесії"
+msgid "File ID"
+msgstr "ID файлу"
+msgid "Vocabulary"
+msgstr "Словник"
+msgid "Vocabulary ID"
+msgstr "ID словника"
+msgid "Vocabulary name"
+msgstr "Назва словника"
+msgid "Term"
+msgstr "Термін"
+msgid "Term ID"
+msgstr "ID терміну"
+msgid "Last access"
+msgstr "Останній вхід"
+msgid "Last login"
+msgstr "Останній вхід"
+msgid "Fields"
+msgstr "Поля"
+msgid "Contains"
+msgstr "Містить"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Не містить"
+msgid "Is less than"
+msgstr "Менше чим"
+msgid "Is less than or equal to"
+msgstr "Менше-рівне до"
+msgid "Is equal to"
+msgstr "Дорівнює до"
+msgid "Is greater than or equal to"
+msgstr "Більше-рівне від"
+msgid "Is greater than"
+msgstr "Більше чим"
+msgid "Is not equal to"
+msgstr "Не дорівнює до"
+msgid "Overridden"
+msgstr "Пріоритетно"
+msgid "Watchdog"
+msgstr "Вартовий"
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормально"
+msgid "%time ago"
+msgstr "%time тому"
+msgid "Sort order"
+msgstr "Сортування"
+msgid "Up"
+msgstr "Вгору"
+msgid "Sortable"
+msgstr "Сортується"
+msgid "Caching"
+msgstr ""
+msgid "Month"
+msgstr "Місяць"
+msgid "Basic Information"
+msgstr ""
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Необмежено"
+msgid "Current"
+msgstr "Теперішній"
+msgid "Recent posts"
+msgstr "Останні повідомлення"
+msgid "Day"
+msgstr "День"
+msgid "Table"
+msgstr "Таблиця"
msgid "Basic"
msgstr "Базовий"
-
-#: views_ui.module:63
-#: includes/convert.inc:30
+msgid "List type"
+msgstr "Тип списку"
+msgid "Role"
+msgstr "Роль"
+msgid "Case"
+msgstr "Вибір"
+msgid "Referrer"
+msgstr "Джерело"
+msgid "Exists"
+msgstr "Існує"
+msgid "Both"
+msgstr "Все"
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Максимальна довжина"
+msgid "Argument"
+msgstr "Аргумент"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Гість"
+msgid ""
+"The views module creates customized views of node lists. You may need "
+"to activate the Views UI module to get to the user administration "
+"pages."
+msgstr ""
+msgid "<All>"
+msgstr "<Всі>"
+msgid "As Short Date"
+msgstr ""
+msgid "As Medium Date"
+msgstr ""
+msgid "As Long Date"
+msgstr ""
+msgid "As Custom Date"
+msgstr ""
+msgid "As Time Ago"
+msgstr ""
+msgid "Granularity: minute"
+msgstr ""
+msgid "Granularity: hour"
+msgstr ""
+msgid "Granularity: day"
+msgstr ""
+msgid "Granularity: month"
+msgstr ""
+msgid "Granularity: year"
+msgstr ""
+msgid "Is All Of"
+msgstr ""
+msgid "Is One Of"
+msgstr ""
+msgid "Is None Of"
+msgstr ""
+msgid "Is Equal To"
+msgstr ""
+msgid "Is Not Equal To"
+msgstr ""
+msgid "Is Greater Than"
+msgstr ""
+msgid "Is Greater Than Or Equals"
+msgstr ""
+msgid "Is Less Than Or Equals"
+msgstr ""
+msgid "Is Less Than"
+msgstr ""
+msgid "List View"
+msgstr ""
+msgid "Table View"
+msgstr ""
+msgid "Teaser List"
+msgstr ""
+msgid "Full Nodes"
+msgstr ""
+msgid "Contains Any Word"
+msgstr ""
+msgid "Contains All Words"
+msgstr ""
+msgid "Starts With"
+msgstr "Починається з"
+msgid "Ends With"
+msgstr "Закінчується з"
+msgid "Does Not Contain"
+msgstr "Не містить"
+msgid "Save and edit"
+msgstr "Зберегти і відредагувати"
+msgid "@filter must have a value!"
+msgstr ""
+msgid ""
+"The \"Value\" can either be a date in the format: CCYY-MM-DD HH:MM:SS "
+"or the word \"now\" to use the current time. You may enter a positive "
+"or negative number in the \"Option\" field that will represent the "
+"amount of seconds that will be added or substracted to the time; this "
+"is most useful when combined with \"now\". If you have the jscalendar "
+"module from jstools installed, you can use a popup date picker here."
+msgstr ""
+msgid "access all views"
+msgstr "доступ до всіх видів"
+msgid "Views RSS: RSS feed"
+msgstr ""
+msgid "RSS: RSS Feed Selector"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This argument specifies a specific RSS feed selector; it will only "
+"select RSS feeds, unlike the built-in selector which can select "
+"pluggable feeds. You may enter the title the feed will advertise in "
+"the title field here, and the description of the feed in the option "
+"field here."
+msgstr ""
+msgid "Theme wizard"
+msgstr ""
+msgid ""
+"<p>The views theming wizard generates code that you can use in your "
+"phptemplate theme to help you customize the output of a view. Simply "
+"select a theme and it will generate code for your template.php as well "
+"as template files for the individual views.</p><p>At this time this "
+"code assumes your view is a <b>list type view</b>! It may not generate "
+"effective code for other types of views. Future versions of this "
+"program will be smarter, and give more options, but this wizard is "
+"still a huge start.</p>"
+msgstr ""
+msgid "Select a view"
+msgstr ""
+msgid "Select Theme Type"
+msgstr ""
+msgid "List Theme Fields"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This is a list of all the theme functions you can use to override "
+"individual field displays"
+msgstr ""
+msgid "This is a basic theme function"
+msgstr ""
+msgid "Generate Theme"
+msgstr ""
+msgid "This code goes in your template.php file"
+msgstr ""
+msgid "This code goes in a file named views-list-@s.tpl.php"
+msgstr ""
+msgid "This code goes in a file named views-list-@s.css"
+msgstr ""
+msgid "Simple List"
+msgstr ""
+msgid "Grouped List"
+msgstr ""
+msgid "Nested Tree"
+msgstr ""
+msgid "Select the field on which to group"
+msgstr ""
+msgid "Select the field to use as the ID for each row (usually nid)"
+msgstr ""
+msgid "Select the field that refers to the parent node by the ID field"
+msgstr ""
+msgid ""
+"You may import a view by cut-and-pasting the results of an export "
+"view. If the import is successful you will be taken to the Add View "
+"page with all of the settings of the imported view.."
+msgstr ""
+msgid ""
+"This screen shows all of the views that are currently defined in your "
+"system. The default views are provided by Views and other modules and "
+"are automatically available. If a customized view of the same name "
+"exists, it will be used in place of a default view."
+msgstr ""
+msgid "Please see !s or the views documentation on drupal.org for help here."
+msgstr ""
+msgid "the views help page"
+msgstr ""
+msgid ""
+"You may cut & paste this view into an import function on another "
+"system. The view will only work if all modules required by the view "
+"are installed on the target location."
+msgstr ""
+msgid ""
+"<p>A view retrieves some number of nodes from the database and "
+"displays them in a variety of formats.</p>"
+msgstr ""
+msgid ""
+"<h3>View Types</h3>\n"
+" <dl>\n"
+" <dt><em>List View</em></dt><dd>A List View provides the data for "
+"each node retrieved in the form of an unordered list. Each item in the "
+"Fields section will be displayed; the Title will be displayed as a "
+"label. The order the items appear in the Fields list is the order the "
+"items will appear in the output. Leaving the title blank will cause "
+"the field to appear with no label (which is desirable in lists that "
+"just display titles, for example).</dd>\n"
+" <dt><em>Table View</em></dt><dd>A Table View provides the data "
+"for each node as one row of a table. The Fields selected in the Fields "
+"list will be displayed in the order they are listed. The title column "
+"will be shown in the header. If you set the field to 'sortable' then "
+"the header will be click-sortable; be careful here as click-sorts will "
+"be processed after built-in sort criteria, and built-in sort criteria "
+"can easily make click-sorts invalid. If using click-sorts, choose a "
+"field to be the default sort; otherwise the first field presented will "
+"be the default sort.</dd>\n"
+" <dt><em>Teaser List</em></dt><dd>A Teaser List will simply "
+"present the teaser of each node retrieved.</dd>\n"
+" <dt><em>Full Nodes</em></dt><dd>This will show the full content "
+"of each node retrieved.</dd>\n"
+" <dt><em>Random Teaser</em></dt><dd>This will show a single "
+"random teaser.</dd>\n"
+" <dt><em>Random Node</em></dt><dd>This will show a single random "
+"node's full view.</dd>\n"
+" </dl>"
+msgstr ""
+msgid "<h3>Fields</h3>\n"
+msgstr ""
+msgid ""
+"<p>When using List or Table view, it is necessary to choose which "
+"fields will be displayed to the user.</p><dl>\n"
+msgstr ""
+msgid "<h3>Arguments</h3>\n"
+msgstr "<h3>Аргументи</h3>\n"
+msgid ""
+"<p>Arguments can be passed to the View through the URL, in order to "
+"create views that are configurable by the user. This is very useful to "
+"create views for taxonomy, or to sort by user. When using arguments, "
+"substitution is performed on the title. %1 will represent argument 1, "
+"%2 will represent argument 2. Each argument has a title field; this "
+"title is used if providing a summary view (which can matter because "
+"the argument is missing which could result in confusing phrases such "
+"as 'view for')</p><dl>\n"
+msgstr ""
+msgid "<h3>Filters</h3>\n"
+msgstr "<h3>Фільтри</h3>\n"
+msgid ""
+"<p>Views may be filtered to restrict the view on a number of "
+"criteria.</p><dl>\n"
+msgstr ""
+msgid "<h3>Sorting Critera</h3>\n"
+msgstr "<h3>Правило сортування</h3>\n"
+msgid ""
+"<p>The result set may be sorted on any of the following "
+"criteria.</p><dl>\n"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Views are customized lists of content on your system; they are highly "
+"configurable and give you control over how lists of content are "
+"presented."
+msgstr ""
+msgid "Tools"
+msgstr "Інструменти"
+msgid "Edit view"
+msgstr ""
+msgid "Override"
+msgstr "Переназначити"
+msgid "Clone"
+msgstr "Клонування"
+msgid "Administer views"
+msgstr ""
+msgid "No Page View"
+msgstr ""
+msgid "Provides"
+msgstr ""
+msgid "Existing Views"
+msgstr "Доступні вигляди"
+msgid "<p>No views have currently been defined.</p>"
+msgstr ""
+msgid ""
+"<p>Below are system default views; if you edit one of these, a view "
+"will be created that will override any system use of the view.</p>"
+msgstr ""
+msgid "Default view"
+msgstr ""
+msgid "Default Views"
+msgstr "Базові вигляди"
+msgid ""
+"<p>Occasionally, something or other can cause the Views cache to "
+"contain stale data; this is particularly true after module updates and "
+"sometimes true after taxonomy and profile updates. If you are having "
+"problems with Views creating malformed queries, the first thing you "
+"should always do is clear the Views cache to see if that is the "
+"problem.</p>"
+msgstr ""
+msgid "Clear views cache"
+msgstr ""
+msgid "Import View Code"
+msgstr ""
+msgid "Cut and paste the results of an Export View here."
+msgstr ""
+msgid "Add a View"
+msgstr ""
+msgid "You don't seem to have the following requirements: "
+msgstr ""
+msgid "Unable to get a view out of that."
+msgstr ""
+msgid "Edit view %n"
+msgstr ""
+msgid "Return Page Not Found"
+msgstr ""
+msgid "Display All Values"
+msgstr ""
+msgid "Summary, unsorted"
+msgstr ""
+msgid "Summary, sorted ascending"
+msgstr "Сумарно, сортування пряме"
+msgid "Summary, sorted descending"
+msgstr "Сумарно, сортування зворотнє"
+msgid "Summary, sorted as view"
+msgstr ""
+msgid "Use Empty Text"
+msgstr ""
+msgid "Ascending"
+msgstr "Зростання"
+msgid "Descending"
+msgstr "Спадання"
+msgid "Add Filter"
+msgstr ""
+msgid "Add Criteria"
+msgstr ""
+msgid "Add Argument"
+msgstr ""
+msgid "Add Field"
+msgstr ""
+msgid "Expose Filter"
+msgstr ""
+msgid ""
+"You have modified this view; changes will not be recorded until you "
+"Save the form."
+msgstr ""
+msgid ""
+"The unique identifier of the view; it is only important for overridden "
+"views and views that modules or themes will need to use. Only "
+"alphanumeric and _ allowed here"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Only the checked roles will be able to see this view in any form; if "
+"no roles are checked, access will not be restricted."
+msgstr ""
+msgid "A description of the view for the admin list."
+msgstr ""
+msgid "Provide Page View"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If checked this view will be provided as a page. If not checked, the "
+"fields in this group will be ignored."
+msgstr ""
+msgid ""
+"Enter the URL to use for this view in the form of 'dir/dir'. Do not "
+"begin or end the URL with a /. Example: 'view/tracker'. This is "
+"required if providing a page view. You can also add $arg as a "
+"placeholder for arguments passed in the URL, for example "
+"'user/$arg/tracker' or 'node/$arg/related'. Note that any arguments "
+"listed here will be required, even if they are listed as optional "
+"below. You do not need to list arguments at the end of the path. Do "
+"not try to use URLs such as taxonomy/term/$arg."
+msgstr ""
+msgid "View Type"
+msgstr "Тип Перегляду"
+msgid "How the nodes should be displayed to the user."
+msgstr ""
+msgid ""
+"The title that be shown at the top of the view. May be blank. This "
+"title ignores arguments; if you want your title to take arguments into "
+"account, use the \"title\" field in the arguments section."
+msgstr ""
+msgid "Use Pager"
+msgstr "Сторінка Користувача"
+msgid ""
+"If checked this query may be multiple pages. If not checked this query "
+"will be one page."
+msgstr ""
+msgid "Breadcrumb trail should not include \"Home\""
+msgstr ""
+msgid ""
+"If checked the breadcrumb trail for this page will discard \"Home\". "
+"Usually you will not set this, but this is used for the Front Page "
+"View, where it IS Home and should not leave a trail to itself."
+msgstr ""
+msgid "Nodes per Page"
+msgstr ""
+msgid ""
+"The number of nodes to display per page. If 0, all nodes will be "
+"displayed. If not using a pager, this will be the maximum number of "
+"nodes in the list."
+msgstr ""
+msgid ""
+"Text to display at the top of the view. May contain an explanation or "
+"links or whatever you like. Optional."
+msgstr ""
+msgid ""
+"Text to display at the bottom of the view. May contain an explanation "
+"or links or whatever you like. Optional."
+msgstr ""
+msgid "Empty Text"
+msgstr ""
+msgid "Text to display if a view returns no nodes. Optional."
+msgstr ""
+msgid "Provide Menu"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If checked this view be given a menu entry in the Drupal menu system. "
+"If not checked the data in this group will be ignored."
+msgstr ""
+msgid "Provide Menu as Tab"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If checked this view's menu entry will be provided as a tab rather "
+"than in the main menu system."
+msgstr ""
+msgid "Tab Weight"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If this is a menu tab, select the weight; lower numbers will be "
+"further to the left."
+msgstr ""
+msgid "Menu Title"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Enter the title to use for the menu entry or tab. If blank, the page "
+"title will be used."
+msgstr ""
+msgid "Default Menu Tab"
+msgstr ""
+msgid "Make Default Menu Tab"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If checked this view's menu entry will be provided as a tab, and will "
+"be the default tab for that URL path. For example, if the URL is "
+"'tracker/all' and it is set as the default menu tab, it will be put "
+"into the menu as 'tracker' and 'tracker/all' will be the default tab. "
+"The following settings allow you to customize the parent item, for "
+"example 'tracker'. For tabs to work properly, one tab in the group "
+"must be set as the default."
+msgstr ""
+msgid "Parent Menu Item Type"
+msgstr ""
+msgid "Tab"
+msgstr "Закладка"
+msgid "Normal menu item"
+msgstr "Нормальний елемент меню"
+msgid "Already exists (don't create)"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Select type of parent item to use for this default menu tab. You can "
+"either specify the parent should be a tab (the default), a normal menu "
+"item, or to use the menu item that already exists at the specified "
+"URL. For example, if the URL for the default tab is 'tracker/all', "
+"then 'tracker' would already have to be a valid menu item to use this "
+"final choice."
+msgstr ""
+msgid ""
+"If the parent menu item is a tab, select the weight; lower numbers "
+"will be further to the left."
+msgstr ""
+msgid "Parent Menu Item Title"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If the Parent Menu Item is being defined by this view (if you set the "
+"%type_field to either %tab or %menu), you can specify its title here. "
+"If blank, the menu title will be used if that is defined, or the page "
+"title if not."
+msgstr ""
+msgid "Provide Block"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If checked this view will be provided as a block. If checked title may "
+"not be blank."
+msgstr ""
+msgid "The title that will be shown at the top of the block. May be blank."
+msgstr ""
+msgid "Nodes per Block"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If using a block, the maximum number of items to display in the block. "
+"Pagers are not used in blocks."
+msgstr ""
+msgid "[More] Link?"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If using a view as both a page and a block, display a more link in the "
+"block that links to the view URL?"
+msgstr ""
+msgid "Use Page Header"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If checked, use the Page Header for block view instead. If so, you "
+"should leave the Block Header blank."
+msgstr ""
+msgid "Use Page Footer"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If checked, use the page footer for block view instead. If so, you "
+"should leave the block footer blank."
+msgstr ""
+msgid "Empty text"
+msgstr "Пустий текст"
+msgid "Use Page empty"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If checked, use the Page Empty Text for block view instead. If so, you "
+"should leave the block empty text blank."
+msgstr ""
+msgid "Text to display if a view results in no nodes. Optional."
+msgstr ""
+msgid "Argument Handling Code"
+msgstr ""
+msgid "Argument Code"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Advanced Usage Only: PHP code that returns a custom array of arguments "
+"for the view. Should not include &lt;?php ?&gt; delimiters."
+msgstr ""
+msgid ""
+"For more information, please see the <a href=\"!arg\">Argument "
+"Handling Code documentation</a> in the Drupal handbook."
+msgstr ""
+msgid "Expose"
+msgstr "Показувати фільтр"
+msgid "Delete this item."
+msgstr ""
+msgid "Move this item up."
+msgstr ""
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
+msgid "Move this item down."
+msgstr ""
+msgid "Move this item to the top."
+msgstr ""
+msgid "Move this item to the bottom."
+msgstr ""
+msgid "Handler"
+msgstr ""
+msgid "Option"
+msgstr ""
+msgid "Default Sort"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Fields are only meaningful with List view and Table View; they allow "
+"you to choose which fields are presented and in what order."
+msgstr ""
+msgid "Argument Type"
+msgstr ""
+msgid "Wildcard"
+msgstr "Джокер"
+msgid "Wildcard Sub"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Arguments are parsed directly from the URL. They are not necessary to "
+"any given view, but allow flexibility."
+msgstr ""
+msgid "Arguments"
+msgstr "Аргументи"
+msgid "Operator"
+msgstr "Оператор"
+msgid ""
+"Filters allow you to select a subset of all the nodes to display. All "
+"Filters are ANDed together."
+msgstr ""
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтри"
+msgid "Optional"
+msgstr "Необов'язковий"
+msgid "Filter settings Default"
+msgstr ""
+msgid "Force Single"
+msgstr ""
+msgid "Lock Operator"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Exposed filters will be presented to the viewer. If not set required, "
+"then filters will include a \"&lt;None&gt;\" Value if possible. If set "
+"default, filters will default as set here, otherwise filter settings "
+"will be ignored. If Lock Operator is set, no operator will be made "
+"available to the user."
+msgstr ""
+msgid "Exposed Filters"
+msgstr ""
+msgid "Order"
+msgstr "Послідовність"
+msgid "Add criteria"
+msgstr ""
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr ""
+msgid "This view currently has no %s defined."
+msgstr ""
+msgid "Ops"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Another user has modified this view, unable to save. You can get this "
+"error by using the Back button to re-edit a view after saving one; if "
+"you do this, be sure to Reload before making any changes!"
+msgstr ""
+msgid "View name is required."
+msgstr ""
+msgid "View name must be alphanumeric or underscores only."
+msgstr ""
+msgid "View name already in use."
+msgstr ""
+msgid "Nodes per page cannot be 0 if using the pager."
+msgstr ""
+msgid "If being used as a block, Nodes Per Block must be positive."
+msgstr ""
+msgid "View successfully saved."
+msgstr ""
+msgid "View successfully added."
+msgstr ""
+msgid "List and Table types require at least one field."
+msgstr ""
+msgid "You can only set on Default Sort on one field."
+msgstr ""
+msgid "View '%vid' not found."
+msgstr ""
+msgid "administer views"
+msgstr "адмініструвати види"
+msgid "Views module installed tables successfully."
+msgstr ""
+msgid "The installation of views module was unsuccessful."
+msgstr ""
+msgid "The views module creates customized views of node lists."
+msgstr ""
+msgid "Views RSS"
+msgstr ""
+msgid "RSS plugin for the views feed selector argument."
+msgstr ""
+msgid "Views Theme Wizard"
+msgstr ""
+msgid "The views theme wizard helps create stub theming for views."
+msgstr ""
+msgid "Views UI"
+msgstr "Views UI"
+msgid "The Views UI module allows you to create and edit views."
+msgstr ""
+msgid "Book: Parent Node"
+msgstr ""
+msgid "This allows you to filter books based on parent node."
+msgstr ""
+msgid "Book: Weight"
+msgstr ""
+msgid "This will sort the view by book weight, if that is applicable."
+msgstr ""
+msgid "Book: Parent Title"
+msgstr ""
+msgid "Display the title of the parent node"
+msgstr ""
+msgid "Sort by the title of the parent node"
+msgstr ""
+msgid "Book: Parent Node ID"
+msgstr ""
+msgid "Comment: Subject"
+msgstr "Коментар: Тема"
+msgid "With updated mark"
+msgstr ""
+msgid "Comment: Comment"
+msgstr ""
+msgid "Display the content of a comment."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Comment ID"
+msgstr ""
+msgid "Display the CID of a comment."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Created Time"
+msgstr ""
+msgid "Display the post time of the comment."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Author Name"
+msgstr ""
+msgid "This will display the author of the node."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Add link"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Display a link to add a comment to the node. Enter the text of this "
+"link into the option field; if blank the default \"Comment\" will be "
+"used."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Pending approval"
+msgstr ""
+msgid "Equals"
+msgstr ""
+msgid "Sort by the created time of comments."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Last Comment Time"
+msgstr ""
+msgid "This will display the last comment time."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Last Comment Author"
+msgstr ""
+msgid "This will display the name of the last user to comment on the post."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Count"
+msgstr ""
+msgid "With New Count"
+msgstr ""
+msgid "This will display the comment count."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Last Changed Time"
+msgstr ""
+msgid "This will display the time of the last comment or node edit."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Comment Count"
+msgstr ""
+msgid "This filter allows you to filter by the amount of comments."
+msgstr ""
+msgid ""
+"This filter allows nodes to be filtered by the timestamp for the last "
+"comment or node edit."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Last Comment Date"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This will allow you to sort by the date of the most recent comment on "
+"a node."
+msgstr ""
+msgid "This filter allows you to sort by the number of comments."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Last Changed"
+msgstr ""
+msgid "Sort based on the most recent comment or edit for the node."
+msgstr ""
+msgid "@num new"
+msgstr ""
+msgid "Display recent comments block"
+msgstr ""
+msgid "Recent comments"
+msgstr "Останні коментарі"
+msgid "Node: Title"
+msgstr ""
+msgid "Display the title of the node."
+msgstr ""
+msgid "Node: ID"
+msgstr ""
+msgid "Display the NID of a node."
+msgstr ""
+msgid "Node: Created Time"
+msgstr ""
+msgid "Display the post time of the node."
+msgstr ""
+msgid ""
+"The option field may be used to specify the custom date format as it's "
+"required by the date() function or if \"as time ago\" has been chosen "
+"to customize the granularity of the time interval."
+msgstr ""
+msgid "Node: Updated Time"
+msgstr ""
+msgid "Display the last time the node was updated."
+msgstr ""
+msgid "Node: Type"
+msgstr ""
+msgid ""
+"The Node Type field will display the type of a node (for example, "
+"'blog entry', 'forum post', 'story', etc)"
+msgstr ""
+msgid "Node: Link to node"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This will create a link to the node; fill the option field with the "
+"text for the link. If you want titles that link to the node, use Node: "
+"Title instead."
+msgstr ""
+msgid "Node: Body"
+msgstr ""
+msgid "Full Text"
+msgstr ""
+msgid "Display the Main Content."
+msgstr ""
+msgid "Node: View link"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Display a link to view the node. Enter the text of this link into the "
+"option field; if blank the default \"View\" will be used."
+msgstr ""
+msgid "Node: Edit link"
+msgstr ""
+msgid "Return To View"
+msgstr ""
+msgid "Return to Node"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Display a link to edit the node. Enter the text of this link into the "
+"option field; if blank the default \"Edit\" will be used."
+msgstr ""
+msgid "Node: Delete link"
+msgstr ""
+msgid "Return To The Frontpage"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Display a link to delete the node. Enter the text of this link into "
+"the option field; if blank the default \"Delete\" will be used."
+msgstr ""
+msgid "Sort by the database ID of the node."
+msgstr ""
+msgid "Sort by the submission date of the node."
+msgstr ""
+msgid "Sort by the last update date of the node."
+msgstr ""
+msgid "Node: Sticky"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Sort by whether or not the node is sticky. Choose descending to put "
+"sticky nodes at the top."
+msgstr ""
+msgid "Sort by the node title, alphabetically"
+msgstr ""
+msgid "Sort by the node type, alphabetically"
+msgstr ""
+msgid "Random"
+msgstr "Випадково"
+msgid ""
+"By choosing random, nodes will be ordered completely randomly. This is "
+"a good way to choose X random nodes from a group of nodes."
+msgstr ""
+msgid "Node: Published"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Filter by whether or not the node is published. This is recommended "
+"for most Views!"
+msgstr ""
+msgid "Node: Front Page"
+msgstr ""
+msgid "Filter by whether or not the node has been promoted to Front Page."
+msgstr ""
+msgid "Filter by whether or not the node is set sticky."
+msgstr ""
+msgid "Node: Moderated"
+msgstr ""
+msgid "Filter by whether or not the node is moderated."
+msgstr ""
+msgid "Include or exclude nodes of the selected types."
+msgstr ""
+msgid "Node: Author is Anonymous"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This allows you to filter by whether or not the node author is "
+"anonymous."
+msgstr ""
+msgid "Node: Author is Current User"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This allows you to filter by whether or not the node was authored by "
+"the logged in user of the view."
+msgstr ""
+msgid "Node: Current User Authored or Commented"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This allows you to filter by whether or not the logged in user "
+"authored or commented on the node."
+msgstr ""
+msgid "Node: Distinct"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This filter ensures that each node may only be listed once, even if it "
+"matches multiple criteria. Use this if multiple taxonomy matches "
+"return duplicated nodes."
+msgstr ""
+msgid "This filter allows nodes to be filtered by their title."
+msgstr ""
+msgid "This filter allows nodes to be filtered by their creation date."
+msgstr ""
+msgid "This filter allows nodes to be filtered by the time they were updated."
+msgstr ""
+msgid "This filter allows nodes to be filtered by their body."
+msgstr ""
+msgid "Node: Has New Content"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Including this filter will reduce the node set to nodes that have been "
+"updated or have new content since the user last read the node, as well "
+"as unread nodes."
+msgstr ""
+msgid ""
+"The node type argument allows users to filter a view by specifying the "
+"type of node."
+msgstr ""
+msgid ""
+"The argument will filter by the node title. For this argument, set the "
+"option to the number of characters, using 0 for full term; use 1 for "
+"an A/B/C style glossary."
+msgstr ""
+msgid "Node: Posted Year"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This argument allows users to filter by what year the node was posted, "
+"in the form of CCYY."
+msgstr ""
+msgid "Node: Posted Month"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Months are specified by the numbers 1-12. Since this argument does not "
+"specify a year, it is recommended that it usually follow a 'Year' "
+"argument."
+msgstr ""
+msgid "Node: Posted Week"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This allows the user to filter a view by the week number from 1-52. It "
+"is recommended this argument follow a 'Year' argument."
+msgstr ""
+msgid "Node: Posted Month + Year"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This argument combines Month and Year into a single argument, "
+"specified in the form CCYYMM."
+msgstr ""
+msgid "Node: Posted Full Date"
+msgstr ""
+msgid "This argument is a complete date in the form of CCYYMMDD."
+msgstr ""
+msgid "This argument is a single Node ID."
+msgstr ""
+msgid "Node: Feed Selector"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This argument allows pluggable \"feed\" selectors. If using views_rss "
+"module, \"feed\" will turn the view into an RSS feed. Other modules "
+"may provide their own feeds. You may enter the title the feed will "
+"advertise in the title field here. If the feed type offers a "
+"description, enter the description of the feed in the option field "
+"here."
+msgstr ""
+msgid "The basic front page view."
+msgstr ""
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+msgid "Profile: @field-name"
+msgstr ""
+msgid "This will display all options of the profile field %field-name. "
+msgstr ""
+msgid "Display the date of the %field-name field."
+msgstr ""
+msgid "Checkbox based profile field help"
+msgstr ""
+msgid "Other types based profile field help"
+msgstr ""
+msgid "This allows you to sort by vocabulary terms"
+msgstr ""
+msgid "This allows you to sort by selection options"
+msgstr ""
+msgid "This allows you to sort by date"
+msgstr ""
+msgid "This allows you to sort yes/no"
+msgstr ""
+msgid "Taxonomy based profile field help"
+msgstr ""
+msgid "Selection based profile field help"
+msgstr ""
+msgid "Search: Index"
+msgstr ""
+msgid "Node: Total Hits"
+msgstr ""
+msgid "This will display the number of times a node has been read."
+msgstr ""
+msgid "Node: Recent Hits"
+msgstr ""
+msgid "This will display the number of times a node has been read recently."
+msgstr ""
+msgid "Node: Last Hit Time"
+msgstr ""
+msgid "Display the time the node was last read."
+msgstr ""
+msgid "This allows you to sort by the number of times a node has been read."
+msgstr ""
+msgid ""
+"This allows you to sort by the number of times a node has been read "
+"recently."
+msgstr ""
+msgid "This allows you to sort by the time a node was last read."
+msgstr ""
+msgid "Nodes sorted by recent page-views"
+msgstr ""
+msgid "Recent popular content"
+msgstr "Популярне останнім часом"
+msgid "Recent hits"
+msgstr "Останні хіти"
+msgid "Nodes sorted by total page-views"
+msgstr ""
+msgid "All-time popular content"
+msgstr "Популярне за весь час"
+msgid "Reads"
+msgstr ""
+msgid "Taxonomy: Terms for @voc-name"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This will display all taxonomy terms associated with the node that are "
+"members of %voc-name. Note that this causes one extra query per row "
+"displayed, and might have a minor performance impact."
+msgstr ""
+msgid ""
+"Only terms associated with %voc-name will appear in the select box for "
+"this filter. When filtering by taxonomy term you may specify the "
+"'depth' as an option. Please see the taxonomy help for more "
+"information."
+msgstr ""
+msgid "Taxonomy: Term"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This will display one of the taxonomy terms associated with the node; "
+"if taxonomy terms were used to filter or sort, it will be the one that "
+"triggered the sort or filter."
+msgstr ""
+msgid "Taxonomy: Term Description"
+msgstr ""
+msgid "This will display the description associated with a taxonomy term."
+msgstr ""
+msgid "Taxonomy: Term Name"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This will sort nodes by taxonomy weight and name, as defined in the "
+"category administration."
+msgstr ""
+msgid "Taxonomy: Vocabulary Name"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This will filter a view to only nodes that contain a term in the "
+"associated vocabulary."
+msgstr ""
+msgid "Taxonomy: Term ID"
+msgstr ""
+msgid ""
+"The argument will filter by a taxonomy term ID. For this argument, set "
+"the option to the depth to search. See taxonomy for more information."
+msgstr ""
+msgid ""
+"The argument will filter by a taxonomy term name. For this argument, "
+"set the option to the number of characters, using 0 for full term; use "
+"1 for an A/B/C style glossary."
+msgstr ""
+msgid "Taxonomy: Vocabulary ID"
+msgstr ""
+msgid "The argument will filter to nodes with terms in a vocabulary."
+msgstr ""
+msgid "The taxonomy view with a depth of 0."
+msgstr ""
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Без категорії"
+msgid "Uncatgorized"
+msgstr ""
+msgid "File: Id"
+msgstr ""
+msgid "File Id which represents the file."
+msgstr "Файл Id, який представляє файл."
+msgid "Sort by File Id"
+msgstr ""
+msgid "File: Has file downloads"
+msgstr ""
+msgid "Filter whether the node has files for download"
+msgstr ""
+msgid "File: Listed in file downloads"
+msgstr ""
+msgid "Filter whether the file is listed in downloads"
+msgstr ""
+msgid "File: All files"
+msgstr ""
+msgid "All files"
+msgstr ""
+msgid "Listed files"
+msgstr ""
+msgid "File names with links"
+msgstr ""
+msgid "File names without links"
+msgstr ""
+msgid "File descriptions with links"
+msgstr ""
+msgid "File descriptions without links"
+msgstr ""
+msgid "Display all attached files in one field."
+msgstr ""
+msgid "File: Name"
+msgstr ""
+msgid "Plain"
+msgstr "Простий"
+msgid "With download link"
+msgstr "З посиланням завантаження"
+msgid "Display file name"
+msgstr "Відобразити ім'я файлу"
+msgid "File: Path"
+msgstr ""
+msgid "Display Path to File."
+msgstr "Показати шлях до файлу."
+msgid "File: Size"
+msgstr ""
+msgid "Display the size of the associated file."
+msgstr ""
+msgid "File: Mime type"
+msgstr ""
+msgid "This filter allows nodes to be filtered by mime type."
+msgstr ""
+"Цей фільтр дозволяє повідомлення "
+"фільтруватися типом MIME."
+msgid "File: Filename"
+msgstr ""
+msgid "This filter allows nodes to be filtered by the name of attached files."
+msgstr ""
+msgid "This filter allows nodes to be filtered by file size."
+msgstr ""
+msgid "File: Sort by Filename"
+msgstr ""
+msgid "Sort by file name"
+msgstr ""
+msgid "File: File size"
+msgstr ""
+msgid "Sort by file size."
+msgstr ""
+msgid "Sort by mime type."
+msgstr ""
+msgid "Node: Author Name"
+msgstr ""
+msgid "User: Author Picture"
+msgstr ""
+msgid "Display the user picture of the author."
+msgstr "Показати зображення автора."
+msgid "This allows you to sort alphabetically by author."
+msgstr ""
+msgid ""
+"This allows you to filter by a particular user. You might not find "
+"this useful if you have a lot of users."
+msgstr ""
+msgid "Node: Authors in role %role-name"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Only users in role %role-name will appear in the select box for this "
+"filter."
+msgstr ""
+msgid "Role: Author Role"
+msgstr ""
+msgid "Include the node only if the author is a member of the selected role."
+msgstr ""
+msgid "User: UID is Author"
+msgstr ""
+msgid ""
+"The User ID argument allows users to filter to nodes authored by the "
+"specified user ID."
+msgstr ""
+msgid "User: UID Authored or Commented"
+msgstr ""
+msgid ""
+"The User ID argument allows users to filter a to nodes authored or "
+"commented on the specified user ID."
+msgstr ""
+msgid "User: Username is Author"
+msgstr ""
+msgid "views_handler_arg_username"
+msgstr ""
+msgid ""
+"The Username argument allows users to file to a nodes authored by the "
+"specified username."
+msgstr ""
+msgid "Shows all new activity on system."
+msgstr ""
+msgid "recent posts for %1"
+msgstr ""
+msgid "Currently Logged In User"
+msgstr ""
+msgid "Position"
+msgstr "Розташування"
+msgid "Basic settings"
+msgstr "Базові параметри"
+msgid "Last checked"
+msgstr "Востаннє перевірено"
+msgid "Profile"
+msgstr "Профіль"
+msgid "filters"
+msgstr "фільтри"
+msgid "Term description"
+msgstr "Опис терміна"
+msgid "fields"
+msgstr "поля"
+msgid "reply"
+msgstr "відповісти"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Базове"
+msgid "="
+msgstr "="
+msgid "Sort by"
+msgstr "Сортувати за"
+msgid "Created date"
+msgstr "Дата створення"
+msgid "Updated date"
+msgstr "Дата оновлення"
+msgid "Default language"
+msgstr "Базова мова"
+msgid "Other queries"
+msgstr "Інші запити"
+msgid "Timer"
+msgstr "Таймер"
+msgid "in"
+msgstr ""
+msgid "Full text"
+msgstr "Повний текст"
+msgid "Feed settings"
+msgstr "Налаштування вибірок"
+msgid "Source"
+msgstr "Джерело"
+msgid "Replacement patterns"
+msgstr "Шаблони заміни"
+msgid "Query"
+msgstr "Запит"
+msgid "Hour"
+msgstr "Година"
+msgid "Minute"
+msgstr "Хвилина"
+msgid "Second"
+msgstr "Секунда"
+msgid "Granularity"
+msgstr "Деталізація"
+msgid "Moderated"
+msgstr "Модеровано"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Розташування"
+msgid "Link label"
+msgstr ""
+msgid "Revert"
+msgstr "Відновити"
+msgid "or"
+msgstr "або"
msgid "Convert"
msgstr "Конвертування"
-
-#: views_ui.module:64
+msgid "Parent term"
+msgstr "Терм-попередник"
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
+msgid "revert"
+msgstr "повернути"
+msgid "Last modified"
+msgstr "Востаннє змінено"
+msgid "Reverse"
+msgstr "Реверс"
+msgid "Thousands separator"
+msgstr "Розділювач тисяч"
+msgid "Unformatted"
+msgstr "Неформатоване"
+msgid "RSS Feed"
+msgstr "RSS потік"
+msgid "New comments"
+msgstr "Новий коментар"
+msgid "Relationships"
+msgstr "Зв'язки"
+msgid "Plural"
+msgstr "Множина"
+msgid "Relationship"
+msgstr "Зв'язок"
+msgid "relationships"
+msgstr "зв'язки"
+msgid "Sort criteria"
+msgstr "Критерій сортування"
+msgid "Parent menu item"
+msgstr "Батьківський елемент меню"
+msgid "Translations"
+msgstr "Переклади"
+msgid "Sticky"
+msgstr "Причіплено"
+msgid "Read only"
+msgstr "Тільки для читання"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+msgid "Output format"
+msgstr "Вихідний формат"
+msgid "Storage"
+msgstr "Зберігання"
+msgid "Apply"
+msgstr "Застосувати"
+msgid "Enter the terms you wish to search for."
+msgstr "Впишіть слова для пошуку."
+msgid "Information"
+msgstr "Інформація"
+msgid "PHP Code"
+msgstr "Код PHP"
+msgid "Translation"
+msgstr "Переклад"
+msgid "Translation status"
+msgstr "Статус перекладу"
+msgid "@min and @max"
+msgstr "@min та @max"
+msgid "Full node"
+msgstr "Повний матеріал"
+msgid "Precision"
+msgstr "Точність"
+msgid "Permission"
+msgstr "Повноваження"
+msgid "Grid"
+msgstr "Сітка"
+msgid "Hide"
+msgstr "Приховати"
+msgid "Read/Write"
+msgstr "Читати/Писати"
+msgid "Global"
+msgstr "Глобальне"
+msgid "arguments"
+msgstr "аргументи"
+msgid "Thread"
+msgstr "Гілки"
+msgid ""
+"You must include at least one positive keyword with @count characters "
+"or more."
+msgstr ""
+"Вам необхідно вказати хоча б одне "
+"ключове слово, що містить не менше @count "
+"символів."
+msgid "Distinct"
+msgstr ""
+msgid "<None>"
+msgstr "<Нічого>"
+msgid "Node access"
+msgstr ""
+msgid "<Any>"
+msgstr "<любе>"
+msgid "Rearrange"
+msgstr "Пересортувати"
+msgid "empty"
+msgstr "пусто"
+msgid "Aggregator"
+msgstr "Підбірка новин"
+msgid "Attach to"
+msgstr "Приєднати до"
+msgid "Argument type"
+msgstr "Тип аргументу"
+msgid "Attached files"
+msgstr "Вкладені файли"
+msgid "Remove this item"
+msgstr "Видалити цей елемент"
+msgid "No title"
+msgstr "Без заголовку"
+msgid "Module name"
+msgstr "Ім'я модуля"
+msgid "Enter the module name to export code to."
+msgstr ""
+msgid "Page settings"
+msgstr "Параметри Сторінки"
+msgid "Use pager"
+msgstr "Використовувати сторінковість"
+msgid "Items to display"
+msgstr "Відображати елементів"
+msgid "Offset"
+msgstr "Зміщення"
+msgid "More link"
+msgstr "Посилання \"ще(далі)\""
+msgid "More link text"
+msgstr ""
+msgid "Edit this view"
+msgstr "Правити вид"
+msgid "Book parent"
+msgstr ""
+msgid "Top level book"
+msgstr ""
+msgid "contains"
+msgstr "містить"
+msgid "Selection type"
+msgstr "Тип вибору"
+msgid "No name"
+msgstr "Без імені"
+msgid ""
+"Validation error, please try again. If this error persists, please "
+"contact the site administrator."
+msgstr ""
+"Помилка при перевірці значення, "
+"будь-ласка, спробуйте ще. Якщо помилка "
+"повториться, повідомте "
+"адміністратора сайту."
+msgid "In moderation"
+msgstr "В модерації"
+msgid "Ordered list"
+msgstr "Нумерований список"
+msgid "Unordered list"
+msgstr "Ненумерований список"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Чутливе до регістру"
+msgid "Link class"
+msgstr ""
+msgid "Column"
+msgstr "Стовпець"
+msgid "Default sort"
+msgstr "Базове сортування"
+msgid "sort by @s"
+msgstr "сортувати за @s"
+msgid "and"
+msgstr "і"
+msgid "Add @type"
+msgstr "Додати @type"
+msgid "Nid"
+msgstr "Nid"
+msgid "Parent comment"
+msgstr "Батьківський коментар"
+msgid "The parent comment."
+msgstr "Батьківський коментар."
+msgid "Author's website"
+msgstr "Сайт автора"
+msgid "Display the depth of the comment if it is threaded."
+msgstr ""
+msgid ""
+"Sort by the threaded order. This will keep child comments together "
+"with their parents."
+msgstr ""
+msgid "Reply-to link"
+msgstr "Посилання відповіді"
+msgid "Provide a simple link to reply to the comment."
+msgstr ""
+msgid "Text to display"
+msgstr "Текст для відображення"
+msgid "Link this field to its user or an author's homepage"
+msgstr ""
+msgid "field"
+msgstr "поле"
+msgid "The node the uploaded file is attached to"
+msgstr ""
+msgid "View settings"
+msgstr "Параметри виглядів"
+msgid "Week @week"
+msgstr "Тиждень @week"
+msgid "Delete view"
+msgstr "Стерти вид"
+msgid "Time ago"
+msgstr "Часу назад"
+msgid "The taxonomy vocabulary ID"
+msgstr ""
+msgid "The taxonomy term ID"
+msgstr ""
+msgid "Force single"
+msgstr "Примусово одиничний"
+msgid "The language the content is in."
+msgstr ""
+msgid "Title only"
+msgstr "Тільки назва"
+msgid "Validator"
+msgstr "Перевірка"
+msgid "Inherit"
+msgstr "Залежність"
+msgid "Mime type"
+msgstr "MIME Тип"
+msgid "Use default"
+msgstr "Використовувати базове"
+msgid "The weight, used for sorting."
+msgstr ""
+msgid "The date the node was last updated."
+msgstr ""
+msgid "In the form of WW (01 - 53)."
+msgstr "У форматі ТТ (01 - 53)."
+msgid "Category ID"
+msgstr ""
+msgid "!group: !field"
+msgstr "!group: !field"
+msgid "Invalid display id @display"
+msgstr ""
+msgid "Error: handler for @table > @field doesn't exist!"
+msgstr ""
+msgid "Do not use a relationship"
+msgstr ""
+msgid "Display type"
+msgstr "Тип відображення"
+msgid "The cache has been cleared."
+msgstr "Кеш - очищено!"
+msgid "Default sort order"
+msgstr "Базове сортування"
+msgid "An error occurred at @path."
+msgstr "Помилка на @path."
+msgid "No link"
+msgstr "Без посилання"
+msgid "Path: !path"
+msgstr "Шлях: !path"
+msgid "Is not one of"
+msgstr "Жоден з"
+msgid "Analyze"
+msgstr "Аналіз"
+msgid "Admin"
+msgstr "Адмін"
+msgid "Starts with"
+msgstr "Починається з"
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "Автодоповнення"
+msgid "Decimal point"
+msgstr "Десяткова точка"
+msgid "Permanent"
+msgstr "Постійна"
+msgid "Temporary"
+msgstr "Тимчасово"
+msgid "Custom date format"
+msgstr "Свій формат часу"
+msgid "Is one of"
+msgstr "Один з"
+msgid "Access will be granted to users with the specified permission string."
+msgstr ""
+msgid "Show All"
+msgstr "Показати все"
+msgid "Nodes are a Drupal site's primary content."
+msgstr ""
+"Матеріал є основним вмістом сайтів на "
+"Drupal."
+msgid "Comments are responses to node content."
+msgstr ""
+"Коментарі є відгуками на матеріал "
+"вмісту."
+msgid "Users who have created accounts on your site."
+msgstr ""
+msgid "!group: !title"
+msgstr "!group: !title"
+msgid "!="
+msgstr "!="
+msgid "Is empty (NULL)"
+msgstr "Пусто (NULL)"
+msgid "Is not empty (NULL)"
+msgstr "Не пусто (NOT NULL)"
+msgid "not empty"
+msgstr "не пусто"
+msgid "Theming information"
+msgstr "Інформація для розробки шаблонів"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Закінчується на"
+msgid "Upload date"
+msgstr "Дата завантаження"
+msgid "Do not cache"
+msgstr "Не кешувати"
+msgid "Action to take if argument is not present"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If this value is received as an argument, the argument will be "
+"ignored; i.e, \"all values\""
+msgstr ""
+msgid "Wildcard title"
+msgstr "Джокер назви"
+msgid "The title to use for the wildcard in substitutions elsewhere."
+msgstr ""
+msgid "<Basic validation>"
+msgstr "<Базова перевірка>"
+msgid "Action to take if argument does not validate"
+msgstr ""
+msgid "Link this field to its user"
+msgstr ""
+msgid "This will override any other link you have set."
+msgstr ""
+msgid "Overwrite the value to display for anonymous users"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If selected, you will see a field to enter the text to use for "
+"anonymous users."
+msgstr ""
+msgid "Text to display for anonymous users"
+msgstr ""
+msgid "Use default RSS settings"
+msgstr ""
+"Використовувати стандартні "
+"налаштування RSS"
+msgid "Title plus teaser"
+msgstr "Назва плюс анонс"
+msgid "Front page feed"
+msgstr "Стрічка головної сторінки"
+msgid ""
+"This will appear as the name of this block in administer >> site "
+"building >> blocks."
+msgstr ""
+msgid "The node ID of the node."
+msgstr "Ідентифікатор матеріалу"
+msgid "Tab weight"
+msgstr "Вага закладки"
+msgid "No role"
+msgstr "Без ролі"
+msgid "View link"
+msgstr "Показати посилання"
+msgid "The size of the file."
+msgstr "Розмір файлу"
+msgid "Link this field"
+msgstr ""
+msgid "Only show \"listed\" file attachments"
+msgstr ""
+msgid "Link this field to its node"
+msgstr ""
+msgid "Delete link"
+msgstr "Посилання на видалення"
+msgid "Filter the view to the currently logged in user."
+msgstr ""
+msgid "Cache once for everything (global)"
+msgstr "Кеш разово для всього (глобально)"
+msgid "Per page"
+msgstr "Для сторінки"
+msgid "Per role"
+msgstr "Для ролі"
+msgid "Per role per page"
+msgstr "Для ролі і для сторінки"
+msgid "Per user"
+msgstr "Для користувача"
+msgid "Per user per page"
+msgstr "Для користувача і для сторінки"
+msgid "Has Avatar"
+msgstr "Має Аватар"
+msgid "Display the node with standard node view."
+msgstr "Показує матеріал з стандартним видом."
+msgid "Capitalize first letter"
+msgstr "Виправлення першої букви"
+msgid "Uid"
+msgstr "Uid"
+msgid "Custom text"
+msgstr "Свій текст"
+msgid "Default argument"
+msgstr "Базовий аргумент"
+msgid "Yes/No"
+msgstr "Так/Ні"
+msgid "No fields available."
+msgstr "Недоступні поля"
+msgid "Numeric"
+msgstr "Цифрова"
+msgid "Alt text"
+msgstr "Альтернативний текст"
+msgid "Edit link"
+msgstr "Посилання на редагування"
+msgid "Broken handler @table.@field"
+msgstr "Втрачено handler @table.@field"
+msgid "Skipping broken view @view"
+msgstr "Пропущено поломаний вид @view"
+msgid "Ajax callback for view loading."
+msgstr "Ajax callback для завантаження вида."
+msgid ""
+"The converter will make a best-effort attempt to convert a Views 1 "
+"view to Views 2. This conversion is not reliable; you will very likely "
+"have to make adjustments to your view to get it to match. You can "
+"import Views 1 views through the normal Import tab."
+msgstr ""
+msgid "Changes cannot be made to a locked view."
+msgstr ""
+"Зміни не можуть бути зроблені до "
+"заблокованого виду."
msgid "Convert stored Views 1 views."
msgstr "Конвертувати збережений View 1 view."
-
-#: views_ui.module:70;83;88
-msgid "Delete view"
-msgstr "Стерти view"
-
-#: views_ui.module:76
msgid "Convert view"
-msgstr "Конвертація view"
-
-#: views_ui.module:113
-#: includes/admin.inc:109
-#: theme/theme.inc:91
-msgid "Edit"
-msgstr "Редагувати"
-
-#: views_ui.module:0
-msgid "views_ui"
-msgstr "views_ui"
-
-#: views.info:0
+msgstr "Конвертація виду"
msgid "Create customized lists and queries from your database."
-msgstr "Створення видозмінених виглядів і запитів з Вашої Бази Даних"
-
-#: views_ui.info:0
-msgid "Views UI"
-msgstr "Views UI"
-
-#: views_ui.info:0
-msgid "Administrative interface to views. Without this module, you cannot create or edit your views."
-msgstr "Адміністративний інтерфейс для виглядів. Без цього модуля Ви не зможете створювати або змінювати Ваші вигляди."
-
-#: docs/docs.php:90;97
+msgstr ""
+"Створення видозмінених виглядів і "
+"запитів з Вашої Бази Даних"
+msgid ""
+"Administrative interface to views. Without this module, you cannot "
+"create or edit your views."
+msgstr ""
+"Адміністративний інтерфейс для видів. "
+"Без цього модуля Ви не зможете "
+"створювати або змінювати Ваші види."
msgid "Example table"
msgstr "Таблиця приклад"
-
-#: docs/docs.php:98
msgid "Example table contains example content and can be related to nodes."
-msgstr "Таблиця прикладів відображає варіанти і може бути застосована для матеріалів."
-
-#: docs/docs.php:122
+msgstr ""
+"Таблиця прикладів відображає "
+"варіанти і може бути застосована для "
+"матеріалів."
msgid "Example content"
msgstr "Матеріал приклад"
-
-#: docs/docs.php:123
msgid "Some example content that references a node."
-msgstr "Деякі приклади, пов'язані з матеріалами"
-
-#: docs/docs.php:131
+msgstr ""
+"Деякі приклади, пов'язані з "
+"матеріалами"
msgid "Example node"
msgstr "Матеріал приклад"
-
-#: docs/docs.php:137
msgid "Plain text field"
msgstr "Поле чистого тексту"
-
-#: docs/docs.php:138
msgid "Just a plain text field."
msgstr "Просто поле з просто текстом."
-
-#: docs/docs.php:156
msgid "Numeric field"
msgstr "Цифрове поле"
-
-#: docs/docs.php:157
msgid "Just a numeric field."
msgstr "Просто поле з просто цифр."
-
-#: docs/docs.php:172
msgid "Boolean field"
msgstr "Булеве поле"
-
-#: docs/docs.php:173
msgid "Just an on/off field."
-msgstr "Просто поле так/ні, 1/0, ввімкнено/вимкнено"
-
-#: docs/docs.php:180
-#: modules/node.views.inc:159;167
-#: modules/upload.views.inc:82
-msgid "Published"
-msgstr "Оприлюднений"
-
-#: docs/docs.php:190
+msgstr ""
+"Просто поле так/ні, 1/0, "
+"ввімкнено/вимкнено"
msgid "Timestamp field"
msgstr "Поле моменту часу"
-
-#: docs/docs.php:191
msgid "Just a timestamp field."
msgstr "Просто поле для часу"
-
-#: docs/docs.php:262
-msgid "Emulates the default Drupal front page; you may set the default home page path to this view to make it your front page."
-msgstr "Емулює базову головну сторінку Друпал; Ви можете встановити базовою сторінкою сайту цей вигляд, щоб спробувати різні модифікації головної сторінки"
-
-#: docs/docs.php:263
-msgid "default"
-msgstr "за замовчуванням"
-
-#: docs/docs.php:272
-#: includes/plugins.inc:25
-msgid "Defaults"
-msgstr "Базове"
-
-#: docs/docs.php:361
-#: includes/plugins.inc:39;47
-msgid "Page"
-msgstr "Сторінка"
-
-#: docs/docs.php:416
-#: includes/plugins.inc:72;80
-msgid "Feed"
-msgstr "RSS стрічка"
-
-#: docs/docs.php:484
-msgid "Front page feed"
-msgstr "Стрічка головної сторінки"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:102
-#: modules/translation/views_handler_relationship_translation.inc:23
-msgid "All"
-msgstr "Усе"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:119
-#: includes/admin.inc:288;407
-#: modules/aggregator.views.inc:40;172
-#: modules/comment.views.inc:44
-#: modules/node.views.inc:85;417
-#: plugins/views_plugin_display.inc:592
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:291;375
-msgid "Title"
-msgstr "Назва"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:121
-msgid "The title to use when this argument is present. It will override the title of the view and titles from previous arguments. You can use percent substitution here to replace with argument titles. Use \"%1\" for the first argument, \"%2\" for the second, etc."
-msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:134
-msgid "Action to take if argument is not present"
-msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:146
-msgid "Wildcard"
-msgstr "Джокер"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:149
-msgid "If this value is received as an argument, the argument will be ignored; i.e, \"all values\""
+msgid ""
+"Emulates the default Drupal front page; you may set the default home "
+"page path to this view to make it your front page."
+msgstr ""
+"Емулює базову головну сторінку "
+"Друпал; Ви можете встановити базовою "
+"сторінкою сайту цей вид, щоб "
+"спробувати різні модифікації "
+"головної сторінки"
+msgid ""
+"The title to use when this argument is present. It will override the "
+"title of the view and titles from previous arguments. You can use "
+"percent substitution here to replace with argument titles. Use \"%1\" "
+"for the first argument, \"%2\" for the second, etc."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:155
-msgid "Wildcard title"
-msgstr "Джокер назви"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:158
-msgid "The title to use for the wildcard in substitutions elsewhere."
+msgid ""
+"The Breadcrumb title to use when this argument is present. If no "
+"breadcrumb is setted here, default Title values will be used, see "
+"\"Title\" for percent substitutions."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:181
msgid "Validator options"
msgstr "Параметри перевірки"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:186
-msgid "Validator"
-msgstr "Перевірка"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:190
-msgid "<Basic validation>"
-msgstr "<Базова перевірка>"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:229
-msgid "Action to take if argument does not validate"
-msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:248
msgid "Display all values"
msgstr "Показувати всі значення"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:253
msgid "Hide view / Page not found (404)"
-msgstr "Сховати вигляд / Сторінку не знайдено (404)"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:258
+msgstr "Сховати вид / Сторінку не знайдено (404)"
msgid "Display empty text"
msgstr "Відображати пустий текст"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:263
-msgid "Summary, sorted ascending"
-msgstr "Сумарно, сортування пряме"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:270
-msgid "Summary, sorted descending"
-msgstr "Сумарно, сортування зворотнє"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:277
msgid "Provide default argument"
msgstr "Вказати аргумент по замовчуванню"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:310
msgid "Provide default argument options"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:320
msgid "Default argument type"
msgstr "Базовий тип аргумента"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:744
-#: handlers/views_handler_field.inc:599
-#: handlers/views_handler_filter.inc:593
-#: handlers/views_handler_relationship.inc:133
-#: handlers/views_handler_sort.inc:66
msgid "Broken/missing handler"
+msgstr "Пошкоджена/відсутня оболонка"
+msgid ""
+"The handler for this item is broken or missing and cannot be used. If "
+"a module provided the handler and was disabled, re-enabling the module "
+"may restore it. Otherwise, you should probably delete this item."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:752
-#: handlers/views_handler_field.inc:607
-#: handlers/views_handler_filter.inc:601
-#: handlers/views_handler_relationship.inc:141
-#: handlers/views_handler_sort.inc:74
-msgid "The handler for this item is broken or missing and cannot be used. If a module provided the handler and was disabled, re-enabling the module may restore it. Otherwise, you should probably delete this item."
-msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_date.inc:29
msgid "Current date"
msgstr "Теперішня дата"
-
-#: handlers/views_handler_argument_date.inc:30
msgid "Current node's creation time"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_date.inc:31
msgid "Current node's update time"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:45
-#: handlers/views_handler_argument_numeric.inc:30
msgid "Allow multiple terms per argument."
msgstr "Дозволити багато термінів на аргумент"
-
-#: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:46
-msgid "If selected, users can enter multiple arguments in the form of 1+2+3 (for OR) or 1,2,3 (for AND)."
+msgid ""
+"If selected, users can enter multiple arguments in the form of 1+2+3 "
+"(for OR) or 1,2,3 (for AND)."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:53
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:95
msgid "Allow multiple arguments to work together."
-msgstr "Дозволити багато аргументів в спільній роботі"
-
-#: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:54
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:96
-msgid "If selected, multiple instances of this argument can work together, as though multiple terms were supplied to the same argument. This setting is not compatible with the \"Reduce duplicates\" setting."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:60
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:102
+"Дозволити багато аргументів в "
+"спільній роботі"
+msgid ""
+"If selected, multiple instances of this argument can work together, as "
+"though multiple terms were supplied to the same argument. This setting "
+"is not compatible with the \"Reduce duplicates\" setting."
+msgstr ""
msgid "Do not display items with no value in summary"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:95;109
-#: handlers/views_handler_argument_numeric.inc:45;57
-#: modules/taxonomy.views.inc:133;212;296
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Без категорії"
-
-#: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:113
-#: handlers/views_handler_argument_numeric.inc:61
msgid "Invalid input"
msgstr "Некоректний ввід"
-
-#: handlers/views_handler_argument_null.inc:21
msgid "Fail basic validation if any argument is given"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_null.inc:23
-msgid "By checking this field, you can use this to make sure views with more arguments than necessary fail validation."
+msgid ""
+"By checking this field, you can use this to make sure views with more "
+"arguments than necessary fail validation."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_numeric.inc:31
-msgid "If selected, users can enter multiple arguments in the form of 1+2+3 or 1,2,3."
+msgid ""
+"If selected, users can enter multiple arguments in the form of 1+2+3 "
+"or 1,2,3."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_numeric.inc:37
msgid "Exclude the argument"
msgstr "Пропук аргумента"
-
-#: handlers/views_handler_argument_numeric.inc:38
-msgid "If selected, the numbers entered in the argument will be excluded rather than limiting the view."
+msgid ""
+"If selected, the numbers entered in the argument will be excluded "
+"rather than limiting the view."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:44
msgid "Glossary mode"
msgstr "Режим глосарію"
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:45
-msgid "Glossary mode applies a limit to the number of characters used in the argument, which allows the summary view to act as a glossary."
+msgid ""
+"Glossary mode applies a limit to the number of characters used in the "
+"argument, which allows the summary view to act as a glossary."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:51
msgid "Character limit"
msgstr "Лімит символа"
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:52
-msgid "How many characters of the argument to filter against. If set to 1, all fields starting with the letter in the argument would be matched."
+msgid ""
+"How many characters of the argument to filter against. If set to 1, "
+"all fields starting with the letter in the argument would be matched."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:60
-msgid "Case"
-msgstr "Вибір"
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:61
msgid "When printing the argument result, how to transform the case."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:63;77
msgid "No transform"
msgstr "Без перетворення"
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:64;78
msgid "Upper case"
msgstr "Великі літери"
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:65;79
msgid "Lower case"
msgstr "Малі літери"
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:66;80
-msgid "Capitalize first letter"
-msgstr "Виправлення першої букви"
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:67;81
msgid "Capitalize each word"
-msgstr "Виправлення першої літери в кожному слові"
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:74
+msgstr ""
+"Виправлення першої літери в кожному "
+"слові"
msgid "Case in path"
msgstr "Вибір в шляху"
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:75
-msgid "When printing url paths, how to transform the of the argument. Do not use this unless with Postgres as it uses case sensitive comparisons."
+msgid ""
+"When printing url paths, how to transform the of the argument. Do not "
+"use this unless with Postgres as it uses case sensitive comparisons."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:88
msgid "Transform spaces to dashes in URL"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:173
-#: handlers/views_handler_filter.inc:322
-#: handlers/views_handler_relationship.inc:78
-msgid "Label"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:175
-msgid "The label for this field that will be displayed to end users if the style requires it."
+msgid ""
+"The label for this field that will be displayed to end users if the "
+"style requires it."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:179
msgid "Exclude from display"
+msgstr "Прибрати з показу"
+msgid ""
+"Check this box to not display this field, but still load it in the "
+"view. Use this option to not show a grouping field in each record, or "
+"when doing advanced theming."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:181
-msgid "Check this box to not display this field, but still load it in the view. Use this option to not show a grouping field in each record, or when doing advanced theming."
-msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:188
msgid "Rewrite the output of this field"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:189
-msgid "If checked, you can alter the output of this field by specifying a string of text with replacement tokens that can use any existing field output."
+msgid ""
+"If checked, you can alter the output of this field by specifying a "
+"string of text with replacement tokens that can use any existing field "
+"output."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:194
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:197
-msgid "The text to display for this field. You may include HTML. You may enter data from this view as per the \"Replacement patterns\" below."
+msgid ""
+"The text to display for this field. You may include HTML. You may "
+"enter data from this view as per the \"Replacement patterns\" below."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:206
msgid "Output this field as a link"
msgstr "Вивід даного поля в вигляді посилання"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:207
-msgid "If checked, this field will be made into a link. The destination must be given below."
+msgid ""
+"If checked, this field will be made into a link. The destination must "
+"be given below."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:211
msgid "Link path"
msgstr "Шлях посилання"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:214
-msgid "The Drupal path or absolute URL for this link. You may enter data from this view as per the \"Replacement patterns\" below."
+msgid ""
+"The Drupal path or absolute URL for this link. You may enter data from "
+"this view as per the \"Replacement patterns\" below."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:221
-msgid "Alt text"
-msgstr "Альтернативний текст"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:224
-msgid "Text to place as \"alt\" text which most browsers display as a tooltip when hovering over the link."
+msgid "The CSS class to apply to the link."
+msgstr ""
+msgid ""
+"Text to place as \"alt\" text which most browsers display as a tooltip "
+"when hovering over the link."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:231
msgid "Prefix text"
msgstr "Текст-префікс"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:234
msgid "Any text to display before this link. You may include HTML."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:241
msgid "Suffix text"
msgstr "Текст-суфікс"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:244
msgid "Any text to display after this link. You may include HTML."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:254
-#: includes/plugins.inc:173
-#: includes/view.inc:1911
-msgid "Fields"
-msgstr "Поля"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:262
-#: includes/admin.inc:491
-#: includes/view.inc:1918
-msgid "Arguments"
-msgstr "Аргументи"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:266
-msgid "<p>You must add some additional fields to this display before using this field. These fields may be marked as <em>Exclude from display</em> if you prefer. Note that due to rendering order, you cannot use fields that come after this field; if you need a field not listed here, rearrange your fields.</p>"
+msgid ""
+"<p>You must add some additional fields to this display before using "
+"this field. These fields may be marked as <em>Exclude from "
+"display</em> if you prefer. Note that due to rendering order, you "
+"cannot use fields that come after this field; if you need a field not "
+"listed here, rearrange your fields.</p>"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:269
-msgid "<p>The following substitution patterns are available for this display. Use the pattern shown on the left to display the value indicated on the right. Note that due to rendering order, you cannot use fields that come after this field; if you need a field not listed here, rearrange your fields.</p>"
+msgid ""
+"<p>The following substitution patterns are available for this display. "
+"Use the pattern shown on the left to display the value indicated on "
+"the right. Note that due to rendering order, you cannot use fields "
+"that come after this field; if you need a field not listed here, "
+"rearrange your fields.</p>"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:288
-msgid "Replacement patterns"
-msgstr "Шаблони заміни"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:298
msgid "Trim this field to a maximum length"
-msgstr "Скоротити це поле до максимальної довжини"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:299
+msgstr ""
+"Скоротити це поле до максимальної "
+"довжини"
msgid "If checked, this field be trimmed to a maximum length in characters."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:304
-msgid "Maximum length"
-msgstr "Максимальна довжина"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:307
msgid "The maximum number of characters his field can be."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:316
+"Максимальна кількість символів в "
+"полі."
msgid "Trim only on a word boundary"
+msgstr "Обрізати тільки слова на межі"
+msgid ""
+"If checked, this field be trimmed only on a word boundary. This is "
+"guaranteed to be the maximum characters stated or less. If there are "
+"no word boundaries this could trim a field to nothing."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:317
-msgid "If checked, this field be trimmed only on a word boundary. This is guaranteed to be the maximum characters stated or less. If there are no word boundaries this could trim a field to nothing."
-msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:327
msgid "Add an ellipsis"
-msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:328
+msgstr "Додати три крапки"
msgid "If checked, a \"...\" will be added if a field was trimmed."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:338
msgid "Strip HTML tags"
msgstr "Обмежувати теги HTML"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:339
msgid "If checked, all HTML tags will be stripped."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:349
msgid "Field can contain HTML"
msgstr "Поле може сприймати HTML"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:350
-msgid "If checked, HTML corrector will be run to ensure tags are properly closed after trimming."
+msgid ""
+"If checked, HTML corrector will be run to ensure tags are properly "
+"closed after trimming."
+msgstr ""
+msgid "File size display"
+msgstr ""
+msgid "Formatted (in KB or MB)"
+msgstr ""
+msgid "Raw bytes"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:25
-msgid "Output format"
-msgstr "Вихідний формат"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:27
-msgid "Yes/No"
-msgstr "Так/Ні"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:28
msgid "True/False"
msgstr "True/False"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:29
msgid "On/Off"
msgstr "Ввімкнено/Вимкнено"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:35
-msgid "Reverse"
-msgstr "Реверс"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:36
msgid "If checked, true will be displayed as false."
msgstr "Відмічене - TRUE буде відображене як FALSE"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:50
-#: handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:43
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:25
-#: modules/translation/views_handler_filter_node_tnid.inc:25
-#: plugins/views_plugin_display.inc:633;642;659;667;717;803;1207
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:63;69
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:50
-#: handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:43
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:25
-#: modules/translation/views_handler_filter_node_tnid.inc:26
-#: plugins/views_plugin_display.inc:633;642;659;667;717;803;811;1207
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:63;69
-msgid "No"
-msgstr "Ні"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:52
-#: handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:20;52
-msgid "True"
-msgstr "Так"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:52
-#: handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:52
-msgid "False"
-msgstr "False"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:54
-#: handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:46
-msgid "On"
-msgstr "Ввімкнено"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:54
-#: handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:46
-msgid "Off"
-msgstr "Вимкнено"
-
-#: handlers/views_handler_field_date.inc:24
-msgid "Date format"
-msgstr "Формат Дати"
-
-#: handlers/views_handler_field_date.inc:29
-msgid "Custom"
-msgstr "Власна"
-
-#: handlers/views_handler_field_date.inc:30
-msgid "Time ago"
-msgstr "Часу назад"
-
-#: handlers/views_handler_field_date.inc:31
msgid "Time ago (with \"ago\" appended)"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_date.inc:37
-msgid "Custom date format"
-msgstr "Свій формат часу"
-
-#: handlers/views_handler_field_date.inc:38
-msgid "If \"Custom\", see <a href=\"http://us.php.net/manual/en/function.date.php\" target=\"_blank\">the PHP docs</a> for date formats. If \"Time ago\" this is the the number of different units to display, which defaults to two."
+msgid "Time span (future dates start with - )"
+msgstr ""
+msgid "Time span (with \"ago/hence\" appended)"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If \"Custom\", see <a "
+"href=\"http://us.php.net/manual/en/function.date.php\" "
+"target=\"_blank\">the PHP docs</a> for date formats. If \"Time ago\" "
+"this is the the number of different units to display, which defaults "
+"to two."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_date.inc:56
-msgid "%time ago"
-msgstr "%time тому"
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:32
msgid "Round"
msgstr "Округлення"
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:33
msgid "If checked, the number will be rounded."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:38
-msgid "Precision"
-msgstr "Точність"
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:40
msgid "Specify how many digits to print after the decimal point."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:47
-msgid "Decimal point"
-msgstr "Десяткова точка"
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:49
msgid "What single character to use as a decimal point."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:55
-msgid "Thousands separator"
-msgstr "Розділювач тисяч"
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:57
msgid "What single character to use as the thousands separator."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:62
-msgid "Prefix"
-msgstr "Префікс"
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:64
msgid "Text to put before the number, such as currency symbol."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:68
-msgid "Suffix"
-msgstr "Суфікс"
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:70
msgid "Text to put after the number, such as currency symbol."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:29
-#: modules/aggregator/views_plugin_row_aggregator_rss.inc:23
-#: modules/node/views_plugin_row_node_rss.inc:30
-msgid "Display type"
-msgstr "Тип відображення"
-
-#: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:31
-#: plugins/views_plugin_style_list.inc:33
-msgid "Unordered list"
-msgstr "Ненумерований список"
-
-#: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:32
-#: plugins/views_plugin_style_list.inc:33
-msgid "Ordered list"
-msgstr "Нумерований список"
-
-#: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:33
msgid "Simple separator"
msgstr "Простий розділювач"
-
-#: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:40
-#: includes/admin.inc:3010
-#: plugins/views_plugin_row_fields.inc:47
-#: plugins/views_plugin_style_summary_unformatted.inc:30
-msgid "Separator"
-msgstr "Розділювач"
-
-#: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:48
msgid "Empty list text"
msgstr "Текст, коли пустий список"
-
-#: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:50
msgid "If the list is empty, you may enter text here that will be displayed."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_url.inc:24
-#: modules/aggregator/views_handler_field_aggregator_title_link.inc:28
-#: modules/statistics/views_handler_field_accesslog_path.inc:31
+"Якщо список порожній, Ви можете ввести "
+"текст тут і його буде відображено."
msgid "Display as link"
msgstr "Відображати як посилання"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:136
-msgid "Operator"
-msgstr "Оператор"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:201
-msgid "Expose"
-msgstr "Показувати фільтр"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:206
-msgid "This item is currently not exposed. If you <strong>expose</strong> it, users will be able to change the filter as they view it."
+msgid ""
+"This item is currently not exposed. If you <strong>expose</strong> it, "
+"users will be able to change the filter as they view it."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:213
-msgid "Hide"
-msgstr "Приховати"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:218
-msgid "This item is currently exposed. If you <strong>hide</strong> it, users will not be able to change the filter as they view it."
+msgid ""
+"This item is currently exposed. If you <strong>hide</strong> it, users "
+"will not be able to change the filter as they view it."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:289
msgid "Unlock operator"
msgstr "Розблокувати оператор"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:290
msgid "When checked, the operator will be exposed to the user"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:296
msgid "Operator identifier"
msgstr "Ідентифікатор оператора"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:298
msgid "This will appear in the URL after the ? to identify this operator."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:315
msgid "Filter identifier"
msgstr "Ідентифікатор фільтра"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:317
-msgid "This will appear in the URL after the ? to identify this filter. Cannot be blank."
+msgid ""
+"This will appear in the URL after the ? to identify this filter. "
+"Cannot be blank."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:333
-msgid "Optional"
-msgstr "Необов'язковий"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:334
-msgid "This exposed filter is optional and will have added options to allow it not to be set."
+msgid ""
+"This exposed filter is optional and will have added options to allow "
+"it not to be set."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:340
-msgid "Force single"
-msgstr "Примусово одиничний"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:341
msgid "Force this exposed filter to accept only one option."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:347
msgid "Remember"
msgstr "Запам'ятати"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:348
msgid "Remember the last setting the user gave this filter."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:359
msgid "The identifier is required if the filter is exposed."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:364
msgid "This identifier is not allowed."
msgstr "Ідентифікатор недозволено"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:465
-#: includes/admin.inc:2744
-msgid "<Any>"
-msgstr "<любе>"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:465
-#: includes/admin.inc:2744
msgid "- Any -"
msgstr "- любе -"
-
-#: handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:97
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:175
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:247
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:111
+msgid "You must select a value unless this is an optional exposed filter."
+msgstr ""
msgid "exposed"
msgstr "відображено"
-
-#: handlers/views_handler_filter_date.inc:24
msgid "Value type"
msgstr "Тип значення"
-
-#: handlers/views_handler_filter_date.inc:26
-msgid "A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is preferred."
+msgid ""
+"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
+"preferred."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter_date.inc:27
-msgid "An offset from the current time such as \"+1 day\" or \"-2 hours and 30 minutes\""
+msgid ""
+"An offset from the current time such as \"+1 day\" or \"-2 hours and "
+"30 minutes\""
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter_date.inc:77;83;87
msgid "Invalid date format."
msgstr "Некоректний формат дати"
-
-#: handlers/views_handler_filter_equality.inc:15
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:38
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:28
-msgid "Is equal to"
-msgstr "Дорівнює до"
-
-#: handlers/views_handler_filter_equality.inc:16
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:44
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:34
-msgid "Is not equal to"
-msgstr "Не дорівнює до"
-
-#: handlers/views_handler_filter_equality.inc:26
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:148;163
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:170
-msgid "Value"
-msgstr "Значення"
-
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:15
-msgid "Options"
-msgstr "Опції (варіанти)"
-
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:37
msgid "Limit list to selected items"
+msgstr "Ліміт списку обраних пунктів"
+msgid ""
+"If checked, the only items presented to the user will be the ones "
+"selected here."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:38
-msgid "If checked, the only items presented to the user will be the ones selected here."
+msgid "not in"
+msgstr ""
+msgid "<>"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:57
-#: handlers/views_handler_filter_many_to_one.inc:32
-msgid "Is one of"
-msgstr "Один з"
-
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:58
-msgid "Is not one of"
-msgstr "Жоден з"
-
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:193
-#: modules/system.views.inc:209
-#: plugins/views_plugin_access.inc:55
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідоме"
-
-#: handlers/views_handler_filter_many_to_one.inc:33
msgid "Is all of"
msgstr "З всіма"
-
-#: handlers/views_handler_filter_many_to_one.inc:34
msgid "Is none of"
msgstr "Без жодного"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:26
-msgid "Is less than"
-msgstr "Менше чим"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:28
+msgid "not"
+msgstr ""
msgid "<"
msgstr "<"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:32
-msgid "Is less than or equal to"
-msgstr "Менше-рівне до"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:34
msgid "<="
msgstr "<="
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:40
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:29
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:46
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:35
-msgid "!="
-msgstr "!="
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:50
-msgid "Is greater than or equal to"
-msgstr "Більше-рівне від"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:52
msgid ">="
msgstr ">="
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:56
-msgid "Is greater than"
-msgstr "Більше чим"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:58
msgid ">"
msgstr ">"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:62
msgid "Is between"
msgstr "Між"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:64
msgid "between"
msgstr "між"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:68
msgid "Is not between"
msgstr "Поза межами"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:70
msgid "not between"
msgstr "оза межами"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:79
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:80
-msgid "Is empty (NULL)"
-msgstr "Пусто (NULL)"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:81
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:82
-msgid "empty"
-msgstr "пусто"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:85
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:86
-msgid "Is not empty (NULL)"
-msgstr "Не пусто (NOT NULL)"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:87
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:88
-msgid "not empty"
-msgstr "не пусто"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:175
msgid "Min"
msgstr "Мін"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:181
msgid "And max"
msgstr "І макс"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:181
msgid "And"
msgstr "І"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:253
-msgid "@min and @max"
-msgstr "@min та @max"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:40
-msgid "Contains"
-msgstr "Містить"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:41
-msgid "contains"
-msgstr "містить"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:46
msgid "Contains any word"
msgstr "Містить будь-яке слово"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:47
msgid "has word"
msgstr "містить слово"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:52
msgid "Contains all words"
msgstr "Містить всі слова"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:53
msgid "has all"
msgstr "містить всі"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:58
-msgid "Starts with"
-msgstr "Починається з"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:59
msgid "begins"
msgstr "починається"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:64
-msgid "Ends with"
-msgstr "Закінчується на"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:65
msgid "ends"
msgstr "закінчується"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:70
-msgid "Does not contain"
-msgstr "Не містить"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:71
msgid "!has"
msgstr "!has"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:126
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Чутливе до регістру"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:128
-msgid "Case sensitive filters may be faster. MySQL might ignore case sensitivity."
+msgid ""
+"Case sensitive filters may be faster. MySQL might ignore case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_relationship.inc:80
-msgid "The label for this relationship that will be displayed only administratively."
+msgid ""
+"The label for this relationship that will be displayed only "
+"administratively."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_relationship.inc:85
msgid "Require this relationship"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_relationship.inc:86
-msgid "If required, items that do not contain this relationship will not appear."
+msgid ""
+"If required, items that do not contain this relationship will not "
+"appear."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_sort.inc:38
msgid "asc"
msgstr "зрост"
-
-#: handlers/views_handler_sort.inc:42
msgid "desc"
msgstr "спад"
-
-#: handlers/views_handler_sort.inc:54
-msgid "Sort order"
-msgstr "Сортування"
-
-#: handlers/views_handler_sort.inc:55
-#: modules/search/views_handler_field_search_score.inc:37
-#: plugins/views_plugin_style_table.inc:149
-msgid "Ascending"
-msgstr "Зростання"
-
-#: handlers/views_handler_sort.inc:55
-#: modules/search/views_handler_field_search_score.inc:37
-#: plugins/views_plugin_style_table.inc:149
-msgid "Descending"
-msgstr "Спадання"
-
-#: handlers/views_handler_sort_date.inc:26
-msgid "Granularity"
-msgstr "Деталізація"
-
-#: handlers/views_handler_sort_date.inc:28
-msgid "Second"
-msgstr "Секунда"
-
-#: handlers/views_handler_sort_date.inc:29
-msgid "Minute"
-msgstr "Хвилина"
-
-#: handlers/views_handler_sort_date.inc:30
-msgid "Hour"
-msgstr "Година"
-
-#: handlers/views_handler_sort_date.inc:31
-msgid "Day"
-msgstr "День"
-
-#: handlers/views_handler_sort_date.inc:32
-msgid "Month"
-msgstr "Місяць"
-
-#: handlers/views_handler_sort_date.inc:33
-msgid "Year"
-msgstr "Рік"
-
-#: handlers/views_handler_sort_date.inc:35
-msgid "The granularity is the smallest unit to use when determining whether two dates are the same; for example, if the granularity is \"Year\" then all dates in 1999, regardless of when they fall in 1999, will be considered the same date."
+msgid ""
+"The granularity is the smallest unit to use when determining whether "
+"two dates are the same; for example, if the granularity is \"Year\" "
+"then all dates in 1999, regardless of when they fall in 1999, will be "
+"considered the same date."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_sort_formula.inc:24
msgid "views_handler_sort_formula missing default: @formula"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:36
-msgid "If you <a href=\"@modules\">enable the advanced help module</a>, Views will provide more and better help. <a href=\"@hide\">Hide this message.</a>"
+msgid ""
+"If you <a href=\"@modules\">enable the advanced help module</a>, Views "
+"will provide more and better help. <a href=\"@hide\">Hide this "
+"message.</a>"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:39
-msgid "If you install the advanced help module from !href, Views will provide more and better help. <a href=\"@hide\">Hide this message.</a>"
-msgstr "Проінсталювавши advanced help модуль із !href, Views буде описано краще. <a href=\"@hide\">Сховати.</a>"
-
-#: includes/admin.inc:55;318
-msgid "Reset"
-msgstr "Повернути"
-
-#: includes/admin.inc:110;1006
-#: theme/theme.inc:98
-#: views_export/views_export.module:129
-msgid "Export"
-msgstr "Експортувати"
-
-#: includes/admin.inc:111;1011
-#: theme/theme.inc:103
-msgid "Clone"
-msgstr "Клонування"
-
-#: includes/admin.inc:114;649
-msgid "Revert"
-msgstr "Відновити"
-
-#: includes/admin.inc:114;654;875
-#: includes/convert.inc:35;108
-msgid "Delete"
-msgstr "Стерти"
-
-#: includes/admin.inc:119
-msgid "Disable"
-msgstr "Вимкнути"
-
-#: includes/admin.inc:122
-msgid "Enable"
-msgstr "Увімкнути"
-
-#: includes/admin.inc:128
+msgid ""
+"If you install the advanced help module from !href, Views will provide "
+"more and better help. <a href=\"@hide\">Hide this message.</a>"
+msgstr ""
+"Проінсталювавши advanced help модуль із !href, "
+"Views буде описано краще. <a "
+"href=\"@hide\">Сховати.</a>"
msgid "Warning! Broken view!"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:143
-#: includes/view.inc:1714
msgid "Broken"
msgstr "Пошкоджено"
-
-#: includes/admin.inc:205
msgid "Install the advanced help module for the getting started"
-msgstr "Проінсталюйте модуль advanced help для початку роботи"
-
-#: includes/admin.inc:208
+msgstr ""
+"Проінсталюйте модуль advanced help для "
+"початку роботи"
msgid "Not sure what to do? Try the \"!getting-started\" page."
-msgstr "Не впевнені що робити?? Спробуйте \"!getting-started\" сторінку."
-
-#: includes/admin.inc:222;229;2159
-msgid "<All>"
-msgstr "<Всі>"
-
-#: includes/admin.inc:223
-#: plugins/views_plugin_style.inc:76
-msgid "<None>"
-msgstr "<Нічого>"
-
-#: includes/admin.inc:227
-msgid "Storage"
-msgstr "Зберігання"
-
-#: includes/admin.inc:230;230
-#: includes/view.inc:1208;1258
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормально"
-
-#: includes/admin.inc:244;291
-#: modules/node.views.inc:140
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:279
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: includes/admin.inc:262;289;1091
-#: views_export/views_export.module:147
-msgid "Tag"
-msgstr "Таг"
-
-#: includes/admin.inc:278
+msgstr ""
+"Не впевнені що робити?? Спробуйте "
+"\"!getting-started\" сторінку."
msgid "Displays"
msgstr "Відображення"
-
-#: includes/admin.inc:285
-msgid "Sort by"
-msgstr "Сортувати за"
-
-#: includes/admin.inc:287
-#: modules/system.views.inc:69
-#: modules/user.views.inc:59;80
-#: plugins/views_plugin_display.inc:580
-msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
-
-#: includes/admin.inc:290;415
-#: modules/statistics.views.inc:149
-#: modules/system.views.inc:88
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:208
-msgid "Path"
-msgstr "Шлях"
-
-#: includes/admin.inc:292
-#: includes/convert.inc:21
-#: modules/aggregator.views.inc:230
-#: modules/upload.views.inc:56
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:299;383
-#: views_export/views_export.module:147
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: includes/admin.inc:299
-msgid "Order"
-msgstr "Послідовність"
-
-#: includes/admin.inc:301
-msgid "Up"
-msgstr "Вгору"
-
-#: includes/admin.inc:302
-msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
-
-#: includes/admin.inc:394;425
-msgid "Query"
-msgstr "Запит"
-
-#: includes/admin.inc:396
msgid "These queries were run during view rendering:"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:401
msgid "[@time ms]"
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:404
-msgid "Other queries"
-msgstr "Інші запити"
-
-#: includes/admin.inc:412
+msgstr "[@time мсек]"
msgid "This display has no path."
msgstr "Цей вигляд немає шляху"
-
-#: includes/admin.inc:417
msgid "Query build time"
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:417;418;419
+msgstr "Час побудови запиту"
msgid "@time ms"
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:418
+msgstr "@time мсек"
msgid "Query execute time"
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:419
+msgstr "Час виконання запиту"
msgid "View render time"
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:425
+msgstr "Переглянути час рендерингу"
msgid "No query was run"
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:432
+msgstr "Немає запущених запитів"
msgid "Unable to preview due to validation errors."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:483
-msgid "Display"
-msgstr "Відображення"
-
-#: includes/admin.inc:493
msgid "Separate arguments with a / as though they were a URL path."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:499
-msgid "Preview"
-msgstr "Переглянути"
-
-#: includes/admin.inc:537
msgid "Clone view %view"
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:550;741
-#: includes/convert.inc:20
+msgstr "Копія виду %view"
msgid "View name"
msgstr "Ім'я Вигляду"
-
-#: includes/admin.inc:551
-msgid "This is the unique name of the view. It must contain only alphanumeric characters and underscores; it is used to identify the view internally and to generate unique theming template names for this view. If overriding a module provided view, the name must not be changed or instead a new view will be created."
+msgid ""
+"This is the unique name of the view. It must contain only alphanumeric "
+"characters and underscores; it is used to identify the view internally "
+"and to generate unique theming template names for this view. If "
+"overriding a module provided view, the name must not be changed or "
+"instead a new view will be created."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:560;1854
msgid "View description"
msgstr "Опис Вигляду"
-
-#: includes/admin.inc:561;1855
-msgid "This description will appear on the Views administrative UI to tell you what the view is about."
+msgid ""
+"This description will appear on the Views administrative UI to tell "
+"you what the view is about."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:567;1861
msgid "View tag"
msgstr "Тег Вигляду"
-
-#: includes/admin.inc:568;1862
-msgid "Enter an optional tag for this view; it is used only to help sort views on the administrative page."
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:580
-msgid "View type"
-msgstr "Тип Вигляду"
-
-#: includes/admin.inc:581
-msgid "The view type is the primary table for which information is being retrieved. The view type controls what arguments, fields, sort criteria and filters are available, so once this is set it <strong>cannot be changed</strong>."
+msgid ""
+"Enter an optional tag for this view; it is used only to help sort "
+"views on the administrative page."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:592
-msgid "Next"
-msgstr "Наступне"
-
-#: includes/admin.inc:608;786
-msgid "View name must be alphanumeric or underscores only."
+msgid ""
+"The view type is the primary table for which information is being "
+"retrieved. The view type controls what arguments, fields, sort "
+"criteria and filters are available, so once this is set it "
+"<strong>cannot be changed</strong>."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:614
msgid "You must use a unique name for this view."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:647
msgid "Are you sure you want to revert the view %name?"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:648
-msgid "Reverting the view will delete the view that is in the database, reverting it to the original default view. Any changes you have made will be lost and cannot be recovered."
+msgid ""
+"Reverting the view will delete the view that is in the database, "
+"reverting it to the original default view. Any changes you have made "
+"will be lost and cannot be recovered."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:652
-#: includes/convert.inc:105
msgid "Are you sure you want to delete the view %name?"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:653
msgid "Deleting a view cannot be undone."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:662;698;868;1357
-#: includes/convert.inc:109
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
-#: includes/admin.inc:671
msgid "The view has been deleted."
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:683
+msgstr "Вид видалено."
msgid "There is no lock on view %view to break."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:693
msgid "Are you sure you want to break the lock on view %name?"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:696
msgid "By breaking this lock, any unsaved changes made by !user will be lost!"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:697
msgid "Break lock"
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:707
+msgstr "Перервати блокування"
msgid "The lock has been broken and you may now edit this view."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:714
msgid "Edit view %view"
-msgstr "Змінити Вигляд %view"
-
-#: includes/admin.inc:742
-msgid "Enter the name to use for this view if it is different from the source view. Leave blank to use the name of the view."
+msgstr "Змінити вид %view"
+msgid ""
+"Enter the name to use for this view if it is different from the source "
+"view. Leave blank to use the name of the view."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:747
msgid "Paste view code here"
-msgstr "Вставити код Вигляду сюди"
-
-#: includes/admin.inc:769
+msgstr "Вставити код виду сюди"
msgid "Unable to interpret view code."
-msgstr "Неможливо інтерпретувати код Вигляду"
-
-#: includes/admin.inc:777
-msgid "You are importing a view created in Views version 1. You may need to adjust some parameters to work correctly in version 2."
+msgstr "Неможливо інтерпретувати код виду"
+msgid ""
+"You are importing a view created in Views version 1. You may need to "
+"adjust some parameters to work correctly in version 2."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:780
msgid "That view is not compatible with this version of Views."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:795
msgid "A view by that name already exists; please choose a different name"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:804
msgid "Display plugin @plugin is not available."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:811
msgid "Style plugin @plugin is not available."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:817
msgid "Row plugin @plugin is not available."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:827
msgid "@type handler @table.@field is not available."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:840
msgid "Unable to import view."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:861;889
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
-
-#: includes/admin.inc:913
msgid "The view has been saved."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:957
msgid "Unknown or missing table name"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:962
msgid "Click on an item to edit that item's details."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:965
msgid "This view has a broken default display and cannot be used."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:1007
-#: theme/theme.inc:99
msgid "Export this view"
-msgstr "Експортувати вигляд"
-
-#: includes/admin.inc:1012
-#: theme/theme.inc:104
+msgstr "Експортувати вид"
msgid "Create a copy of this view"
-msgstr "Створити копію даного вигляду"
-
-#: includes/admin.inc:1023
-msgid "View \"!display\""
+msgstr "Створити копію даного виду"
+msgid "View \"@display\""
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:1024
msgid "Go to the real page for this display"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:1090;3044
-#: includes/plugins.inc:218
-#: plugins/views_plugin_display.inc:587;704;723
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:90
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:73
-#: plugins/views_plugin_display_feed.inc:108
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:199
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
-
-#: includes/admin.inc:1168
msgid "Invalid"
msgstr "Некоректно"
-
-#: includes/admin.inc:1169
-msgid "Error: Display @display refers to a plugin named '@plugin', but that plugin doesn't exist!"
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:1204;1204
-msgid "Rearrange"
-msgstr "Пересортувати"
-
-#: includes/admin.inc:1244;2244;2420;2488;2573
-msgid "Error: handler for @table > @field doesn't exist!"
+msgid ""
+"Error: Display @display refers to a plugin named '@plugin', but that "
+"plugin doesn't exist!"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:1263;1263;1272
-msgid "Settings"
-msgstr "Налаштування"
-
-#: includes/admin.inc:1268
-#: plugins/views_plugin_display.inc:598;616
msgid "Missing style plugin"
msgstr "Загублено додаток стилю"
-
-#: includes/admin.inc:1272
-#: plugins/views_plugin_display.inc:611;626
msgid "Change settings for this style"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:1275
msgid "&nbsp; Style: !style"
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:1306
+msgstr "&nbsp; Стиль: !style"
msgid "Invalid display id found while regenerating tabs"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:1339
-msgid "Update"
-msgstr "Оновити"
-
-#: includes/admin.inc:1357
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: includes/admin.inc:1628
msgid "Unable to initialize default display"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:1660
msgid "Add display"
msgstr "Додати відображення"
-
-#: includes/admin.inc:1700
msgid "Remove display"
msgstr "Видалити відображення"
-
-#: includes/admin.inc:1711
msgid "Restore display"
msgstr "Відновити відображення"
-
-#: includes/admin.inc:1783
-msgid "Analyze"
-msgstr "Аналіз"
-
-#: includes/admin.inc:1795
msgid "View analysis"
msgstr "Аналізування Вигляду"
-
-#: includes/admin.inc:1849
msgid "View details"
msgstr "Деталі Вигляду"
-
-#: includes/admin.inc:1890;1944;1999;2145;2237;2413;2481;2566
-msgid "Invalid display id @display"
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:1948
msgid "Configure @type"
msgstr "Конфігурування @type"
-
-#: includes/admin.inc:2003
msgid "Rearrange @type"
msgstr "Пересортування @type"
-
-#: includes/admin.inc:2046
msgid "Broken field @id"
msgstr "Втрачене поле @id"
-
-#: includes/admin.inc:2086;2095;2329
-msgid "Remove"
-msgstr "Видалити"
-
-#: includes/admin.inc:2086;2086
-msgid "Remove this item"
-msgstr "Видалити цей елемент"
-
-#: includes/admin.inc:2092
-msgid "No fields available."
-msgstr "Недоступні поля"
-
-#: includes/admin.inc:2095
-#: modules/book.views.inc:57
-#: modules/taxonomy.views.inc:139
-#: modules/upload.views.inc:91
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:339
-msgid "Weight"
-msgstr "Вага"
-
-#: includes/admin.inc:2151
-msgid "Add @type"
-msgstr "Додати @type"
-
-#: includes/admin.inc:2162
-msgid "Groups"
-msgstr "Групи"
-
-#: includes/admin.inc:2181
-msgid "!group: !field"
-msgstr "!group: !field"
-
-#: includes/admin.inc:2190
msgid "There are no @types available to add."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2287
-#: plugins/views_plugin_row.inc:65
-msgid "Do not use a relationship"
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2302
-#: includes/view.inc:1942;1943
-#: plugins/views_plugin_row.inc:74
-msgid "Relationship"
-msgstr "Зв'язок"
-
-#: includes/admin.inc:2315
msgid "Configure @type %item"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2428
msgid "Configure extra settings for @type %item"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2493
msgid "Change summary style for @type %item"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2516;2530
msgid "Internal error: broken plugin."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2580
msgid "Configure summary style for @type %item"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2672
msgid "Clear Views' cache"
msgstr "Очистити кеш"
-
-#: includes/admin.inc:2678
msgid "Add Views signature to all SQL queries"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2679
-msgid "All Views-generated queries will include a special 'VIEWS' = 'VIEWS' string in the WHERE clause. This makes identifying Views queries in database server logs simpler, but should only be used when troubleshooting."
+msgid ""
+"All Views-generated queries will include a special 'VIEWS' = 'VIEWS' "
+"string in the WHERE clause. This makes identifying Views queries in "
+"database server logs simpler, but should only be used when "
+"troubleshooting."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2685
msgid "Disable views data caching"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2686
-msgid "Views caches data about tables, modules and views available, to increase performance. By checking this box, Views will skip this cache and always rebuild this data when needed. This can have a serious performance impact on your site."
+msgid ""
+"Views caches data about tables, modules and views available, to "
+"increase performance. By checking this box, Views will skip this cache "
+"and always rebuild this data when needed. This can have a serious "
+"performance impact on your site."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2692
msgid "Ignore missing advanced help module"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2693
-msgid "Views uses the advanced help module to provide help text; if this module is not present Views will complain, unless this setting is checked."
+msgid ""
+"Views uses the advanced help module to provide help text; if this "
+"module is not present Views will complain, unless this setting is "
+"checked."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2699
msgid "Show query above live preview"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2700
-msgid "The live preview feature will show you the output of the view you're creating, as well as the view. Check here to show the query and other information above the view; leave this unchecked to show that information below the view."
+msgid ""
+"The live preview feature will show you the output of the view you're "
+"creating, as well as the view. Check here to show the query and other "
+"information above the view; leave this unchecked to show that "
+"information below the view."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2706
msgid "Show other queries run during render during live preview"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2707
-msgid "Drupal has the potential to run many queries while a view is being rendered. Checking this box will display every query run during view render as part of the live preview."
+msgid ""
+"Drupal has the potential to run many queries while a view is being "
+"rendered. Checking this box will display every query run during view "
+"render as part of the live preview."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2713
msgid "Do not show hover links over views"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2714
-msgid "To make it easier to administrate your views, Views provides 'hover' links to take you to the edit and export screen of a view whenever the view is used. This can be distracting on some themes, though; if it is problematic, you can turn it off here."
+msgid ""
+"To make it easier to administrate your views, Views provides 'hover' "
+"links to take you to the edit and export screen of a view whenever the "
+"view is used. This can be distracting on some themes, though; if it is "
+"problematic, you can turn it off here."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2720
msgid "Enable views performance statistics via the Devel module"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2721
-msgid "Check this to enable some Views query and performance statistics <em>if Devel is installed</em>."
+msgid ""
+"Check this to enable some Views query and performance statistics "
+"<em>if Devel is installed</em>."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2727
msgid "Disable javascript with Views"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2728
-msgid "If you are having problems with the javascript, you can disable it here; the Views UI should degrade and still be usable without javascript, it just not as good."
+msgid ""
+"If you are having problems with the javascript, you can disable it "
+"here; the Views UI should degrade and still be usable without "
+"javascript, it just not as good."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2736
msgid "Page region to output performance statistics"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2743
msgid "Label for \"Any\" value on optional single-select exposed filters"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2756
-msgid "The cache has been cleared."
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2922
msgid "Error: missing @component"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:3008
-#: includes/view.inc:1913
-msgid "Field"
-msgstr "Поле"
-
-#: includes/admin.inc:3009
-msgid "Column"
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:3012
-msgid "Sortable"
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:3016
-msgid "Default sort"
-msgstr ""
-
-#: includes/ajax.inc:82
msgid "Server reports invalid input error."
msgstr ""
-
-#: includes/ajax.inc:83
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
-
-#: includes/analyze.inc:38
msgid "View analysis can find nothing to report."
msgstr ""
-
-#: includes/analyze.inc:104
-msgid "This view has only a default display and therefore will not be placed anywhere on your site; perhaps you want to add a page or a block display."
+msgid ""
+"This view has only a default display and therefore will not be placed "
+"anywhere on your site; perhaps you want to add a page or a block "
+"display."
msgstr ""
-
-#: includes/convert.inc:14
msgid "There are no Views 1 views stored in the database to convert."
msgstr ""
-
-#: includes/convert.inc:22
-msgid "Operations"
-msgstr "Дії"
-
-#: includes/convert.inc:33
msgid "Converted"
+msgstr "Конвертовано"
+msgid ""
+"The table below lists Views version 1 views that are stored in the "
+"database. You can either convert them to work in Views version 2, or "
+"delete them. The views are convertible only if there is no Views 2 "
+"view with the same name."
msgstr ""
-
-#: includes/convert.inc:68
-msgid "The table below lists Views version 1 views that are stored in the database. You can either convert them to work in Views version 2, or delete them. The views are convertible only if there is no Views 2 view with the same name."
-msgstr ""
-
-#: includes/convert.inc:79
msgid "Unable to find view."
-msgstr ""
-
-#: includes/convert.inc:89
+msgstr "Неможливо знайти вид"
msgid "Unable to convert view."
-msgstr ""
-
-#: includes/convert.inc:107
-msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "Цю дію не можна буде скасувати."
-
-#: includes/convert.inc:117
+msgstr "Неможливо перетворити вид"
msgid "The view has been deleted"
-msgstr ""
-
-#: includes/form.inc:249
-msgid "Validation error, please try again. If this error persists, please contact the site administrator."
-msgstr "Помилка при перевірці значення, будь-ласка, спробуйте ще. Якщо помилка повториться, повідомте адміністратора сайту."
-
-#: includes/handlers.inc:43
+msgstr "Вид видалено."
msgid "Handler @handler include tried to loop infinitely!"
msgstr ""
-
-#: includes/handlers.inc:270
-msgid "!group: !title"
-msgstr ""
-
-#: includes/handlers.inc:521
msgid "Reduce duplicates"
+msgstr "Зменшення дублів"
+msgid ""
+"This filter can cause items that have more than one of the selected "
+"options to appear as duplicate results. If this filter causes "
+"duplicate results to occur, this checkbox can reduce those duplicates; "
+"however, the more terms it has to search for, the less performant the "
+"query will be, so use this with caution."
msgstr ""
-
-#: includes/handlers.inc:522
-msgid "This filter can cause items that have more than one of the selected options to appear as duplicate results. If this filter causes duplicate results to occur, this checkbox can reduce those duplicates; however, the more terms it has to search for, the less performant the query will be, so use this with caution."
-msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:26
msgid "Default settings for this view."
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:40
msgid "Display the view as a page, with a URL and menu links."
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:51;60
-msgid "Block"
-msgstr "Блок"
-
-#: includes/plugins.inc:52
msgid "Display the view as a block."
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:64
-msgid "Attachment"
-msgstr "Причіплений файл"
-
-#: includes/plugins.inc:65
-msgid "Attachments added to other displays to achieve multiple views in the same view."
-msgstr "Додатки додаються до інших виглядів для збору кількох VIEW в один."
-
-#: includes/plugins.inc:73
+msgid ""
+"Attachments added to other displays to achieve multiple views in the "
+"same view."
+msgstr ""
+"Додатки додаються до інших видів для "
+"збору кількох видів в один."
msgid "Display the view as a feed, such as an RSS feed."
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:93;144
-msgid "Unformatted"
-msgstr "Неформатоване"
-
-#: includes/plugins.inc:94
msgid "Displays rows one after another."
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:104
msgid "HTML List"
-msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:105
+msgstr "Список HTML"
msgid "Displays rows as an HTML list."
-msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:114
-msgid "Grid"
-msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:115
+msgstr "Показувати рядки як HTML-список."
msgid "Displays rows in a grid."
-msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:124
-msgid "Table"
-msgstr "Таблиця"
-
-#: includes/plugins.inc:125
+msgstr "Відображає рядків у сітці."
msgid "Displays rows in a table."
-msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:136
+msgstr "Показувати рядки в таблиці"
msgid "Displays the default summary as a list."
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:145
-msgid "Displays the summary unformatted, with option for one after another or inline."
-msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:154
-msgid "RSS Feed"
+"Відображає стандартне резюме у "
+"вигляді списку."
+msgid ""
+"Displays the summary unformatted, with option for one after another or "
+"inline."
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:155
+"Відображає сумарно, неформатовано, з "
+"опцією для одного за одним або в лінію."
msgid "Generates an RSS feed from a view."
-msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:174
+msgstr "Ґенерує RSS-стрічку з виду."
msgid "Displays the fields with an optional template."
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:187
msgid "Fixed entry"
-msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:191;203
-msgid "PHP Code"
-msgstr "Код PHP"
-
-#: includes/plugins.inc:207
-msgid "Numeric"
-msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:219
+msgstr "Фіксований запис"
msgid "Will be available to all users."
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:224
-#: plugins/views_plugin_access_role.inc:40
-msgid "Role"
-msgstr "Роль"
-
-#: includes/plugins.inc:225
msgid "Access will be granted to users with any of the specified roles."
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:231
-#: plugins/views_plugin_access_perm.inc:35
-msgid "Permission"
-msgstr "Повноваження"
-
-#: includes/plugins.inc:232
-msgid "Access will be granted to users with the specified permission string."
+msgid "No caching of Views data."
+msgstr ""
+msgid "Time-based"
+msgstr ""
+msgid "Simple time-based caching of data."
msgstr ""
-
-#: includes/view.inc:263
msgid "set_display() called with invalid display id @display."
msgstr ""
-
-#: includes/view.inc:1104
-msgid "Home"
-msgstr "Головна"
-
-#: includes/view.inc:1912
-msgid "fields"
-msgstr "поля"
-
-#: includes/view.inc:1914
-msgid "field"
-msgstr "поле"
-
-#: includes/view.inc:1919
-msgid "arguments"
-msgstr "аргументи"
-
-#: includes/view.inc:1920;1921
-msgid "Argument"
-msgstr "Аргумент"
-
-#: includes/view.inc:1925
-msgid "Sort criteria"
-msgstr "Критерій сортування"
-
-#: includes/view.inc:1926
msgid "sort criteria"
msgstr "критерій сортування"
-
-#: includes/view.inc:1927
msgid "Sort criterion"
msgstr "Критерій сортування"
-
-#: includes/view.inc:1928
msgid "sort criterion"
msgstr "критерій сортування"
-
-#: includes/view.inc:1932
-msgid "Filters"
-msgstr "Фільтри"
-
-#: includes/view.inc:1933
-msgid "filters"
-msgstr "фільтри"
-
-#: includes/view.inc:1934
-msgid "Filter"
-msgstr "Фільтрація"
-
-#: includes/view.inc:1935
msgid "filter"
msgstr "фільтр"
-
-#: includes/view.inc:1940
-msgid "Relationships"
-msgstr "Зв'язки"
-
-#: includes/view.inc:1941
-msgid "relationships"
-msgstr "зв'язки"
-
-#: js/ajax.js:0;0;0;0;0;0;0
-#: js/ajax_view.js:0;0
-msgid "An error occurred at @path."
-msgstr ""
-
-#: js/tabs.js:0
msgid "jQuery UI Tabs: Mismatching fragment identifier."
msgstr ""
-
-#: js/tabs.js:0
msgid "jQuery UI Tabs: Not enough arguments to add tab."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:26
-msgid "Aggregator"
-msgstr "Підбірка новин"
-
-#: modules/aggregator.views.inc:31;299
-msgid "Aggregator item"
-msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:32
msgid "Aggregator items are imported from external RSS and Atom news feeds."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:41
msgid "The title of the aggregator item."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:59;191
-#: modules/node.views.inc:246
-msgid "Link"
-msgstr "Посилання"
-
-#: modules/aggregator.views.inc:60
msgid "The link to the original source URL of the item."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:76
-#: modules/comment.views.inc:95
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: modules/aggregator.views.inc:77
msgid "The author of the original imported item."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:97
-#: modules/comment.views.inc:63
-#: modules/node.views.inc:362
-msgid "Body"
-msgstr "Тіло"
-
-#: modules/aggregator.views.inc:98
msgid "The actual content of the imported item."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:112
-#: modules/statistics.views.inc:231
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Час"
-
-#: modules/aggregator.views.inc:113
-msgid "The date the original feed item was posted. (With some feeds, this will be the date it was imported.)"
-msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:135
-msgid "Aggregator feed"
+msgid ""
+"The date the original feed item was posted. (With some feeds, this "
+"will be the date it was imported.)"
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:147
msgid "Feed ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:148
+msgstr "Feed ID"
msgid "The unique ID of the aggregator feed."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:173
msgid "The title of the aggregator feed."
-msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:192
+msgstr "Заголовок агрегатора пункту."
msgid "The link to the source URL of the feed."
-msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:209
-msgid "Last checked"
-msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:210
+msgstr "Посилання на URL каналу."
msgid "The date the feed was last checked for new content."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:231
msgid "The description of the aggregator feed."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:245
-msgid "Last modified"
-msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:246
msgid "The date of the most recent new content onf the feed."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:300
-msgid "Display the aggregator item using the data from the original source."
+msgid "The unique ID of the aggregator category."
msgstr ""
-
-#: modules/book.views.inc:21;36;46;99
-msgid "Book"
-msgstr "Книга"
-
-#: modules/book.views.inc:30
-msgid "Top level book"
+msgid "The title of the aggregator category."
+msgstr ""
+msgid "Display the aggregator item using the data from the original source."
msgstr ""
-
-#: modules/book.views.inc:31
msgid "The book the node is in."
msgstr ""
-
-#: modules/book.views.inc:58
msgid "The weight of the book page."
msgstr ""
-
-#: modules/book.views.inc:69
-#: modules/comment.views.inc:211
-#: modules/taxonomy/views_handler_argument_term_node_tid_depth.inc:24
-msgid "Depth"
-msgstr ""
-
-#: modules/book.views.inc:70
-msgid "The depth of the book page in the hierarchy; top level books have a depth of 1."
+msgid ""
+"The depth of the book page in the hierarchy; top level books have a "
+"depth of 1."
msgstr ""
-
-#: modules/book.views.inc:87
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Ієрархія"
-
-#: modules/book.views.inc:88
-msgid "The order of pages in the book hierarchy. If you want the exactly right order, remember to sort by weight, too."
+msgid ""
+"The order of pages in the book hierarchy. If you want the exactly "
+"right order, remember to sort by weight, too."
msgstr ""
-
-#: modules/book.views.inc:110
-#: modules/taxonomy.views.inc:263
-msgid "Parent"
-msgstr "Попередник"
-
-#: modules/book.views.inc:111
msgid "The parent book node."
msgstr ""
-
-#: modules/book.views.inc:116
-msgid "Book parent"
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:22;26;400;411
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: modules/comment.views.inc:27
-msgid "Comments are responses to node content."
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:45
msgid "The title of the comment."
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:64
+msgstr "Тема коментаря"
msgid "The text of the comment."
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:76
-msgid "ID"
-msgstr "Ідентифікатор"
-
-#: modules/comment.views.inc:77
+msgstr "Текст коментаря"
msgid "The comment ID of the field"
+msgstr "ID коментаря поля"
+msgid ""
+"The name of the comment's author. Can be rendered as a link to the "
+"author's homepage."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:96
-msgid "The name of the comment's author. Can be rendered as a link to the author's homepage."
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:114
-msgid "Author's website"
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:115
-msgid "The website address of the comment's author. Can be rendered as a link. Will be empty if the author is a registered user."
+msgid ""
+"The website address of the comment's author. Can be rendered as a "
+"link. Will be empty if the author is a registered user."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:133
-#: modules/node.views.inc:108
msgid "Post date"
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:134
+msgstr "Дата публікації"
msgid "Date and time of when the comment was posted."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:149
-msgid "In moderation"
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:150
msgid "Whether or not the comment is currently in moderation."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:157
-#: modules/node.views.inc:206;215
-msgid "Moderated"
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:168
-msgid "View link"
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:169
msgid "Provide a simple link to view the comment."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:177
-#: modules/locale.views.inc:123
-#: modules/node.views.inc:254
-#: modules/user.views.inc:209
-msgid "Edit link"
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:178
msgid "Provide a simple link to edit the comment."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:186
-#: modules/node.views.inc:262;476
-#: modules/user.views.inc:217
-msgid "Delete link"
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:187
msgid "Provide a simple link to delete the comment."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:195
-msgid "Reply-to link"
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:196
-msgid "Provide a simple link to reply to the comment."
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:203
msgid "Node link"
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:204
+msgstr "Посилання матеріалу"
msgid "Display the standard comment link used on regular nodes."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:212
-msgid "Display the depth of the comment if it is threaded."
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:216
-msgid "Thread"
-msgstr "Напрям"
-
-#: modules/comment.views.inc:217
-msgid "Sort by the threaded order. This will keep child comments together with their parents."
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:223;229;264
-#: modules/node.views.inc:24;29;90;361;376;488;620;631;644
-#: modules/upload.views.inc:43
-msgid "Node"
-msgstr "Матеріал"
-
-#: modules/comment.views.inc:224
msgid "The node the comment is a reply to."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:234;240
-#: modules/node.views.inc:349
-#: modules/statistics.views.inc:204
-#: modules/user.views.inc:23;27;226;317
-msgid "User"
-msgstr "Користувач"
-
-#: modules/comment.views.inc:235
msgid "The User ID of the comment's author."
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:245
+msgstr "ID користувача-автора коментаря"
msgid "Parent CID"
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:246
+msgstr "Батьківська CID"
msgid "The Comment ID of the parent comment."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:251;256
-msgid "Parent comment"
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:252
-msgid "The parent comment."
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:278
msgid "Last comment time"
msgstr "Час останнього коментаря"
-
-#: modules/comment.views.inc:279
msgid "Date and time of when the last comment was posted."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:294
msgid "Last comment author"
msgstr "Автор останнього коментаря"
-
-#: modules/comment.views.inc:295
msgid "The name of the author of the last posted comment."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:307
msgid "Comment count"
msgstr "Кількість коментарів"
-
-#: modules/comment.views.inc:308
msgid "The number of comments a node has."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:326
msgid "Updated/commented date"
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:327
+msgstr "Дата оновлення/коментування"
msgid "The most recent of last comment posted or node updated time."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:350
-msgid "New comments"
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:351
msgid "The number of new comments on the node."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:359
msgid "Comment status"
msgstr "Статус коментарів"
-
-#: modules/comment.views.inc:360
msgid "Whether comments are enabled or disabled on the node."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:374
msgid "User posted or commented"
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:375
msgid "Display nodes only if a user posted the node or commented on the node."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:401
msgid "Display the comment with standard comment view."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:412
msgid "Display the comment as RSS."
+msgstr "Показати коментарі у форматі RSS."
+msgid "Link to contact page"
msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:23;28;55;75;92;105;121
-msgid "Locale source"
+msgid "Provide a simple link to the user contact page."
msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:29
-msgid "A source string for translation, in English or the default site language."
+msgid "Locale source"
+msgstr "Локальне джерело"
+msgid ""
+"A source string for translation, in English or the default site "
+"language."
msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:34
msgid "LID"
-msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:35
+msgstr "LID"
msgid "The ID of the source string."
-msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:56
-msgid "Location"
-msgstr "Розташування"
-
-#: modules/locale.views.inc:57
+msgstr "ID початкового джерела."
msgid "A description of the location or context of the string."
msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:76
-#: modules/locale/views_handler_filter_locale_group.inc:10
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
-#: modules/locale.views.inc:77
msgid "The group the translation is in."
msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:93
-msgid "Source"
-msgstr "Джерело"
-
-#: modules/locale.views.inc:94
msgid "The full original string."
-msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:106
-#: modules/locale/views_handler_filter_locale_version.inc:10
-msgid "Version"
-msgstr "Версія"
-
-#: modules/locale.views.inc:107
+msgstr "Повний оригінальний текст."
msgid "The version of Drupal core that this string is for."
msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:124
msgid "Provide a simple link to edit the translations."
msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:134;146;159;175;185
msgid "Locale target"
msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:147
-msgid "Translation"
-msgstr "Переклад"
-
-#: modules/locale.views.inc:148
msgid "The full translation string."
msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:160
-#: modules/translation.views.inc:32
-#: modules/locale/views_handler_filter_locale_language.inc:10
-#: modules/translation/views_handler_filter_node_language.inc:9
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
-
-#: modules/locale.views.inc:161
msgid "The language this translation is in."
msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:176
msgid "Singular LID"
-msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:177
+msgstr "Одинична LID"
msgid "The ID of the parent translation."
-msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:186;194
-msgid "Plural"
-msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:187
+msgstr "ID батьківського перекладу."
msgid "Whether or not the translation is plural."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:30
-msgid "Nodes are a Drupal site's primary content."
-msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:57
-msgid "Nid"
-msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:58
-msgid "The node ID of the node."
-msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:86;418
msgid "The title of the node."
-msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:109
+msgstr "Тема матеріалу"
msgid "The date the node was posted."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:124
-msgid "Updated date"
-msgstr "Дата оновлення"
-
-#: modules/node.views.inc:125
-msgid "The date the node was last updated."
-msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:141
-msgid "The type of a node (for example, \"blog entry\", \"forum post\", \"story\", etc)."
+msgid ""
+"The type of a node (for example, \"blog entry\", \"forum post\", "
+"\"story\", etc)."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:160
msgid "Whether or not the node is published."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:177;182
msgid "Published or admin"
-msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:178
+msgstr "Опубліковано або адміністування"
msgid "Filters out unpublished nodes if the current user cannot view them."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:188;196
-msgid "Promoted to front page"
-msgstr "Розміщене на першій сторінці"
-
-#: modules/node.views.inc:189
msgid "Whether or not the node is promoted to the front page."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:207
msgid "Whether or not the node is moderated."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:225;234
-msgid "Sticky"
-msgstr "Причіплено"
-
-#: modules/node.views.inc:226
msgid "Whether or not the node is sticky."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:247
msgid "Provide a simple link to the node."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:255
msgid "Provide a simple link to edit the node."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:263
msgid "Provide a simple link to delete the node."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:271;452
-#: modules/user.views.inc:129
-msgid "Created date"
-msgstr "Дата створення"
-
-#: modules/node.views.inc:272
msgid "In the form of CCYYMMDD."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:280
msgid "Created year + month"
-msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:281
+msgstr "Рік створення + місяць"
msgid "In the form of YYYYMM."
-msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:289
+msgstr "У форматі РРРРММ."
msgid "Created year"
-msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:290
+msgstr "Рік створення"
msgid "In the form of YYYY."
-msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:298
+msgstr "У форматі РРРР."
msgid "Created month"
-msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:299
+msgstr "Місяць створення"
msgid "In the form of MM (01 - 12)."
-msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:307
+msgstr "У форматі ММ(01 - 12)."
msgid "Created day"
-msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:308
+msgstr "День створення"
msgid "In the form of DD (01 - 31)."
-msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:316
+msgstr "У форматі ДД (01 - 31)."
msgid "Created week"
+msgstr "Тиждень створення"
+msgid "Updated year + month"
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:317
-msgid "In the form of WW (01 - 53)."
+msgid "Updated year"
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:329;334
-msgid "Node revision"
+msgid "Updated month"
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:335
-msgid "Node revisions are a history of changes to nodes."
+msgid "Updated day"
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:350
+msgid "Updated week"
+msgstr ""
+msgid "Node revision"
+msgstr "Ревізія матеріалу"
+msgid "Node revisions are a history of changes to nodes."
+msgstr "Ревізія матеріалів це історія змін."
msgid "Relate a node revision to the user who created the revision."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:355
-msgid "user"
-msgstr "користувач"
-
-#: modules/node.views.inc:363
-msgid "The actual, full data in the body field; this may not be valid data on all node types."
+"Відносити матеріал до користувача, "
+"який створив ревізію."
+msgid ""
+"The actual, full data in the body field; this may not be valid data on "
+"all node types."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:377
-#: modules/node/views_plugin_row_node_view.inc:52
-msgid "Teaser"
-msgstr "Анонс"
-
-#: modules/node.views.inc:378
-msgid "The stored teaser field. This may not be valid or useful data on all node types."
+msgid ""
+"The stored teaser field. This may not be valid or useful data on all "
+"node types."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:391
msgid "Vid"
-msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:392
+msgstr "Vid"
msgid "The revision ID of the node revision."
-msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:438
-msgid "Log message"
-msgstr "Повідомлення в системний журнал"
-
-#: modules/node.views.inc:439
+msgstr "Ідентифікатор версії матеріалу"
msgid "The log message entered when the revision was created."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:453
msgid "The date the node revision was created."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:468
-msgid "Revert link"
+msgid "Input format id"
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:469
+msgid ""
+"The numeric input format of the node revision. !default means the "
+"default input format."
+msgstr ""
+msgid "The name of the input format of the node revision."
+msgstr ""
+msgid "Revert link"
+msgstr "Посилання повернення"
msgid "Provide a simple link to revert to the revision."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:477
msgid "Provide a simple link to delete the node revision."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:504
-msgid "Has new content"
+msgid "Filter by access."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:507
+msgid ""
+"Filter for nodes by view access. <strong>Not necessary if you are "
+"using node as your base table.</strong>"
+msgstr ""
+msgid "Has new content"
+msgstr "Має новий вміст"
msgid "Show a marker if the node has new or updated content."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:510
msgid "Show only nodes that have new content."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:621;632
-msgid "Display the node with standard node view."
-msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:651
msgid "Node ID from URL"
+msgstr "ID матеріалу з URL"
+msgid ""
+"Display %display has no access control but does not contain a filter "
+"for published nodes."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:718
-msgid "Display %display has no access control but does not contain a filter for published nodes."
-msgstr ""
-
-#: modules/poll.views.inc:20
msgid "Poll"
msgstr "Опитування"
-
-#: modules/poll.views.inc:35;43
-#: modules/user.views.inc:177;186
-msgid "Active"
-msgstr "Активний"
-
-#: modules/poll.views.inc:36
msgid "Whether the poll is open for voting."
msgstr ""
-
-#: modules/profile.views.inc:20;40
-msgid "Profile"
-msgstr "Профіль"
-
-#: modules/profile.views.inc:100
msgid "@field-name"
-msgstr ""
-
-#: modules/profile.views.inc:107
+msgstr "@назва поля"
msgid "Profile textfield"
msgstr ""
-
-#: modules/profile.views.inc:126
+"Однорядкове поле введення тексту "
+"профілю"
msgid "Profile textarea"
msgstr ""
-
-#: modules/profile.views.inc:142
+"Багаторядкове поле введення тексту "
+"профілю"
msgid "Profile checkbox"
-msgstr ""
-
-#: modules/profile.views.inc:159
+msgstr "Чекбокс профілю"
msgid "Profile URL"
-msgstr ""
-
-#: modules/profile.views.inc:175
+msgstr "URL профілю"
msgid "Profile selection"
-msgstr ""
-
-#: modules/profile.views.inc:195
+msgstr "Вибір профілю"
msgid "Profile freeform list %field-name."
-msgstr ""
-
-#: modules/profile.views.inc:207
+msgstr "Profile freeform list %field-name."
msgid "Profile date %field-name."
+msgstr "Профіль датою %field-name."
+msgid ""
+"The score of the search item. This will not be used if the search "
+"filter is not also present."
msgstr ""
-
-#: modules/search.views.inc:23;86;104;167
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#: modules/search.views.inc:72
-msgid "Score"
-msgstr "Оцінки"
-
-#: modules/search.views.inc:73
-msgid "The score of the search item. This will not be used if the search filter is not also present."
-msgstr ""
-
-#: modules/search.views.inc:93
msgid "Links from"
-msgstr ""
-
-#: modules/search.views.inc:94
+msgstr "Посилання з"
msgid "Other nodes that are linked from the node."
msgstr ""
-
-#: modules/search.views.inc:111
msgid "Links to"
-msgstr ""
-
-#: modules/search.views.inc:112
+msgstr "Посилання на"
msgid "Other nodes that link to the node."
msgstr ""
-
-#: modules/search.views.inc:123
msgid "Search Terms"
-msgstr ""
-
-#: modules/search.views.inc:124
+msgstr "Пошукові терміни"
msgid "The terms to search for."
-msgstr ""
-
-#: modules/search.views.inc:168
+msgstr "Терміни для пошуку."
msgid "Display the results with standard search view."
msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:24
+"Відображає результати пошуку з "
+"стандартним видом."
msgid "Node statistics"
-msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:36
+msgstr "Статистика матеріалів"
msgid "Total views"
msgstr "Переглядів"
-
-#: modules/statistics.views.inc:37
msgid "The total number of times the node has been viewed."
msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:53
msgid "Views today"
msgstr "Переглядів сьогодні"
-
-#: modules/statistics.views.inc:54
msgid "The total number of times the node has been viewed today."
msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:70
msgid "Most recent view"
-msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:71
+msgstr "Найактуальніший вид"
msgid "The most recent time the node has been viewed."
msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:89;94
-msgid "Access log"
-msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:95
msgid "Stores site access information."
msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:109
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:110
msgid "Browser session ID of user that visited page."
msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:129
-msgid "Page title"
-msgstr "Назва сторінки"
-
-#: modules/statistics.views.inc:130
msgid "Title of page visited."
-msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:150
+msgstr "Заголовок відвідуваної сторінки."
msgid "Internal path to page visited (relative to Drupal root.)"
-msgstr "Внутрішній шлях до відвідуваної сторінки (відносно папки, де встановлено Drupal)."
-
-#: modules/statistics.views.inc:169
-msgid "Referrer"
-msgstr "Джерело"
-
-#: modules/statistics.views.inc:170
-msgid "Referrer URI."
msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:185
-msgid "Hostname"
-msgstr "Ім'я хосту"
-
-#: modules/statistics.views.inc:186
+"Внутрішній шлях до відвідуваної "
+"сторінки (відносно папки, де "
+"встановлено Drupal)."
+msgid "Referrer URI."
+msgstr "URI реферала."
msgid "Hostname of user that visited the page."
msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:205
msgid "The user who visited the site."
msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:215
-msgid "Timer"
-msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:216
msgid "Time in milliseconds that the page took to load."
msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:232
msgid "Timestamp of when the page was visited."
msgstr ""
-
-#: modules/system.views.inc:25;30
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#: modules/system.views.inc:31
msgid "Files maintained by Drupal and various modules."
msgstr ""
-
-#: modules/system.views.inc:49
-msgid "File ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/system.views.inc:50
msgid "The ID of the file."
-msgstr ""
-
-#: modules/system.views.inc:70
+msgstr "ID файлу."
msgid "The name of the file."
-msgstr ""
-
-#: modules/system.views.inc:89
+msgstr "Ім'я файлу"
msgid "The path of the file."
-msgstr ""
-
-#: modules/system.views.inc:107
-msgid "Mime type"
-msgstr ""
-
-#: modules/system.views.inc:108
+msgstr "Шлях до файлу."
msgid "The mime type of the file."
-msgstr ""
-
-#: modules/system.views.inc:126
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
-
-#: modules/system.views.inc:127
-msgid "The size of the file."
-msgstr ""
-
-#: modules/system.views.inc:142
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: modules/system.views.inc:143
+msgstr "Mime-тип файлу."
msgid "The status of the file."
-msgstr ""
-
-#: modules/system.views.inc:158
-msgid "Upload date"
-msgstr ""
-
-#: modules/system.views.inc:159
+msgstr "Статус файлу."
msgid "The date the file was uploaded."
+msgstr "Дата завантаження."
+msgid ""
+"Name of the vocabulary a term is a member of. This will be the "
+"vocabulary that whichever term the \"Taxonomy: Term\" field is; and "
+"can similarly cause duplicates."
msgstr ""
-
-#: modules/system.views.inc:204
-msgid "Temporary"
-msgstr "Тимчасово"
-
-#: modules/system.views.inc:205
-msgid "Permanent"
-msgstr "Постійно"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:24;67;156;174;230;270;307;318
-msgid "Taxonomy"
-msgstr "Таксономія"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:48
-msgid "Vocabulary name"
-msgstr "Назва словника"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:50
-msgid "Name of the vocabulary a term is a member of. This will be the vocabulary that whichever term the \"Taxonomy: Term\" field is; and can similarly cause duplicates."
-msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:56
-msgid "Vocabulary ID"
-msgstr "ID словника"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:57
-msgid "The taxonomy vocabulary ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:70;120;217
-msgid "Term"
-msgstr "Термін"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:71
msgid "Taxonomy terms are attached to nodes."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:96;200
-#: modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:35
-msgid "Term ID"
-msgstr "ID терміну"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:97;201
-msgid "The taxonomy term ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:121
-msgid "Taxonomy terms. Note that using this can cause duplicate nodes to appear in views; you must add filters to reduce the result set."
+msgid ""
+"Taxonomy terms. Note that using this can cause duplicate nodes to "
+"appear in views; you must add filters to reduce the result set."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:131
msgid "Taxonomy term name."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:140
msgid "The term weight field"
-msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:152
-msgid "Term description"
-msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:153
+msgstr "Термі напівжирного поля"
msgid "The description associated with a taxonomy term."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:164
-#: modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:39
-msgid "Vocabulary"
-msgstr "Словник"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:165
msgid "Filter the results of \"Taxonomy: Term\" to a particular vocabulary."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:203
msgid "All terms"
msgstr "Всі терміни"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:204
-msgid "Display all taxonomy terms associated with a node from specified vocabularies."
+msgid ""
+"Display all taxonomy terms associated with a node from specified "
+"vocabularies."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:258
-msgid "Parent term"
-msgstr "Терм-попередник"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:259
-msgid "The parent term of the term. This can produce duplicate entries if you are using a vocabulary that allows multiple parents."
+msgid ""
+"The parent term of the term. This can produce duplicate entries if you "
+"are using a vocabulary that allows multiple parents."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:291
+msgid "The parent term of the term."
+msgstr "Терм-попередник"
msgid "Term synonym"
-msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:292
+msgstr "Термін синонім"
msgid "Term synonyms may be used to find terms by alternate names."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:308
msgid "Term ID (with depth)"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:309
msgid "The depth filter is more complex, so provides fewer options."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:319
msgid "Term ID depth modifier"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:320
-msgid "Allows the \"depth\" for Taxonomy: Term ID (with depth) to be modified via an additional argument."
+msgid ""
+"Allows the \"depth\" for Taxonomy: Term ID (with depth) to be modified "
+"via an additional argument."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:376
-msgid "Taxonomy term"
-msgstr "Термін таксономії"
-
-#: modules/translation.views.inc:31;48;80;97;107;117
msgid "Node translation"
msgstr "Переклад матеріалу"
-
-#: modules/translation.views.inc:33
-msgid "The language the content is in."
-msgstr ""
-
-#: modules/translation.views.inc:49
msgid "Translation set node ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/translation.views.inc:50
+msgstr "Задати ID перекладу матеріалу"
msgid "The ID of the translation set the content belongs to."
msgstr ""
-
-#: modules/translation.views.inc:69;74;98
msgid "Source translation"
msgstr "Базовий переклад"
-
-#: modules/translation.views.inc:70
msgid "The source that this content was translated from."
msgstr ""
-
-#: modules/translation.views.inc:81;84;91
-msgid "Translations"
-msgstr "Переклади"
-
-#: modules/translation.views.inc:82;85
msgid "Versions of content in different languages."
msgstr ""
-
-#: modules/translation.views.inc:99
-msgid "Nodes that are either untranslated or are the original versions of a translation set."
+msgid ""
+"Nodes that are either untranslated or are the original versions of a "
+"translation set."
msgstr ""
-
-#: modules/translation.views.inc:108
msgid "Child translation"
msgstr "Дочірній переклад"
-
-#: modules/translation.views.inc:109
msgid "Nodes that are translations of a source translation."
msgstr ""
-
-#: modules/translation.views.inc:118
-msgid "Translation status"
-msgstr "Статус перекладу"
-
-#: modules/translation.views.inc:119
-msgid "The translation status of the node--whether or not the translation needs to be updated."
+msgid ""
+"The translation status of the node--whether or not the translation "
+"needs to be updated."
msgstr ""
-
-#: modules/translation.views.inc:126
msgid "Outdated"
msgstr "Просрочений"
-
-#: modules/upload.views.inc:25;113
-msgid "Upload"
-msgstr "Завантажити"
-
-#: modules/upload.views.inc:44
-msgid "The node the uploaded file is attached to"
-msgstr ""
-
-#: modules/upload.views.inc:46
msgid "upload"
msgstr "завантажити"
-
-#: modules/upload.views.inc:57
msgid "The description of the uploaded file."
msgstr ""
-
-#: modules/upload.views.inc:74
msgid "Listed"
-msgstr ""
-
-#: modules/upload.views.inc:75
+msgstr "Списком"
msgid "Whether or not the file is marked to be listed."
msgstr ""
-
-#: modules/upload.views.inc:92
-msgid "The weight, used for sorting."
-msgstr ""
-
-#: modules/upload.views.inc:114;127
-msgid "Attached files"
-msgstr "Вкладені файли"
-
-#: modules/upload.views.inc:115
msgid "All files attached to a node with upload.module."
msgstr ""
-
-#: modules/upload.views.inc:122
-#: modules/upload/views_handler_filter_upload_fid.inc:10
msgid "Has attached files"
msgstr "Присутні вкладені файли"
-
-#: modules/upload.views.inc:124
-msgid "Only display items with attached files. This can cause duplicates if there are multiple attached files."
-msgstr ""
-
-#: modules/upload.views.inc:128
-msgid "Add a relationship to gain access to more file data for files uploaded by upload.module. Note that this relationship will cause duplicate nodes if there are multiple files attached to the node."
-msgstr ""
-
-#: modules/upload.views.inc:134
-msgid "Files"
-msgstr "Файли"
-
-#: modules/user.views.inc:28
-msgid "Users who have created accounts on your site."
+msgid ""
+"Only display items with attached files. This can cause duplicates if "
+"there are multiple attached files."
msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:48
-msgid "Uid"
+msgid ""
+"Add a relationship to gain access to more file data for files uploaded "
+"by upload.module. Note that this relationship will cause duplicate "
+"nodes if there are multiple files attached to the node."
msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:49
msgid "The user ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:70
-msgid "Current"
-msgstr "Теперішній"
-
-#: modules/user.views.inc:71
-msgid "Filter the view to the currently logged in user."
-msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:81
+msgstr "ID користувача"
msgid "The user or author name."
+msgstr "Користувач або ім’я автора"
+msgid ""
+"Email address for a given user. This field is normally not shown to "
+"users, so be cautious when using it."
msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:97
-msgid "E-mail"
-msgstr "Адреса e-mail"
-
-#: modules/user.views.inc:98
-msgid "Email address for a given user. This field is normally not shown to users, so be cautious when using it."
+msgid "Language of the user"
msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:113
-msgid "Picture"
-msgstr "Аватар"
-
-#: modules/user.views.inc:114
msgid "The user's picture, if allowed."
msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:122
-msgid "Has Avatar"
-msgstr "Має Аватар"
-
-#: modules/user.views.inc:130
+"Зображення користувача. якщо "
+"дозволено."
msgid "The date the user was created."
-msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:145
-msgid "Last access"
-msgstr "Останній вхід"
-
-#: modules/user.views.inc:146
+msgstr "Дата створення користувача."
msgid "The user's last access date."
-msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:161
-msgid "Last login"
-msgstr "Останній вхід"
-
-#: modules/user.views.inc:162
+msgstr "Дата останнього візиту користувача."
msgid "The user's last login date."
-msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:178
+msgstr "Остання дата входу користувача"
msgid "Whether a user is active or blocked."
msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:196
-msgid "Signature"
-msgstr "Підпис"
-
-#: modules/user.views.inc:197
msgid "The user's signature."
msgstr "Підпис користувача"
-
-#: modules/user.views.inc:210
msgid "Provide a simple link to edit the user."
msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:218
msgid "Provide a simple link to delete the user."
msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:247
-msgid "Roles"
-msgstr "Ролі"
-
-#: modules/user.views.inc:248
msgid "Roles that a user belongs to."
msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:260
-msgid "No role"
-msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:303
msgid "User ID from URL"
msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:309
msgid "User ID from logged in user"
msgstr ""
-
-#: modules/views.views.inc:18
-msgid "Global"
-msgstr "Глобальне"
-
-#: modules/views.views.inc:24
-msgid "Random"
-msgstr "Випадково"
-
-#: modules/views.views.inc:25
msgid "Randomize the display order."
msgstr "Випадковість сортування відображення"
-
-#: modules/views.views.inc:32
msgid "Null"
msgstr "Зеро"
-
-#: modules/views.views.inc:33
-msgid "Allow an argument to be ignored. The query will not be altered by this argument."
+msgid ""
+"Allow an argument to be ignored. The query will not be altered by this "
+"argument."
msgstr ""
-
-#: modules/views.views.inc:40
-msgid "Custom text"
-msgstr "Свій текст"
-
-#: modules/views.views.inc:41
msgid "Provide custom text or link."
msgstr "Занзачити свій текст або посилання"
-
-#: modules/aggregator/views_plugin_row_aggregator_rss.inc:25
-#: modules/node/views_plugin_row_node_rss.inc:32
-msgid "Full text"
-msgstr "Повний текст"
-
-#: modules/aggregator/views_plugin_row_aggregator_rss.inc:26
-#: modules/node/views_plugin_row_node_rss.inc:33
-msgid "Title plus teaser"
-msgstr "Назва плюс анонс"
-
-#: modules/aggregator/views_plugin_row_aggregator_rss.inc:27
-#: modules/node/views_plugin_row_node_rss.inc:34
-msgid "Title only"
-msgstr "Тільки назва"
-
-#: modules/aggregator/views_plugin_row_aggregator_rss.inc:28
-#: modules/node/views_plugin_row_node_rss.inc:35
-msgid "Use default RSS settings"
+msgid "View result counter"
msgstr ""
-
-#: modules/comment/views_handler_argument_comment_user_uid.inc:11
-#: modules/user/views_handler_argument_user_uid.inc:17
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Гість"
-
-#: modules/comment/views_handler_argument_comment_user_uid.inc:17
-msgid "No user"
+msgid "Displays the actual position of the view result"
msgstr ""
-
-#: modules/comment/views_handler_field_comment.inc:30
-msgid "Link this field to its comment"
+msgid "Link this field to its aggregator category page"
msgstr ""
-
-#: modules/comment/views_handler_field_comment.inc:31
-#: modules/comment/views_handler_field_node_new_comments.inc:26
-#: modules/node/views_handler_field_node.inc:33
-#: modules/system/views_handler_field_file.inc:30
-#: modules/taxonomy/views_handler_field_taxonomy.inc:34
-#: modules/user/views_handler_field_user.inc:31
-msgid "This will override any other link you have set."
+msgid "No user"
+msgstr "Нема користувача"
+msgid "Link this field to its comment"
msgstr ""
-
-#: modules/comment/views_handler_field_comment_link.inc:23
-#: modules/locale/views_handler_field_locale_link_edit.inc:25
-#: modules/node/views_handler_field_node_link.inc:24
-#: modules/user/views_handler_field_user_link.inc:22
-msgid "Text to display"
-msgstr "Текст для відображення"
-
-#: modules/comment/views_handler_field_comment_link.inc:34
-#: modules/node/views_handler_field_node_link.inc:35
-#: modules/user/views_handler_field_user_link.inc:38
-msgid "view"
-msgstr "перегляд"
-
-#: modules/comment/views_handler_field_comment_link_delete.inc:12
-#: modules/node/views_handler_field_node_link_delete.inc:26
-#: modules/node/views_handler_field_node_revision_link_delete.inc:35
-#: modules/user/views_handler_field_user_link_delete.inc:13
-msgid "delete"
-msgstr "стерти"
-
-#: modules/comment/views_handler_field_comment_link_edit.inc:21
-#: modules/locale/views_handler_field_locale_link_edit.inc:41
-#: modules/node/views_handler_field_node_link_edit.inc:26
-#: modules/user/views_handler_field_user_link_edit.inc:13
-msgid "edit"
-msgstr "редагувати"
-
-#: modules/comment/views_handler_field_comment_link_reply.inc:13
-msgid "reply"
-msgstr "відповісти"
-
-#: modules/comment/views_handler_field_comment_node_link.inc:36
msgid "Show teaser-style link"
msgstr ""
-
-#: modules/comment/views_handler_field_comment_username.inc:25
-msgid "Link this field to its user or an author's homepage"
-msgstr ""
-
-#: modules/comment/views_handler_field_node_comment.inc:12
-#: modules/comment/views_handler_filter_node_comment.inc:10
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнено"
-
-#: modules/comment/views_handler_field_node_comment.inc:14
-#: modules/comment/views_handler_filter_node_comment.inc:11
-msgid "Read only"
-msgstr "Тільки для читання"
-
-#: modules/comment/views_handler_field_node_comment.inc:16
-#: modules/comment/views_handler_filter_node_comment.inc:12
-msgid "Read/Write"
-msgstr "Читати/Писати"
-
-#: modules/comment/views_handler_field_node_new_comments.inc:25
msgid "Link this field to new comments"
msgstr ""
-
-#: modules/comment/views_handler_field_node_new_comments.inc:31
msgid "Display nothing if no new comments"
msgstr ""
-
-#: modules/comment/views_plugin_row_comment_view.inc:21
-#: modules/node/views_plugin_row_node_view.inc:64
-msgid "Display links"
-msgstr "Відображення посилань"
-
-#: modules/locale/views_handler_argument_locale_group.inc:32
+"Не відображає нічого, за відсутності "
+"коментарів"
+msgid "Type of link"
+msgstr ""
+msgid "contact"
+msgstr "контакт"
+msgid "Contact %user"
+msgstr ""
msgid "Unknown group"
msgstr "Невідома група"
-
-#: modules/locale/views_handler_argument_locale_language.inc:30
-#: modules/node/views_handler_argument_node_language.inc:29
-#: modules/translation/views_handler_argument_node_language.inc:29
msgid "Unknown language"
msgstr "Невідома мова"
-
-#: modules/locale/views_handler_filter_locale_language.inc:11
-#: modules/translation/views_handler_filter_node_language.inc:10
msgid "Current user's language"
msgstr "Теперішня мова користувача"
-
-#: modules/locale/views_handler_filter_locale_language.inc:11
-#: modules/translation/views_handler_filter_node_language.inc:10
msgid "Default site language"
msgstr "Базова мова сайту"
-
-#: modules/locale/views_handler_filter_locale_language.inc:11
-#: modules/translation/views_handler_filter_node_language.inc:10
msgid "No language"
-msgstr ""
-
-#: modules/locale/views_handler_filter_locale_version.inc:12
+msgstr "Нема мови"
msgid "Current installed version"
msgstr "Теперішня встановлена версія"
-
-#: modules/node/views_handler_argument_dates_various.inc:167
-msgid "Week @week"
-msgstr "Тиждень @week"
-
-#: modules/node/views_handler_argument_node_type.inc:30
msgid "Unknown node type"
-msgstr ""
-
-#: modules/node/views_handler_field_history_user_timestamp.inc:32
+msgstr "Невідомий тип матеріалу"
msgid "Check for new comments as well"
msgstr ""
-
-#: modules/node/views_handler_field_node.inc:32
-msgid "Link this field to its node"
-msgstr ""
-
-#: modules/node/views_handler_field_node_revision_link_revert.inc:36
-msgid "revert"
-msgstr "повернути"
-
-#: modules/node/views_handler_filter_node_type.inc:9
-msgid "Node type"
-msgstr "Тип ноди"
-
-#: modules/node/views_plugin_argument_validate_node.inc:29
-msgid "Types"
-msgstr "Типи"
-
-#: modules/node/views_plugin_argument_validate_node.inc:32
-msgid "If you wish to validate for specific node types, check them; if none are checked, all nodes will pass."
+msgid ""
+"If you wish to validate for specific node types, check them; if none "
+"are checked, all nodes will pass."
msgstr ""
-
-#: modules/node/views_plugin_argument_validate_node.inc:39
msgid "Validate user has access to the node"
msgstr ""
-
-#: modules/node/views_plugin_argument_validate_node.inc:47
-#: modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:33
-msgid "Argument type"
-msgstr "Тип аргументу"
-
-#: modules/node/views_plugin_argument_validate_node.inc:49
-msgid "Node ID"
-msgstr "Ідентифікатор ноди"
-
-#: modules/node/views_plugin_argument_validate_node.inc:50
msgid "Node IDs separated by , or +"
msgstr ""
-
-#: modules/node/views_plugin_row_node_rss.inc:129
-msgid "read more"
-msgstr "докладніше"
-
-#: modules/node/views_plugin_row_node_view.inc:53
-msgid "Full node"
-msgstr "Повний матеріал"
-
-#: modules/node/views_plugin_row_node_view.inc:59
msgid "Build mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/node/views_plugin_row_node_view.inc:69
+msgstr "Створення режиму"
msgid "Display node comments"
-msgstr ""
-
-#: modules/search/views_handler_field_search_score.inc:21
+msgstr "Відображає коментарі до матеріалу"
msgid "No alternate"
-msgstr ""
-
-#: modules/search/views_handler_field_search_score.inc:28
+msgstr "нема альтернативних"
msgid "Alternative sort"
+msgstr "Альтернативне сортування"
+msgid ""
+"If no search is performed and this field does not appear, pick an "
+"alternative default table sort field."
msgstr ""
-
-#: modules/search/views_handler_field_search_score.inc:29
-msgid "If no search is performed and this field does not appear, pick an alternative default table sort field."
-msgstr ""
-
-#: modules/search/views_handler_field_search_score.inc:36
msgid "Alternate sort order"
msgstr ""
-
-#: modules/search/views_handler_filter_search.inc:23
msgid "On empty input"
-msgstr ""
-
-#: modules/search/views_handler_filter_search.inc:26
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: modules/search/views_handler_filter_search.inc:27
+msgstr "На порожньому полі"
msgid "Show None"
+msgstr "Не позувати нічого"
+msgid ""
+"Search for either of the two terms with uppercase <strong>OR</strong>. "
+"For example, <strong>cats OR dogs</strong>."
msgstr ""
-
-#: modules/search/views_handler_filter_search.inc:42
-msgid "Enter the terms you wish to search for."
-msgstr "Впишіть слова для пошуку."
-
-#: modules/search/views_handler_filter_search.inc:60
-msgid "You must include at least one positive keyword with @count characters or more."
-msgstr "Вам необхідно вказати хоча б одне ключове слово, що містить не менше @count символів."
-
-#: modules/search/views_handler_filter_search.inc:64
-msgid "Search for either of the two terms with uppercase <strong>OR</strong>. For example, <strong>cats OR dogs</strong>."
-msgstr ""
-
-#: modules/search/views_plugin_row_search_view.inc:23
msgid "Display score"
-msgstr ""
-
-#: modules/system/views_handler_argument_file_fid.inc:13
-msgid "No title"
-msgstr ""
-
-#: modules/system/views_handler_field_file.inc:29
-#: modules/upload/views_handler_field_upload_description.inc:24
-#: modules/upload/views_handler_field_upload_fid.inc:25
+msgstr "Відображає оцінку"
msgid "Link this field to download the file"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_argument_taxonomy.inc:18
-#: modules/taxonomy/views_handler_argument_term_node_tid_depth.inc:125
-msgid "No name"
-msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_argument_term_node_tid.inc:17
-#: modules/taxonomy/views_handler_argument_term_node_tid_depth.inc:38
msgid "Set the breadcrumb for the term parents"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_argument_term_node_tid.inc:18
-#: modules/taxonomy/views_handler_argument_term_node_tid_depth.inc:39
-msgid "If selected, the breadcrumb trail will include all parent terms, each one linking to this view. Note that this only works if just one term was received."
+msgid ""
+"If selected, the breadcrumb trail will include all parent terms, each "
+"one linking to this view. Note that this only works if just one term "
+"was received."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_argument_term_node_tid_depth.inc:26
-msgid "The depth will match nodes tagged with terms in the hierarchy. For example, if you have the term \"fruit\" and a child term \"apple\", with a depth of 1 (or higher) then filtering for the term \"fruit\" will get nodes that are tagged with \"apple\" as well as \"fruit\". If negative, the reverse is true; searching for \"apple\" will also pick up nodes tagged with \"fruit\" if depth is -1 (or lower)."
+msgid ""
+"The depth will match nodes tagged with terms in the hierarchy. For "
+"example, if you have the term \"fruit\" and a child term \"apple\", "
+"with a depth of 1 (or higher) then filtering for the term \"fruit\" "
+"will get nodes that are tagged with \"apple\" as well as \"fruit\". If "
+"negative, the reverse is true; searching for \"apple\" will also pick "
+"up nodes tagged with \"fruit\" if depth is -1 (or lower)."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_argument_term_node_tid_depth.inc:31
msgid "Allow multiple terms per argument"
+msgstr "Дозволити багато термінів на аргумент"
+msgid ""
+"If selected, users can enter multiple arguments in the form of 1+2+3. "
+"Due to the number of JOINs it would require, AND will be treated as OR "
+"with this argument."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_argument_term_node_tid_depth.inc:32
-msgid "If selected, users can enter multiple arguments in the form of 1+2+3. Due to the number of JOINs it would require, AND will be treated as OR with this argument."
-msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_argument_vocabulary_vid.inc:15
msgid "No vocabulary"
-msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_field_taxonomy.inc:33
+msgstr "Без словника"
msgid "Link this field to its taxonomy term page"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_field_term_node_tid.inc:34
msgid "Link this field to its term page"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_field_term_node_tid.inc:41
msgid "Limit terms by vocabulary"
-msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_field_term_node_tid.inc:55
-#: modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:23
-msgid "Vocabularies"
-msgstr "Словники"
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:41
+msgstr "Ліміт термінів словника"
msgid "Select which vocabulary to show terms for in the regular options."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:52
-msgid "Selection type"
-msgstr "Тип вибору"
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:53
msgid "Dropdown"
msgstr "Випадання"
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:53
-msgid "Autocomplete"
-msgstr "Автодоповнення"
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:59
msgid "Show hierarchy in dropdown"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:76
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:94;158
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:94;158
msgid "Select terms"
msgstr "Вибір термінів"
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:273
msgid "Unable to find term: @terms"
msgid_plural "Unable to find terms: @terms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-
-#: modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:26
-msgid "If you wish to validate for specific vocabularies, check them; if none are checked, all terms will pass."
+msgid ""
+"If you wish to validate for specific vocabularies, check them; if none "
+"are checked, all terms will pass."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:36
msgid "Term IDs separated by , or +"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:37
msgid "Term name or synonym"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:38
msgid "Term name/synonym converted to Term ID"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:41
-msgid "Select the form of this argument; if using term name, it is generally more efficient to convert it to a term ID and use Taxonomy: Term ID rather than Taxonomy: Term Name\" as an argument."
+msgid ""
+"Select the form of this argument; if using term name, it is generally "
+"more efficient to convert it to a term ID and use Taxonomy: Term ID "
+"rather than Taxonomy: Term Name\" as an argument."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:48
msgid "Transform dashes in URL to spaces in term name arguments"
msgstr ""
-
-#: modules/translation/views_handler_filter_node_tnid.inc:22
msgid "Include untranslated nodes"
msgstr ""
-
-#: modules/translation/views_handler_relationship_translation.inc:24
msgid "Current language"
msgstr "Теперішня мова"
-
-#: modules/translation/views_handler_relationship_translation.inc:25
-msgid "Default language"
-msgstr "Базова мова"
-
-#: modules/translation/views_handler_relationship_translation.inc:32
msgid "Translation option"
msgstr "Параметри перекладу"
-
-#: modules/translation/views_handler_relationship_translation.inc:33
-msgid "The translation options allows you to select which translation or translations in a translation set join on. Select \"Current language\" or \"Default language\" to join on the translation in the current or default language respectively. Select a specific language to join on a translation in that language. If you select \"All\", each translation will create a new row, which may appear to cause duplicates."
-msgstr ""
-
-#: modules/upload/views_handler_field_upload_fid.inc:31
-msgid "Only show \"listed\" file attachments"
-msgstr ""
-
-#: modules/user/views_handler_field_user.inc:30
-msgid "Link this field to its user"
-msgstr ""
-
-#: modules/user/views_handler_field_user_mail.inc:16
-msgid "Link this field"
+msgid ""
+"The translation options allows you to select which translation or "
+"translations in a translation set join on. Select \"Current language\" "
+"or \"Default language\" to join on the translation in the current or "
+"default language respectively. Select a specific language to join on a "
+"translation in that language. If you select \"All\", each translation "
+"will create a new row, which may appear to cause duplicates."
msgstr ""
-
-#: modules/user/views_handler_field_user_mail.inc:19
-msgid "No link"
-msgstr "Без посилання"
-
-#: modules/user/views_handler_field_user_mail.inc:20
msgid "To the user"
msgstr "До користувача"
-
-#: modules/user/views_handler_field_user_mail.inc:21
msgid "With a mailto:"
-msgstr ""
-
-#: modules/user/views_handler_field_user_name.inc:30
-msgid "Overwrite the value to display for anonymous users"
-msgstr ""
-
-#: modules/user/views_handler_field_user_name.inc:33
-msgid "If selected, you will see a field to enter the text to use for anonymous users."
-msgstr ""
-
-#: modules/user/views_handler_field_user_name.inc:36
-msgid "Text to display for anonymous users"
-msgstr ""
-
-#: modules/user/views_handler_filter_user_current.inc:10
+msgstr "З mailto:"
msgid "Is the logged in user"
-msgstr ""
-
-#: modules/user/views_handler_filter_user_name.inc:28
+msgstr "Залоґований користувач"
msgid "Usernames"
msgstr "Імена користувачів"
-
-#: modules/user/views_handler_filter_user_name.inc:29
msgid "Enter a comma separated list of user names."
msgstr ""
-
-#: modules/user/views_handler_filter_user_name.inc:112
msgid "Unable to find user: @users"
msgid_plural "Unable to find users: @users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-
-#: modules/user/views_plugin_argument_default_user.inc:17
msgid "Also look for a node and use the node author"
msgstr ""
-
-#: modules/user/views_plugin_argument_validate_user.inc:22
msgid "Type of user argument to allow"
msgstr ""
-
-#: modules/user/views_plugin_argument_validate_user.inc:24
msgid "Only allow numeric UIDs"
msgstr ""
-
-#: modules/user/views_plugin_argument_validate_user.inc:25
msgid "Only allow string usernames"
msgstr ""
-
-#: modules/user/views_plugin_argument_validate_user.inc:26
msgid "Allow both numeric UIDs and string usernames"
msgstr ""
-
-#: modules/user/views_plugin_argument_validate_user.inc:37
msgid "Restrict user based on role"
msgstr ""
-
-#: modules/user/views_plugin_argument_validate_user.inc:47
msgid "Restrict to the selected roles"
msgstr ""
-
-#: modules/user/views_plugin_argument_validate_user.inc:50
msgid "If no roles are selected, users from any role will be allowed."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_access_none.inc:9
msgid "Unrestricted"
msgstr "Необмежено"
-
-#: plugins/views_plugin_access_perm.inc:37
-msgid "Only users with the selected permission flag will be able to access this display. Note that users with \"access all views\" can see any view, regardless of other permissions."
+msgid ""
+"Only users with the selected permission flag will be able to access "
+"this display. Note that users with \"access all views\" can see any "
+"view, regardless of other permissions."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_access_role.inc:21
msgid "No role(s) selected"
-msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_access_role.inc:24
+msgstr "Жодної ролі(ролей не обрано)"
msgid "Multiple roles"
msgstr "Багато ролей"
-
-#: plugins/views_plugin_access_role.inc:43
-msgid "Only the checked roles will be able to access this display. Note that users with \"access all views\" can see any view, regardless of role."
+msgid ""
+"Only the checked roles will be able to access this display. Note that "
+"users with \"access all views\" can see any view, regardless of role."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_access_role.inc:49
msgid "You must select at least one role if type is \"by role\""
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_argument_default.inc:32
-msgid "Default argument"
-msgstr "Базовий аргумент"
-
-#: plugins/views_plugin_argument_default.inc:54
-msgid "Note: you do not have permission to modify this. If you change the default argument type, this setting will be lost and you will NOT be able to get it back."
+msgid ""
+"Note: you do not have permission to modify this. If you change the "
+"default argument type, this setting will be lost and you will NOT be "
+"able to get it back."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_argument_default_php.inc:17
msgid "PHP argument code"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_argument_default_php.inc:20
-msgid "Enter PHP code that returns a value to use for this argument. Do not use &lt;?php ?&gt;. You must return only a single value for just this argument."
+msgid ""
+"Enter PHP code that returns a value to use for this argument. Do not "
+"use &lt;?php ?&gt;. You must return only a single value for just this "
+"argument."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_argument_validate.inc:43
-msgid "Note: you do not have permission to modify this. If you change the validator, this setting will be lost and you will NOT be able to get it back."
+msgid ""
+"Note: you do not have permission to modify this. If you change the "
+"validator, this setting will be lost and you will NOT be able to get "
+"it back."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_argument_validate_php.inc:19
msgid "PHP validate code"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_argument_validate_php.inc:21
-msgid "Enter PHP code that returns TRUE or FALSE. No return is the same as FALSE, so be SURE to return something if you do not want to declare the argument invalid. Do not use &lt;?php ?&gt;. The argument to validate will be \"$argument\" and the view will be \"$view\". You may change the argument by setting \"$handler->argument\"."
+msgid ""
+"Enter PHP code that returns TRUE or FALSE. No return is the same as "
+"FALSE, so be SURE to return something if you do not want to declare "
+"the argument invalid. Do not use &lt;?php ?&gt;. The argument to "
+"validate will be \"$argument\" and the view will be \"$view\". You may "
+"change the argument by setting \"$handler->argument\"."
+msgstr ""
+msgid "Never cache"
+msgstr ""
+msgid "Query results"
+msgstr ""
+msgid "The length of time raw query results should be cached."
+msgstr ""
+msgid "Rendered output"
+msgstr ""
+msgid "The length of time rendered HTML output should be cached."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:558
msgid "Broken field"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:575
-msgid "Basic settings"
-msgstr "Базові параметри"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:582
msgid "Change the name of this display."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:594
msgid "Change the title that this display will use."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:604
-msgid "Style"
-msgstr "Стиль"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:606
msgid "Change the style plugin."
msgstr "Змінити додаток стилю"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:620
msgid "Row style"
msgstr "Рядковий стиль"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:622
msgid "Change the row plugin."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:632
msgid "Use AJAX"
msgstr "Використовувати AJAX"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:634
msgid "Change whether or not this display will use AJAX."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:641
-msgid "Use pager"
-msgstr "Використовувати сторінковість"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:642
msgid "Mini"
msgstr "Міні"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:643
msgid "Change this display's pager setting."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:650;822
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:650;822
-#: plugins/views_plugin_style_summary.inc:43
-msgid "Items to display"
-msgstr "Відображати елементів"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:651
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Необмежений"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:652
msgid "Change how many items to display."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:658
-msgid "More link"
-msgstr "Посилання \"ще(далі)\""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:660
msgid "Specify whether this display will provide a \"more\" link."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:666;849
-msgid "Distinct"
-msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:668;846
msgid "Display only distinct items, without duplicates."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:681
-msgid "Access"
-msgstr "ДОступ"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:683
msgid "Specify access control type for this display."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:687
msgid "Change settings for this access type."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:707
+msgid "Specify caching type for this display."
+msgstr ""
+msgid "Change settings for this caching type."
+msgstr ""
msgid "Link display"
msgstr "Відображення посилання"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:709
msgid "Specify which display this display will link to."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:716
msgid "Exposed form in block"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:718
msgid "Allow the exposed form to appear in a block instead of the view."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:721;897
-msgid "Header"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:721;913
-msgid "Footer"
-msgstr "Нижній колонтитул"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:721;929
-msgid "Empty text"
-msgstr "Пустий текст"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:737
msgid "Unknown/missing format"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:745
msgid "Change this display's !name."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:751
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:752
-msgid "Information"
-msgstr "Інформація"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:753
msgid "Get information on how to theme this display"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:779
msgid "The name of this display"
msgstr "Ім'я відображення"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:782
-msgid "This title will appear only in the administrative interface for the View."
+msgid ""
+"This title will appear only in the administrative interface for the "
+"View."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:787
msgid "The title of this view"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:790
-msgid "This title will be displayed with the view, wherever titles are normally displayed; i.e, as the page title, block title, etc."
+msgid ""
+"This title will be displayed with the view, wherever titles are "
+"normally displayed; i.e, as the page title, block title, etc."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:795
msgid "Use AJAX when available to load this view"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:799
-msgid "If set, this view will use an AJAX mechanism for paging, table sorting and exposed filters. This means the entire page will not refresh. It is not recommended that you use this if this view is the main content of the page as it will prevent deep linking to specific pages, but it is very useful for side content."
+msgid ""
+"If set, this view will use an AJAX mechanism for paging, table sorting "
+"and exposed filters. This means the entire page will not refresh. It "
+"is not recommended that you use this if this view is the main content "
+"of the page as it will prevent deep linking to specific pages, but it "
+"is very useful for side content."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:808
msgid "Use a pager for this view"
-msgstr "Використовувати розбиття по сторінках для цього вигляду"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:811
+msgstr ""
+"Використовувати розбиття по "
+"сторінках для цього виду"
msgid "Full pager"
msgstr "Повний стиль"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:811
msgid "Mini pager"
msgstr "Міні стиль"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:816
msgid "Pager element"
msgstr "Розбиття по сторінках"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:817
-msgid "Unless you're experiencing problems with pagers related to this view, you should leave this at 0. If using multiple pagers on one page you may need to set this number to a higher value so as not to conflict within the ?page= array. Large values will add a lot of commas to your URLs, so avoid if possible."
+msgid ""
+"Unless you're experiencing problems with pagers related to this view, "
+"you should leave this at 0. If using multiple pagers on one page you "
+"may need to set this number to a higher value so as not to conflict "
+"within the ?page= array. Large values will add a lot of commas to your "
+"URLs, so avoid if possible."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:826
msgid "The number of items to display per page. Enter 0 for no limit."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:831
-msgid "Offset"
-msgstr "Зміщення"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:832
-msgid "The number of items to skip. For example, if this field is 3, the first 3 items will be skipped and not displayed. Offset can not be used if items to display is 0; instead use a very large number there."
+msgid ""
+"The number of items to skip. For example, if this field is 3, the "
+"first 3 items will be skipped and not displayed. Offset can not be "
+"used if items to display is 0; instead use a very large number there."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:837
msgid "Add a more link to the bottom of the display."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:840
msgid "Create more link"
msgstr "Створити посилання \"далі(ще)\""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:841
-msgid "This will add a more link to the bottom of this view, which will link to the page view. If you have more than one page view, the link will point to the display specified in 'Link display' above."
+msgid ""
+"This will add a more link to the bottom of this view, which will link "
+"to the page view. If you have more than one page view, the link will "
+"point to the display specified in 'Link display' above."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:850
-msgid "This will make the view display only distinct items. If there are multiple identical items, each will be displayed only once. You can use this to try and remove duplicates from a view, though it does not always work. Note that this can slow queries down, so use it with caution."
+msgid "Text to use for the more link."
+msgstr ""
+msgid "The text to display for the more link."
+msgstr ""
+msgid ""
+"This will make the view display only distinct items. If there are "
+"multiple identical items, each will be displayed only once. You can "
+"use this to try and remove duplicates from a view, though it does not "
+"always work. Note that this can slow queries down, so use it with "
+"caution."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:855
msgid "Access restrictions"
msgstr "Обмеження доступу"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:874;954
-msgid "You may also adjust the !settings for the currently selected style by clicking on the icon."
+msgid ""
+"You may also adjust the !settings for the currently selected style by "
+"clicking on the icon."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:874;954;999
-msgid "settings"
-msgstr "налаштування"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:882
msgid "Access options"
msgstr "Параметри доступу"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:900;916
-msgid "Display even if view has no result"
+msgid "Caching options"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:907
-msgid "Text to display at the top of the view. May contain an explanation or links or whatever you like. Optional."
+msgid "Display even if view has no result"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:923
-msgid "Text to display beneath the view. May contain an explanation or links or whatever you like. Optional."
+msgid ""
+"Text to display beneath the view. May contain an explanation or links "
+"or whatever you like. Optional."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:934
msgid "Text to display if the view has no results. Optional."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:940
msgid "How should this view be styled"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:946
-msgid "If the style you choose has settings, be sure to click the settings button that will appear next to it in the View summary."
+msgid ""
+"If the style you choose has settings, be sure to click the settings "
+"button that will appear next to it in the View summary."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:960
msgid "Style options"
msgstr "Параметри стилю"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:971
msgid "Row style options"
msgstr "Параметри стилю рядка"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:986
msgid "How should each row in this view be styled"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:999
-msgid "You may also adjust the !settings for the currently selected row style by clicking on the icon."
+msgid ""
+"You may also adjust the !settings for the currently selected row style "
+"by clicking on the icon."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1005
msgid "Which display to use for path"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1014
-msgid "Which display to use to get this display's path for things like summary links, rss feed links, more links, etc."
+msgid ""
+"Which display to use to get this display's path for things like "
+"summary links, rss feed links, more links, etc."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1019
-msgid "Theming information"
-msgstr "Інформація для розробки тем"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1027
msgid "Display output"
msgstr "Відображення виводу"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1031
msgid "Alternative display output"
msgstr "Альтернативний стиль відображення"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1038
msgid "Style output"
msgstr "Стиль виводу"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1042
msgid "Alternative style"
msgstr "Альтернативний стиль"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1049
msgid "Row style output"
msgstr "Стиль виводу - в рядок"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1053
msgid "Alternative row style"
msgstr "Альтернативний стиль рядка"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1061
msgid "Field @field (ID: @id)"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1069
-msgid "This section lists all possible templates for the display plugin and for the style plugins, ordered roughly from the least specific to the most specific. The active template for each plugin -- which is the most specific template found on the system -- is highlighted in bold."
+msgid ""
+"This section lists all possible templates for the display plugin and "
+"for the style plugins, ordered roughly from the least specific to the "
+"most specific. The active template for each plugin -- which is the "
+"most specific template found on the system -- is highlighted in bold."
+msgstr ""
+msgid "Change theme"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1084
msgid "Rescan template files"
msgstr "Перечитати файли шаблона"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1090
-msgid "<strong>Important!</strong> When adding, removing, or renaming template files, it is necessary to make Drupal aware of the changes by making it rescan the files on your system. By clicking this button you clear Drupal's theme registry and thereby trigger this rescanning process. The highlighted templates above will then reflect the new state of your system."
+msgid ""
+"<strong>Important!</strong> When adding, removing, or renaming "
+"template files, it is necessary to make Drupal aware of the changes by "
+"making it rescan the files on your system. By clicking this button you "
+"clear Drupal's theme registry and thereby trigger this rescanning "
+"process. The highlighted templates above will then reflect the new "
+"state of your system."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1096
msgid "Theming information (display)"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1097;1124;1153;1182
msgid "Back to !info."
msgstr "Повернутись до !info"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1097;1124;1153;1182
msgid "theming information"
-msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1100
+msgstr "Інформація для розробки тем"
msgid "This display has no theming information"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1103
msgid "This is the default theme template used for this display."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1109
msgid "This is an alternative template for this display."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1123
msgid "Theming information (style)"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1129
msgid "This display has no style theming information"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1132
msgid "This is the default theme template used for this style."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1138
msgid "This is an alternative template for this style."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1152;1181
msgid "Theming information (row style)"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1158
msgid "This display has no row style theming information"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1161;1184
msgid "This is the default theme template used for this row style."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1167
msgid "This is an alternative template for this row style."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1199
msgid "Put the exposed form in a block"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1203
-msgid "If set, any exposed widgets will not appear with this view. Instead, a block will be made available to the Drupal block administration system, and the exposed form will appear there. Note that this block must be enabled manually, Views will not enable it for you."
+msgid ""
+"If set, any exposed widgets will not appear with this view. Instead, a "
+"block will be made available to the Drupal block administration "
+"system, and the exposed form will appear there. Note that this block "
+"must be enabled manually, Views will not enable it for you."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1238
msgid "File found in folder @template-path"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1242
msgid "(File not found, in folder @template-path)"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1399
-msgid "Override"
-msgstr "Переназначити"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1404
msgid "Status: using default values."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1408
msgid "Update default display"
msgstr "Оновити базове відображення"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1413
-msgid "Use default"
-msgstr "Використовувати базове"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1418
msgid "Status: using overridden values."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1639
-msgid "Display \"@display\" uses fields but there are none defined for it or all are excluded."
+msgid ""
+"Display \"@display\" uses fields but there are none defined for it or "
+"all are excluded."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1644
msgid "Display \"@display\" uses a path but the path is undefined."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1650
msgid "Display \"@display\" has an invalid style plugin."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1682
msgid "Exposed form: @view-@display_id"
msgstr "Відображена форма: @view-@display_id"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:35
-msgid "Before"
-msgstr "Перед"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:36
-msgid "After"
-msgstr "Після"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:37
-msgid "Both"
-msgstr "Все"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:57
msgid "Attachment settings"
msgstr "Параметри вкладень"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:62;109
msgid "Inherit arguments"
msgstr "Залежність аргументів"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:68;118
msgid "Inherit exposed filters"
msgstr "Залежність відображених фільтрів"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:74;127
-msgid "Position"
-msgstr "Позиція"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:80
-#: plugins/views_plugin_display_feed.inc:98
msgid "Multiple displays"
msgstr "Сукупність відображень"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:95;136
-#: plugins/views_plugin_display_feed.inc:113;140
-msgid "Attach to"
-msgstr "Приєднати до"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:112;121
-msgid "Inherit"
-msgstr "Залежність"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:113
-msgid "Should this display inherit its arguments from the parent display to which it is attached?"
+msgid ""
+"Should this display inherit its arguments from the parent display to "
+"which it is attached?"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:122
-msgid "Should this display inherit its exposed filter values from the parent display to which it is attached?"
+msgid ""
+"Should this display inherit its exposed filter values from the parent "
+"display to which it is attached?"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:130
msgid "Attach before or after the parent display?"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:145
msgid "Select which display or displays this should attach to."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:34
msgid "@view: @display"
msgstr "@view: @display"
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:68
-msgid "Block settings"
-msgstr "Параметри Блоку"
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:82
-msgid "Admin"
-msgstr "Адмін"
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:106
-msgid "Do not cache"
-msgstr "Не кешувати"
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:107
-msgid "Cache once for everything (global)"
-msgstr "Кеш разово для всього (глобально)"
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:108
-msgid "Per page"
-msgstr "Для сторінки"
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:109
-msgid "Per role"
-msgstr "Для ролі"
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:110
-msgid "Per role per page"
-msgstr "Для ролі і для сторінки"
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:111
-msgid "Per user"
-msgstr "Для користувача"
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:112
-msgid "Per user per page"
-msgstr "Для користувача і для сторінки"
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:137
msgid "Block admin description"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:140
-msgid "This will appear as the name of this block in administer >> site building >> blocks."
-msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:145
msgid "Block caching type"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:149
-msgid "This sets the default status for Drupal's built-in block caching method; this requires that caching be turned on in block administration, and be careful because you have little control over when this cache is flushed."
+msgid ""
+"This sets the default status for Drupal's built-in block caching "
+"method; this requires that caching be turned on in block "
+"administration, and be careful because you have little control over "
+"when this cache is flushed."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_feed.inc:86
-msgid "Feed settings"
-msgstr "Налаштування вибірок"
-
-#: plugins/views_plugin_display_feed.inc:90
msgid "Using the site name"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_feed.inc:132
msgid "Use the site name for the title"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_feed.inc:149
msgid "The feed icon will be available only to the selected displays."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_feed.inc:155
-msgid "This view will be displayed by visiting this path on your site. It is recommended that the path be something like \"path/%/%/feed\" or \"path/%/%/rss.xml\", putting one % in the path for each argument you have defined in the view."
+msgid ""
+"This view will be displayed by visiting this path on your site. It is "
+"recommended that the path be something like \"path/%/%/feed\" or "
+"\"path/%/%/rss.xml\", putting one % in the path for each argument you "
+"have defined in the view."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:194
-msgid "Page settings"
-msgstr "Параметри Сторінки"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:219
msgid "No menu"
msgstr "Без меню"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:222
msgid "Normal: @title"
msgstr "Нормально: @title"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:226
msgid "Tab: @title"
msgstr "Закладка: @title"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:236;319
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:242
msgid "Change settings for the parent menu"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:255
msgid "The menu path or URL of this view"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:259
-msgid "This view will be displayed by visiting this path on your site. You may use \"%\" in your URL to represent values that will be used for arguments: For example, \"node/%/feed\"."
+msgid ""
+"This view will be displayed by visiting this path on your site. You "
+"may use \"%\" in your URL to represent values that will be used for "
+"arguments: For example, \"node/%/feed\"."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:265
msgid "Menu item entry"
msgstr "Пункт елемента меню"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:282
msgid "No menu entry"
msgstr "Без пункта меню"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:283
msgid "Normal menu entry"
msgstr "Нормальний пункт меню"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:284;370
msgid "Menu tab"
msgstr "Закладки меню"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:285
msgid "Default menu tab"
msgstr "Базові закладки меню"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:294
msgid "If set to normal or tab, enter the text to use for the menu item."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:302
-msgid "If set to normal or tab, enter the text to use for the menu item's description."
+msgid ""
+"If set to normal or tab, enter the text to use for the menu item's "
+"description."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:309
-msgid "Warning: Changing this item's menu will not work reliably in Drupal 6.4 or earlier. Please upgrade your copy of Drupal at !url."
+msgid ""
+"Warning: Changing this item's menu will not work reliably in Drupal "
+"6.4 or earlier. Please upgrade your copy of Drupal at !url."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:323
msgid "Insert item into an available menu."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:334
msgid "Menu selection requires the activation of menu module."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:342
msgid "The lower the weight the higher/further left it will appear."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:348
msgid "Default tab options"
msgstr "Базові параметри закладки"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:357
-msgid "When providing a menu item as a tab, Drupal needs to know what the parent menu item of that tab will be. Sometimes the parent will already exist, but other times you will need to have one created. The path of a parent item will always be the same path with the last part left off. i.e, if the path to this view is <em>foo/bar/baz</em>, the parent path would be <em>foo/bar</em>."
+msgid ""
+"When providing a menu item as a tab, Drupal needs to know what the "
+"parent menu item of that tab will be. Sometimes the parent will "
+"already exist, but other times you will need to have one created. The "
+"path of a parent item will always be the same path with the last part "
+"left off. i.e, if the path to this view is <em>foo/bar/baz</em>, the "
+"parent path would be <em>foo/bar</em>."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:368
-msgid "Parent menu item"
-msgstr "Батьківський елемент меню"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:370
msgid "Already exists"
msgstr "Вже наявне"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:370
-msgid "Normal menu item"
-msgstr "Нормальний елемент меню"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:378
msgid "If creating a parent menu item, enter the title of the item."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:386
msgid "If creating a parent menu item, enter the description of the item."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:392
-msgid "Tab weight"
-msgstr "Вага закладки"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:396
-msgid "If the parent menu item is a tab, enter the weight of the tab. The lower the number, the more to the left it will be."
+msgid ""
+"If the parent menu item is a tab, enter the weight of the tab. The "
+"lower the number, the more to the left it will be."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:410
msgid "\"$arg\" is no longer supported. Use % instead."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:414
msgid "\"%\" may not be used for the first segment of a path."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:424
msgid "Views cannot create normal menu items for paths with a % in them."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:431
msgid "A display whose path ends with a % cannot be a tab."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:436
msgid "Title is required for this menu type."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:467
msgid "Display @display is set to use a menu but the menu title is not set."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:473
-msgid "Display @display is set to use a parent menu but the parent menu title is not set."
+msgid ""
+"Display @display is set to use a parent menu but the parent menu title "
+"is not set."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_row_fields.inc:40
msgid "Inline fields"
msgstr "Поля без розділювачів"
-
-#: plugins/views_plugin_row_fields.inc:43
-msgid "Inline fields will be displayed next to each other rather than one after another."
+msgid ""
+"Inline fields will be displayed next to each other rather than one "
+"after another."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_row_fields.inc:51
-msgid "The separator may be placed between inline fields to keep them from squishing up next to each other. You can use HTML in this field."
+msgid ""
+"The separator may be placed between inline fields to keep them from "
+"squishing up next to each other. You can use HTML in this field."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style.inc:91
msgid "Grouping field"
msgstr "Групуюче поле"
-
-#: plugins/views_plugin_style.inc:94
-msgid "You may optionally specify a field by which to group the records. Leave blank to not group."
+msgid ""
+"You may optionally specify a field by which to group the records. "
+"Leave blank to not group."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style.inc:191
msgid "Style @style requires a row style but the row plugin is invalid."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_grid.inc:33
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Кількість колонок"
-
-#: plugins/views_plugin_style_grid.inc:38
-msgid "Alignment"
-msgstr "Розташування"
-
-#: plugins/views_plugin_style_grid.inc:39
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонтально"
-
-#: plugins/views_plugin_style_grid.inc:39
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикально"
-
-#: plugins/views_plugin_style_grid.inc:41
-msgid "Horizontal alignment will place items starting in the upper left and moving right. Vertical alignment will place items starting in the upper left and moving down."
+msgid ""
+"Horizontal alignment will place items starting in the upper left and "
+"moving right. Vertical alignment will place items starting in the "
+"upper left and moving down."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_list.inc:32
-msgid "List type"
-msgstr "Тип списку"
-
-#: plugins/views_plugin_style_rss.inc:56
msgid "Use the site mission for the description"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_rss.inc:60
msgid "RSS description"
msgstr "Опис RSS"
-
-#: plugins/views_plugin_style_rss.inc:62
msgid "This will appear in the RSS feed itself."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_summary.inc:34
msgid "Display record count with link"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_summary.inc:39
msgid "Override number of items to display"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_summary_unformatted.inc:26
msgid "Display items inline"
-msgstr "Відображення елементів без розділювачів"
-
-#: plugins/views_plugin_style_table.inc:126
-msgid "You need at least one field before you can configure your table settings"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_table.inc:135
+"Відображення елементів без "
+"розділювачів"
+msgid ""
+"You need at least one field before you can configure your table "
+"settings"
+msgstr ""
msgid "Override normal sorting if click sorting is used"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_table.inc:141
msgid "Enable Drupal style \"sticky\" table headers (Javascript)"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_table.inc:143
-msgid "(Sticky header effects will not be active for preview below, only on live output.)"
+msgid ""
+"(Sticky header effects will not be active for preview below, only on "
+"live output.)"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_table.inc:148
-msgid "Default sort order"
-msgstr "Базове сортування"
-
-#: plugins/views_plugin_style_table.inc:151
-msgid "If a default sort order is selected, what order should it use by default."
+msgid ""
+"If a default sort order is selected, what order should it use by "
+"default."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_table.inc:237
-msgid "Place fields into columns; you may combine multiple fields into the same column. If you do, the separator in the column specified will be used to separate the fields. Check the sortable box to make that column click sortable, and check the default sort radio to determine which column will be sorted by default, if any. You may control column order and field labels in the fields section."
+msgid ""
+"Place fields into columns; you may combine multiple fields into the "
+"same column. If you do, the separator in the column specified will be "
+"used to separate the fields. Check the sortable box to make that "
+"column click sortable, and check the default sort radio to determine "
+"which column will be sorted by default, if any. You may control column "
+"order and field labels in the fields section."
msgstr ""
-
-#: theme/views-more.tpl.php:15
-msgid "more"
-msgstr "докладніше"
-
-#: theme/views-ui-edit-item.tpl.php:32
msgid "The style selected does not utilize fields."
msgstr ""
-
-#: theme/views-ui-edit-item.tpl.php:34
msgid "None defined"
msgstr "Не зазначено"
-
-#: theme/views-ui-edit-tab.tpl.php:31
-msgid "View settings"
-msgstr "Параметри виглядів"
-
-#: theme/views-ui-edit-view.tpl.php:11
-msgid "This view is being edited by user !user, and is therefore locked from editing by others. This lock is !age old. Click here to <a href=\"!break\">break this lock</a>."
+msgid ""
+"This view is being edited by user !user, and is therefore locked from "
+"editing by others. This lock is !age old. Click here to <a "
+"href=\"!break\">break this lock</a>."
msgstr ""
-
-#: theme/views-ui-edit-view.tpl.php:16
msgid "New view"
-msgstr "Новий вигляд"
-
-#: theme/views-ui-edit-view.tpl.php:18
+msgstr "Новий вид"
msgid "Changed view"
-msgstr "Змінений вигляд"
-
-#: theme/views-ui-edit-view.tpl.php:23
+msgstr "Змінений вид"
msgid "View %name, displaying items of type <strong>@base</strong>."
msgstr ""
-
-#: theme/views-ui-edit-view.tpl.php:42
msgid "Live preview"
-msgstr "Швидкий вигляд"
-
-#: theme/views-ui-list-views.tpl.php:17
+msgstr "Швидкий вид"
msgid "<em>@type</em> @base view: <strong>@view</strong>"
msgstr "<em>@type</em> @base view: <strong>@view</strong>"
-
-#: theme/views-ui-list-views.tpl.php:27
msgid "Title: @title"
msgstr "Заголовок: @title"
-
-#: theme/views-ui-list-views.tpl.php:30
-msgid "Path: !path"
-msgstr "Шлях: !path"
-
-#: theme/theme.inc:92
-msgid "Edit this view"
-msgstr "Правити вигляд"
-
-#: theme/theme.inc:323
-msgid "sort by @s"
-msgstr "сортувати за @s"
-
-#: theme/theme.inc:600
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
-
-#: theme/theme.inc:605
msgid "››"
msgstr "››"
-
-#: theme/theme.inc:618
msgid "@current of @max"
msgstr ""
-
-#: views_export/views_export.module:77
msgid "There are no views to be exported at this time."
-msgstr "Наразі відсутні Вигляди для експортування"
-
-#: views_export/views_export.module:109
+msgstr ""
+"Наразі відсутні види для "
+"експортування"
msgid "Show only these tags"
msgstr "Показувати лише ці теги"
-
-#: views_export/views_export.module:123
-msgid "Module name"
-msgstr "Ім'я модуля"
-
-#: views_export/views_export.module:124
-msgid "Enter the module name to export code to."
+msgid "name = @module Export Module\n"
+msgstr ""
+msgid "description = Exports some views of @module\n"
+msgstr ""
+msgid "Put this in @module.info in your modules/@module directory"
msgstr ""
-
-#: views_export/views_export.module:205
msgid "Put this in @module.module in your modules/@module directory"
msgstr ""
-
-#: views_export/views_export.module:218
-msgid "Put this in @module.views_default.inc in your modules/@module directory or modules/@module/includes directory"
+msgid ""
+"Put this in @module.views_default.inc in your modules/@module "
+"directory or modules/@module/includes directory"
msgstr ""
-
-#: views_export/views_export.module:44
msgid "use views exporter"
-msgstr "використання експорту виглядів"
-
-#: views_export/views_export.module:17
+msgstr "використання експорту видів"
msgid "Bulk export"
msgstr "Масовий експорт"
-
-#: views_export/views_export.module:0
-msgid "views_export"
-msgstr "views_export"
-
-#: views_export/views_export.info:0
msgid "Views exporter"
msgstr "Експорт виглядів"
-
-#: views_export/views_export.info:0
msgid "Allows exporting multiple views at once."
msgstr ""
-
diff --git a/translations/uk.po b/translations/uk.po
index fecb7c4..6c1557f 100644
--- a/translations/uk.po
+++ b/translations/uk.po
@@ -1,5038 +1,3966 @@
-# $Id$
+# Ukrainian translation of Views (all releases)
+# Copyright (c) 2009 by the Ukrainian translation team
#
-# Ukrainian translation of Drupal (general)
-# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
-# Generated from files:
-# views.module,v 1.338 2009/06/03 00:01:00 merlinofchaos
-# admin.inc,v 1.160 2009/06/10 22:01:31 merlinofchaos
-# views_ui.module,v 1.109 2009/01/30 00:56:01 merlinofchaos
-# views_export.module,v 1.6 2009/06/02 19:36:25 merlinofchaos
-# views.info,v 1.7 2007/08/12 06:52:14 merlinofchaos
-# views_ui.info,v 1.10 2008/01/09 00:05:08 merlinofchaos
-# views_export.info,v 1.1 2008/06/12 16:17:25 merlinofchaos
-# plugins.inc,v 1.154 2009/06/02 20:22:19 merlinofchaos
-# convert.inc,v 1.15 2009/06/02 20:31:00 merlinofchaos
-# theme.inc,v 1.76 2009/06/02 20:28:52 merlinofchaos
-# docs.php,v 1.15 2009/06/01 23:33:37 merlinofchaos
-# node.views.inc,v 1.96 2009/06/03 02:16:48 merlinofchaos
-# upload.views.inc,v 1.15 2008/11/24 19:58:31 merlinofchaos
-# views_handler_argument.inc,v 1.8 2009/06/02 19:38:33 merlinofchaos
-# views_handler_relationship_translation.inc,v 1.1 2008/09/30 22:07:15 merlinofchaos
-# aggregator.views.inc,v 1.3 2009/06/02 19:46:06 merlinofchaos
-# comment.views.inc,v 1.32 2009/04/08 06:38:41 merlinofchaos
-# views_plugin_display.inc,v 1.24 2009/06/10 22:01:31 merlinofchaos
-# views_plugin_display_page.inc,v 1.7 2009/06/02 20:37:15 merlinofchaos
-# views_handler_field.inc,v 1.19 2009/06/03 19:55:52 merlinofchaos
-# views_handler_filter.inc,v 1.9 2009/06/03 00:05:05 merlinofchaos
-# views_handler_relationship.inc,v 1.3 2009/06/04 20:09:26 merlinofchaos
-# views_handler_sort.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:28 merlinofchaos
-# views_handler_argument_date.inc,v 1.3 2009/03/24 22:28:26 merlinofchaos
-# views_handler_argument_many_to_one.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:28 merlinofchaos
-# views_handler_argument_numeric.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:28 merlinofchaos
-# views_handler_argument_string.inc,v 1.4 2009/01/07 21:30:31 merlinofchaos
-# taxonomy.views.inc,v 1.54 2009/06/05 01:26:35 merlinofchaos
-# views_handler_argument_null.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:28 merlinofchaos
-# view.inc,v 1.159 2009/06/04 18:40:45 merlinofchaos
-# views_handler_field_boolean.inc,v 1.2 2009/01/30 00:01:41 merlinofchaos
-# views_handler_filter_boolean_operator.inc,v 1.4 2009/06/01 21:41:31 merlinofchaos
-# views_handler_filter_in_operator.inc,v 1.10 2009/06/10 22:04:57 merlinofchaos
-# views_handler_filter_node_tnid.inc,v 1.1 2008/12/02 16:34:24 merlinofchaos
-# views_plugin_display_attachment.inc,v 1.4 2009/05/20 02:53:30 merlinofchaos
-# views_handler_field_date.inc,v 1.3 2009/06/02 18:20:18 merlinofchaos
-# views_handler_field_numeric.inc,v 1.5 2009/04/07 22:59:14 merlinofchaos
-# views_handler_field_prerender_list.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:28 merlinofchaos
-# views_plugin_row_aggregator_rss.inc,v 1.1 2009/01/07 19:38:08 merlinofchaos
-# views_plugin_row_node_rss.inc,v 1.7 2009/06/02 20:14:43 merlinofchaos
-# views_plugin_style_list.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_plugin_row_fields.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_plugin_style_summary_unformatted.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_field_url.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:28 merlinofchaos
-# views_handler_field_aggregator_title_link.inc,v 1.1 2009/01/07 19:38:08 merlinofchaos
-# views_handler_field_accesslog_path.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_filter_numeric.inc,v 1.7 2009/03/25 17:29:33 merlinofchaos
-# views_handler_filter_string.inc,v 1.7 2009/01/27 20:40:29 merlinofchaos
-# views_handler_filter_history_user_timestamp.inc,v 1.2 2009/06/02 19:10:40 merlinofchaos
-# views_handler_filter_date.inc,v 1.3 2008/11/26 19:01:44 merlinofchaos
-# views_handler_filter_equality.inc,v 1.2 2008/09/10 01:08:06 merlinofchaos
-# views_handler_filter_many_to_one.inc,v 1.2 2009/06/01 21:29:11 merlinofchaos
-# views_handler_filter_term_node_tid_depth.inc,v 1.1 2009/06/05 01:26:35 merlinofchaos
-# system.views.inc,v 1.7 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_plugin_access.inc,v 1.1 2008/09/08 22:50:17 merlinofchaos
-# views_plugin_cache.inc,v 1.2 2009/06/03 23:39:52 merlinofchaos
-# views_handler_field_search_score.inc,v 1.2 2009/02/23 23:30:38 merlinofchaos
-# views_plugin_style_table.inc,v 1.5 2008/10/15 22:25:36 merlinofchaos
-# views_handler_sort_date.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:28 merlinofchaos
-# views_handler_sort_formula.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:28 merlinofchaos
-# views_plugin_style.inc,v 1.6 2009/06/01 23:34:55 merlinofchaos
-# user.views.inc,v 1.57 2009/06/02 20:18:26 merlinofchaos
-# statistics.views.inc,v 1.9 2008/10/28 20:21:37 merlinofchaos
-# views_plugin_cache_none.inc,v 1.2 2009/06/03 23:39:52 merlinofchaos
-# views_plugin_display_block.inc,v 1.4 2009/06/01 21:38:44 merlinofchaos
-# views_plugin_display_feed.inc,v 1.4 2009/05/20 02:53:30 merlinofchaos
-# book.views.inc,v 1.5 2008/12/02 19:37:08 merlinofchaos
-# views_plugin_row.inc,v 1.4 2009/06/01 23:34:55 merlinofchaos
-# ajax.inc,v 1.20 2009/06/01 23:12:22 merlinofchaos
-# analyze.inc,v 1.1 2008/10/28 22:50:00 merlinofchaos
-# form.inc,v 1.10 2008/06/25 21:10:10 merlinofchaos
-# handlers.inc,v 1.114 2009/06/04 20:20:45 merlinofchaos
-# views_plugin_access_role.inc,v 1.2 2009/01/07 23:31:13 merlinofchaos
-# views_plugin_access_perm.inc,v 1.3 2009/01/07 23:31:13 merlinofchaos
-# ajax.js,v 1.25 2009/03/24 23:03:32 merlinofchaos
-# ajax_view.js,v 1.18 2009/06/02 19:30:44 merlinofchaos
-# tabs.js,v 1.4 2009/06/02 17:12:13 merlinofchaos
-# views_handler_field_contact_link.inc,v 1.1 2009/06/01 21:55:36 merlinofchaos
-# views_handler_argument_term_node_tid_depth.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# locale.views.inc,v 1.1 2009/02/23 22:20:04 merlinofchaos
-# contact.views.inc,v 1.1 2009/06/01 21:55:36 merlinofchaos
-# views_handler_filter_locale_group.inc,v 1.1 2009/02/20 23:02:09 merlinofchaos
-# views_handler_filter_locale_version.inc,v 1.1 2009/02/20 23:02:09 merlinofchaos
-# translation.views.inc,v 1.8 2009/01/07 23:13:46 merlinofchaos
-# views_handler_filter_locale_language.inc,v 1.1 2009/02/20 23:02:09 merlinofchaos
-# views_handler_filter_node_language.inc,v 1.1 2008/09/30 22:07:15 merlinofchaos
-# views_plugin_row_node_view.inc,v 1.3 2009/04/08 20:54:58 merlinofchaos
-# poll.views.inc,v 1.4 2008/12/03 19:10:21 merlinofchaos
-# profile.views.inc,v 1.9 2008/09/24 21:21:21 merlinofchaos
-# search.views.inc,v 1.17 2009/02/23 23:30:38 merlinofchaos
-# views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc,v 1.5 2009/06/02 18:36:36 merlinofchaos
-# views_handler_filter_term_node_tid.inc,v 1.8 2009/04/07 23:21:01 merlinofchaos
-# views_handler_filter_upload_fid.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views.views.inc,v 1.7 2009/06/02 17:29:26 merlinofchaos
-# views_handler_field_aggregator_category.inc,v 1.1 2009/06/02 19:46:06 merlinofchaos
-# views_handler_field_comment.inc,v 1.5 2009/02/10 20:37:49 merlinofchaos
-# views_handler_field_node_new_comments.inc,v 1.6 2009/04/07 23:02:07 merlinofchaos
-# views_handler_field_node.inc,v 1.4 2009/06/02 20:54:38 merlinofchaos
-# views_handler_field_file.inc,v 1.3 2009/01/30 00:01:42 merlinofchaos
-# views_handler_field_taxonomy.inc,v 1.3 2009/01/30 00:01:42 merlinofchaos
-# views_handler_field_user.inc,v 1.3 2009/01/30 00:01:42 merlinofchaos
-# views_handler_argument_comment_user_uid.inc,v 1.2 2009/06/02 18:50:56 merlinofchaos
-# views_handler_argument_user_uid.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_field_comment_link.inc,v 1.2 2008/09/10 00:16:14 merlinofchaos
-# views_handler_field_locale_link_edit.inc,v 1.1 2009/02/20 23:02:09 merlinofchaos
-# views_handler_field_node_link.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_field_user_link.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_field_comment_link_delete.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_field_node_link_delete.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_field_node_revision_link_delete.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_field_user_link_delete.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_field_comment_link_edit.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_field_node_link_edit.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_field_user_link_edit.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_field_comment_link_reply.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_field_comment_node_link.inc,v 1.1 2009/04/08 06:38:41 merlinofchaos
-# views_handler_field_comment_username.inc,v 1.2 2009/01/30 00:01:42 merlinofchaos
-# views_handler_field_node_comment.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_filter_node_comment.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_plugin_row_comment_view.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_argument_locale_group.inc,v 1.1 2009/02/20 23:02:09 merlinofchaos
-# views_handler_argument_locale_language.inc,v 1.1 2009/02/20 23:02:09 merlinofchaos
-# views_handler_argument_node_language.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_argument_node_language.inc,v 1.1 2008/09/30 22:07:15 merlinofchaos
-# views_handler_argument_dates_various.inc,v 1.4 2009/01/08 00:25:19 merlinofchaos
-# views_handler_argument_node_type.inc,v 1.2 2009/06/02 17:57:48 merlinofchaos
-# views_handler_field_history_user_timestamp.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_field_node_revision_link_revert.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:29 merlinofchaos
-# views_handler_filter_node_type.inc,v 1.2 2009/06/02 17:57:48 merlinofchaos
-# views_plugin_argument_validate_node.inc,v 1.2 2009/06/10 22:04:57 merlinofchaos
-# views_handler_filter_search.inc,v 1.5 2009/04/10 19:32:19 merlinofchaos
-# views_plugin_row_search_view.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_argument_file_fid.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_field_upload_description.inc,v 1.3 2009/01/30 00:01:42 merlinofchaos
-# views_handler_field_upload_fid.inc,v 1.6 2009/04/07 22:48:03 merlinofchaos
-# views_handler_argument_taxonomy.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_argument_term_node_tid.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_argument_vocabulary_vid.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_field_term_node_tid.inc,v 1.3 2009/04/07 22:02:40 merlinofchaos
-# views_handler_field_user_mail.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_field_user_name.inc,v 1.2 2009/02/05 04:31:15 merlinofchaos
-# views_handler_filter_user_current.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_handler_filter_user_name.inc,v 1.2 2008/09/22 23:41:14 merlinofchaos
-# views_plugin_argument_default_user.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_plugin_argument_validate_user.inc,v 1.2 2009/02/17 23:32:33 merlinofchaos
-# views_plugin_access_none.inc,v 1.1 2008/09/08 22:50:17 merlinofchaos
-# views_plugin_argument_default.inc,v 1.2 2009/06/01 23:34:55 merlinofchaos
-# views_plugin_argument_default_php.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_plugin_argument_validate.inc,v 1.2 2009/06/01 23:34:55 merlinofchaos
-# views_plugin_argument_validate_php.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_plugin_cache_time.inc,v 1.2 2009/06/03 23:39:52 merlinofchaos
-# views_plugin_style_summary.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_plugin_style_grid.inc,v 1.1 2008/09/03 19:21:30 merlinofchaos
-# views_plugin_style_rss.inc,v 1.2 2008/12/02 00:02:06 merlinofchaos
-# views-ui-edit-item.tpl.php,v 1.9 2008/08/08 16:57:44 merlinofchaos
-# views-ui-edit-tab.tpl.php,v 1.11 2008/08/08 16:57:44 merlinofchaos
-# views-ui-edit-view.tpl.php,v 1.10 2009/04/07 23:05:29 merlinofchaos
-# views-ui-list-views.tpl.php,v 1.6 2008/10/28 18:11:43 merlinofchaos
-#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-22 11:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 11:58+0300\n"
-"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Project-Id-Version: Views (all releases)\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-29 11:03+0000\n"
+"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
-#: views.module:644
-msgid "Broken handler @table.@field"
-msgstr "Втрачено handler @table.@field"
-
-#: views.module:762
-msgid "Skipping broken view @view"
-msgstr "Пропущено поломаний view @view"
-
-#: views.module:814;854 includes/admin.inc:114;232;232;646
-msgid "Overridden"
-msgstr "Пріоритетно"
-
-#: views.module:817;850 views_ui.module:282 includes/admin.inc:113;231;231;613;796
+msgid "Home"
+msgstr "Головна"
+msgid "Title"
+msgstr "Назва"
+msgid "Body"
+msgstr "Тіло"
+msgid "Next"
+msgstr "Наступне"
+msgid "user"
+msgstr "користувач"
+msgid "delete"
+msgstr "видалити"
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Префікс"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Суфікс"
+msgid "E-mail"
+msgstr "Адреса e-mail"
+msgid "Delete"
+msgstr "Стерти"
+msgid "Submit"
+msgstr "Надіслати"
+msgid "Operations"
+msgstr "Дії"
+msgid "Value"
+msgstr "Значення"
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+msgid "Replies"
+msgstr "Відгуків"
+msgid "Last Post"
+msgstr "Останнє повідомлення"
+msgid "List"
+msgstr "Список"
+msgid "Actions"
+msgstr "Дії"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+msgid "Remove"
+msgstr "Вилучити"
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
+msgid "more"
+msgstr "докладніше"
+msgid "Enable"
+msgstr "Увімкнути"
+msgid "Disable"
+msgstr "Вимкнути"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнено"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ввімкнений"
+msgid "On"
+msgstr "Увімкнути"
+msgid "Taxonomy"
+msgstr "Таксономія"
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+msgid "view"
+msgstr "вид"
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+msgid "Tag"
+msgstr "Таг"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редагувати"
+msgid "Size"
+msgstr "Розмір"
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+msgid "Reset"
+msgstr "Скинути"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+msgid "default"
+msgstr "за замовчуванням"
+msgid "This action cannot be undone."
+msgstr "Цю дію не можна буде скасувати."
+msgid "Block settings"
+msgstr "Параметри Блоку"
+msgid "Weight"
+msgstr "Вага"
+msgid "Link"
+msgstr "Посилання"
+msgid "Types"
+msgstr "Типи"
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Ієрархія"
+msgid "Parent"
+msgstr "Попередник"
+msgid "Depth"
+msgstr "Глибина"
+msgid "Category"
+msgstr "Категорія"
+msgid "Settings"
+msgstr "Налаштування"
+msgid "Feed"
+msgstr "RSS стрічка"
+msgid "Name"
+msgstr "Ім'я"
+msgid "edit"
+msgstr "редагувати"
+msgid "Import"
+msgstr "Імпортувати"
+msgid "Book"
+msgstr "Книга"
+msgid "Export"
+msgstr "Експортувати"
+msgid "Taxonomy term"
+msgstr "Термін таксономії"
+msgid "settings"
+msgstr "налаштування"
+msgid "Node ID"
+msgstr "Ідентифікатор ноди"
+msgid "Field"
+msgstr "Поле"
+msgid "Label"
+msgstr "Мітка"
+msgid "Preview"
+msgstr "Переглянути"
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+msgid "True"
+msgstr "Так"
+msgid "False"
+msgstr "False"
msgid "Default"
msgstr "Стандартний (default)"
-
-#: views.module:973 includes/admin.inc:311 views_export/views_export.module:117
-msgid "Apply"
-msgstr "Застосувати"
-
-#: views.module:146
-msgid "access all views"
-msgstr "доступ до всіх виглядів"
-
-#: views.module:146
-msgid "administer views"
-msgstr "адмініструвати вигляди"
-
-#: views.module:158 views_ui.module:26 views.info:0;0 views_ui.info:0 views_export/views_export.info:0
+msgid "Update"
+msgstr "Оновити"
+msgid "Top"
+msgstr "Вгору"
+msgid "As Link"
+msgstr ""
+msgid "Without Link"
+msgstr ""
+msgid "Icon"
+msgstr "Піктограма"
msgid "Views"
msgstr "Views"
-
-#: views.module:162
-msgid "Ajax callback for view loading."
-msgstr "Ajax callback для завантаження view."
-
-#: views.module:0
-msgid "views"
-msgstr "views"
-
-#: views_ui.module:159
-msgid "The converter will make a best-effort attempt to convert a Views 1 view to Views 2. This conversion is not reliable; you will very likely have to make adjustments to your view to get it to match. You can import Views 1 views through the normal Import tab."
+msgid "Access"
+msgstr "ДОступ"
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+msgid "View"
+msgstr "Перегляд"
+msgid "URL"
+msgstr "Посилання"
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
+msgid "Vocabularies"
+msgstr "Словники"
+msgid "Display"
+msgstr "Відображення"
+msgid "Node type"
+msgstr "Тип ноди"
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+msgid "Teaser"
+msgstr "Анонс"
+msgid "never"
+msgstr "ніколи"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+msgid "Theme"
+msgstr "Шаблон"
+msgid "read more"
+msgstr "докладніше"
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Час"
+msgid "ID"
+msgstr "Ідентифікатор"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідоме"
+msgid "Attachment"
+msgstr "Долучення"
+msgid "Upload"
+msgstr "Завантажити"
+msgid "Picture"
+msgstr "Аватар"
+msgid "Before"
+msgstr "Перед"
+msgid "After"
+msgstr "Після"
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
+msgid "Files"
+msgstr "Файли"
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+msgid "Options"
+msgstr "Опції (варіанти)"
+msgid "Created"
+msgstr "Створено"
+msgid "Node"
+msgstr "Матеріал"
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Кількість колонок"
+msgid "Separator"
+msgstr "Розділювач"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтально"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикально"
+msgid "Are you sure you want to delete %title?"
+msgstr "Ви дійсно бажаєте стерти %title?"
+msgid "All"
+msgstr "Усе"
+msgid "Access log"
+msgstr "Лоґ доступу"
+msgid "Active"
+msgstr "Активний"
+msgid "Year"
+msgstr "Рік"
+msgid "Date format"
+msgstr "Формат Дати"
+msgid "Page title"
+msgstr "Назва сторінки"
+msgid "Block"
+msgstr "Блок"
+msgid "Display links"
+msgstr "Відображення посилань"
+msgid "View type"
+msgstr "Тип Вигляду"
+msgid "Page"
+msgstr "Сторінка"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Знизу"
+msgid "Breadcrumb"
msgstr ""
-
-#: views_ui.module:258
-msgid "Changes cannot be made to a locked view."
+msgid "Off"
+msgstr "Вимкнути"
+msgid "Header"
+msgstr "Заголовок"
+msgid "Footer"
+msgstr "Нижній колонтитул"
+msgid "Aggregator category"
msgstr ""
-"Зміни не можуть бути зроблені до "
-"заблокованого вигляду."
-
-#: views_ui.module:28
-msgid "Views are customized lists of content on your system; they are highly configurable and give you control over how lists of content are presented."
+msgid "Aggregator feed"
+msgstr "Стрічка збиральника"
+msgid "Aggregator item"
+msgstr "Агрегатор пункту"
+msgid "Custom"
+msgstr "Власна"
+msgid "Roles"
+msgstr "Ролі"
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ім'я хосту"
+msgid "Score"
+msgstr "Оцінки"
+msgid "Published"
+msgstr "Опубліковано"
+msgid "Input format"
+msgstr "Формат вводу"
+msgid "Signature"
+msgstr "Підпис"
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтрація"
+msgid "Location"
+msgstr "Розташування"
+msgid "Promoted to front page"
+msgstr "Розміщене на першій сторінці"
+msgid "Log message"
+msgstr "Повідомлення в системний журнал"
+msgid "Session ID"
+msgstr "ID сесії"
+msgid "File ID"
+msgstr "ID файлу"
+msgid "Vocabulary"
+msgstr "Словник"
+msgid "Vocabulary ID"
+msgstr "ID словника"
+msgid "Vocabulary name"
+msgstr "Назва словника"
+msgid "Term"
+msgstr "Термін"
+msgid "Term ID"
+msgstr "ID терміну"
+msgid "Last access"
+msgstr "Останній вхід"
+msgid "Last login"
+msgstr "Останній вхід"
+msgid "Fields"
+msgstr "Поля"
+msgid "Contains"
+msgstr "Містить"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Не містить"
+msgid "Is less than"
+msgstr "Менше чим"
+msgid "Is less than or equal to"
+msgstr "Менше-рівне до"
+msgid "Is equal to"
+msgstr "Дорівнює до"
+msgid "Is greater than or equal to"
+msgstr "Більше-рівне від"
+msgid "Is greater than"
+msgstr "Більше чим"
+msgid "Is not equal to"
+msgstr "Не дорівнює до"
+msgid "Overridden"
+msgstr "Пріоритетно"
+msgid "Watchdog"
+msgstr "Вартовий"
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормально"
+msgid "%time ago"
+msgstr "%time тому"
+msgid "Sort order"
+msgstr "Сортування"
+msgid "Up"
+msgstr "Вгору"
+msgid "Sortable"
+msgstr "Сортується"
+msgid "Caching"
msgstr ""
-
-#: views_ui.module:32 includes/plugins.inc:135
-msgid "List"
-msgstr "Список"
-
-#: views_ui.module:38 includes/admin.inc:1208;1208;2205
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
-
-#: views_ui.module:43 includes/admin.inc:753
-msgid "Import"
-msgstr "Імпортувати"
-
-#: views_ui.module:49
-msgid "Tools"
-msgstr "Утиліти"
-
-#: views_ui.module:55
+msgid "Month"
+msgstr "Місяць"
+msgid "Basic Information"
+msgstr ""
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Необмежено"
+msgid "Current"
+msgstr "Теперішній"
+msgid "Recent posts"
+msgstr "Останні повідомлення"
+msgid "Day"
+msgstr "День"
+msgid "Table"
+msgstr "Таблиця"
msgid "Basic"
msgstr "Базовий"
-
-#: views_ui.module:63 includes/convert.inc:30
+msgid "List type"
+msgstr "Тип списку"
+msgid "Role"
+msgstr "Роль"
+msgid "Case"
+msgstr "Вибір"
+msgid "Referrer"
+msgstr "Джерело"
+msgid "Exists"
+msgstr "Існує"
+msgid "Both"
+msgstr "Все"
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Максимальна довжина"
+msgid "Argument"
+msgstr "Аргумент"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Гість"
+msgid ""
+"The views module creates customized views of node lists. You may need "
+"to activate the Views UI module to get to the user administration "
+"pages."
+msgstr ""
+msgid "<All>"
+msgstr "<Всі>"
+msgid "As Short Date"
+msgstr ""
+msgid "As Medium Date"
+msgstr ""
+msgid "As Long Date"
+msgstr ""
+msgid "As Custom Date"
+msgstr ""
+msgid "As Time Ago"
+msgstr ""
+msgid "Granularity: minute"
+msgstr ""
+msgid "Granularity: hour"
+msgstr ""
+msgid "Granularity: day"
+msgstr ""
+msgid "Granularity: month"
+msgstr ""
+msgid "Granularity: year"
+msgstr ""
+msgid "Is All Of"
+msgstr ""
+msgid "Is One Of"
+msgstr ""
+msgid "Is None Of"
+msgstr ""
+msgid "Is Equal To"
+msgstr ""
+msgid "Is Not Equal To"
+msgstr ""
+msgid "Is Greater Than"
+msgstr ""
+msgid "Is Greater Than Or Equals"
+msgstr ""
+msgid "Is Less Than Or Equals"
+msgstr ""
+msgid "Is Less Than"
+msgstr ""
+msgid "List View"
+msgstr ""
+msgid "Table View"
+msgstr ""
+msgid "Teaser List"
+msgstr ""
+msgid "Full Nodes"
+msgstr ""
+msgid "Contains Any Word"
+msgstr ""
+msgid "Contains All Words"
+msgstr ""
+msgid "Starts With"
+msgstr "Починається з"
+msgid "Ends With"
+msgstr "Закінчується з"
+msgid "Does Not Contain"
+msgstr "Не містить"
+msgid "Save and edit"
+msgstr "Зберегти і відредагувати"
+msgid "@filter must have a value!"
+msgstr ""
+msgid ""
+"The \"Value\" can either be a date in the format: CCYY-MM-DD HH:MM:SS "
+"or the word \"now\" to use the current time. You may enter a positive "
+"or negative number in the \"Option\" field that will represent the "
+"amount of seconds that will be added or substracted to the time; this "
+"is most useful when combined with \"now\". If you have the jscalendar "
+"module from jstools installed, you can use a popup date picker here."
+msgstr ""
+msgid "access all views"
+msgstr "доступ до всіх видів"
+msgid "Views RSS: RSS feed"
+msgstr ""
+msgid "RSS: RSS Feed Selector"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This argument specifies a specific RSS feed selector; it will only "
+"select RSS feeds, unlike the built-in selector which can select "
+"pluggable feeds. You may enter the title the feed will advertise in "
+"the title field here, and the description of the feed in the option "
+"field here."
+msgstr ""
+msgid "Theme wizard"
+msgstr ""
+msgid ""
+"<p>The views theming wizard generates code that you can use in your "
+"phptemplate theme to help you customize the output of a view. Simply "
+"select a theme and it will generate code for your template.php as well "
+"as template files for the individual views.</p><p>At this time this "
+"code assumes your view is a <b>list type view</b>! It may not generate "
+"effective code for other types of views. Future versions of this "
+"program will be smarter, and give more options, but this wizard is "
+"still a huge start.</p>"
+msgstr ""
+msgid "Select a view"
+msgstr ""
+msgid "Select Theme Type"
+msgstr ""
+msgid "List Theme Fields"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This is a list of all the theme functions you can use to override "
+"individual field displays"
+msgstr ""
+msgid "This is a basic theme function"
+msgstr ""
+msgid "Generate Theme"
+msgstr ""
+msgid "This code goes in your template.php file"
+msgstr ""
+msgid "This code goes in a file named views-list-@s.tpl.php"
+msgstr ""
+msgid "This code goes in a file named views-list-@s.css"
+msgstr ""
+msgid "Simple List"
+msgstr ""
+msgid "Grouped List"
+msgstr ""
+msgid "Nested Tree"
+msgstr ""
+msgid "Select the field on which to group"
+msgstr ""
+msgid "Select the field to use as the ID for each row (usually nid)"
+msgstr ""
+msgid "Select the field that refers to the parent node by the ID field"
+msgstr ""
+msgid ""
+"You may import a view by cut-and-pasting the results of an export "
+"view. If the import is successful you will be taken to the Add View "
+"page with all of the settings of the imported view.."
+msgstr ""
+msgid ""
+"This screen shows all of the views that are currently defined in your "
+"system. The default views are provided by Views and other modules and "
+"are automatically available. If a customized view of the same name "
+"exists, it will be used in place of a default view."
+msgstr ""
+msgid "Please see !s or the views documentation on drupal.org for help here."
+msgstr ""
+msgid "the views help page"
+msgstr ""
+msgid ""
+"You may cut & paste this view into an import function on another "
+"system. The view will only work if all modules required by the view "
+"are installed on the target location."
+msgstr ""
+msgid ""
+"<p>A view retrieves some number of nodes from the database and "
+"displays them in a variety of formats.</p>"
+msgstr ""
+msgid ""
+"<h3>View Types</h3>\n"
+" <dl>\n"
+" <dt><em>List View</em></dt><dd>A List View provides the data for "
+"each node retrieved in the form of an unordered list. Each item in the "
+"Fields section will be displayed; the Title will be displayed as a "
+"label. The order the items appear in the Fields list is the order the "
+"items will appear in the output. Leaving the title blank will cause "
+"the field to appear with no label (which is desirable in lists that "
+"just display titles, for example).</dd>\n"
+" <dt><em>Table View</em></dt><dd>A Table View provides the data "
+"for each node as one row of a table. The Fields selected in the Fields "
+"list will be displayed in the order they are listed. The title column "
+"will be shown in the header. If you set the field to 'sortable' then "
+"the header will be click-sortable; be careful here as click-sorts will "
+"be processed after built-in sort criteria, and built-in sort criteria "
+"can easily make click-sorts invalid. If using click-sorts, choose a "
+"field to be the default sort; otherwise the first field presented will "
+"be the default sort.</dd>\n"
+" <dt><em>Teaser List</em></dt><dd>A Teaser List will simply "
+"present the teaser of each node retrieved.</dd>\n"
+" <dt><em>Full Nodes</em></dt><dd>This will show the full content "
+"of each node retrieved.</dd>\n"
+" <dt><em>Random Teaser</em></dt><dd>This will show a single "
+"random teaser.</dd>\n"
+" <dt><em>Random Node</em></dt><dd>This will show a single random "
+"node's full view.</dd>\n"
+" </dl>"
+msgstr ""
+msgid "<h3>Fields</h3>\n"
+msgstr ""
+msgid ""
+"<p>When using List or Table view, it is necessary to choose which "
+"fields will be displayed to the user.</p><dl>\n"
+msgstr ""
+msgid "<h3>Arguments</h3>\n"
+msgstr "<h3>Аргументи</h3>\n"
+msgid ""
+"<p>Arguments can be passed to the View through the URL, in order to "
+"create views that are configurable by the user. This is very useful to "
+"create views for taxonomy, or to sort by user. When using arguments, "
+"substitution is performed on the title. %1 will represent argument 1, "
+"%2 will represent argument 2. Each argument has a title field; this "
+"title is used if providing a summary view (which can matter because "
+"the argument is missing which could result in confusing phrases such "
+"as 'view for')</p><dl>\n"
+msgstr ""
+msgid "<h3>Filters</h3>\n"
+msgstr "<h3>Фільтри</h3>\n"
+msgid ""
+"<p>Views may be filtered to restrict the view on a number of "
+"criteria.</p><dl>\n"
+msgstr ""
+msgid "<h3>Sorting Critera</h3>\n"
+msgstr "<h3>Правило сортування</h3>\n"
+msgid ""
+"<p>The result set may be sorted on any of the following "
+"criteria.</p><dl>\n"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Views are customized lists of content on your system; they are highly "
+"configurable and give you control over how lists of content are "
+"presented."
+msgstr ""
+msgid "Tools"
+msgstr "Інструменти"
+msgid "Edit view"
+msgstr ""
+msgid "Override"
+msgstr "Переназначити"
+msgid "Clone"
+msgstr "Клонування"
+msgid "Administer views"
+msgstr ""
+msgid "No Page View"
+msgstr ""
+msgid "Provides"
+msgstr ""
+msgid "Existing Views"
+msgstr "Доступні вигляди"
+msgid "<p>No views have currently been defined.</p>"
+msgstr ""
+msgid ""
+"<p>Below are system default views; if you edit one of these, a view "
+"will be created that will override any system use of the view.</p>"
+msgstr ""
+msgid "Default view"
+msgstr ""
+msgid "Default Views"
+msgstr "Базові вигляди"
+msgid ""
+"<p>Occasionally, something or other can cause the Views cache to "
+"contain stale data; this is particularly true after module updates and "
+"sometimes true after taxonomy and profile updates. If you are having "
+"problems with Views creating malformed queries, the first thing you "
+"should always do is clear the Views cache to see if that is the "
+"problem.</p>"
+msgstr ""
+msgid "Clear views cache"
+msgstr ""
+msgid "Import View Code"
+msgstr ""
+msgid "Cut and paste the results of an Export View here."
+msgstr ""
+msgid "Add a View"
+msgstr ""
+msgid "You don't seem to have the following requirements: "
+msgstr ""
+msgid "Unable to get a view out of that."
+msgstr ""
+msgid "Edit view %n"
+msgstr ""
+msgid "Return Page Not Found"
+msgstr ""
+msgid "Display All Values"
+msgstr ""
+msgid "Summary, unsorted"
+msgstr ""
+msgid "Summary, sorted ascending"
+msgstr "Сумарно, сортування пряме"
+msgid "Summary, sorted descending"
+msgstr "Сумарно, сортування зворотнє"
+msgid "Summary, sorted as view"
+msgstr ""
+msgid "Use Empty Text"
+msgstr ""
+msgid "Ascending"
+msgstr "Зростання"
+msgid "Descending"
+msgstr "Спадання"
+msgid "Add Filter"
+msgstr ""
+msgid "Add Criteria"
+msgstr ""
+msgid "Add Argument"
+msgstr ""
+msgid "Add Field"
+msgstr ""
+msgid "Expose Filter"
+msgstr ""
+msgid ""
+"You have modified this view; changes will not be recorded until you "
+"Save the form."
+msgstr ""
+msgid ""
+"The unique identifier of the view; it is only important for overridden "
+"views and views that modules or themes will need to use. Only "
+"alphanumeric and _ allowed here"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Only the checked roles will be able to see this view in any form; if "
+"no roles are checked, access will not be restricted."
+msgstr ""
+msgid "A description of the view for the admin list."
+msgstr ""
+msgid "Provide Page View"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If checked this view will be provided as a page. If not checked, the "
+"fields in this group will be ignored."
+msgstr ""
+msgid ""
+"Enter the URL to use for this view in the form of 'dir/dir'. Do not "
+"begin or end the URL with a /. Example: 'view/tracker'. This is "
+"required if providing a page view. You can also add $arg as a "
+"placeholder for arguments passed in the URL, for example "
+"'user/$arg/tracker' or 'node/$arg/related'. Note that any arguments "
+"listed here will be required, even if they are listed as optional "
+"below. You do not need to list arguments at the end of the path. Do "
+"not try to use URLs such as taxonomy/term/$arg."
+msgstr ""
+msgid "View Type"
+msgstr "Тип Перегляду"
+msgid "How the nodes should be displayed to the user."
+msgstr ""
+msgid ""
+"The title that be shown at the top of the view. May be blank. This "
+"title ignores arguments; if you want your title to take arguments into "
+"account, use the \"title\" field in the arguments section."
+msgstr ""
+msgid "Use Pager"
+msgstr "Сторінка Користувача"
+msgid ""
+"If checked this query may be multiple pages. If not checked this query "
+"will be one page."
+msgstr ""
+msgid "Breadcrumb trail should not include \"Home\""
+msgstr ""
+msgid ""
+"If checked the breadcrumb trail for this page will discard \"Home\". "
+"Usually you will not set this, but this is used for the Front Page "
+"View, where it IS Home and should not leave a trail to itself."
+msgstr ""
+msgid "Nodes per Page"
+msgstr ""
+msgid ""
+"The number of nodes to display per page. If 0, all nodes will be "
+"displayed. If not using a pager, this will be the maximum number of "
+"nodes in the list."
+msgstr ""
+msgid ""
+"Text to display at the top of the view. May contain an explanation or "
+"links or whatever you like. Optional."
+msgstr ""
+msgid ""
+"Text to display at the bottom of the view. May contain an explanation "
+"or links or whatever you like. Optional."
+msgstr ""
+msgid "Empty Text"
+msgstr ""
+msgid "Text to display if a view returns no nodes. Optional."
+msgstr ""
+msgid "Provide Menu"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If checked this view be given a menu entry in the Drupal menu system. "
+"If not checked the data in this group will be ignored."
+msgstr ""
+msgid "Provide Menu as Tab"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If checked this view's menu entry will be provided as a tab rather "
+"than in the main menu system."
+msgstr ""
+msgid "Tab Weight"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If this is a menu tab, select the weight; lower numbers will be "
+"further to the left."
+msgstr ""
+msgid "Menu Title"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Enter the title to use for the menu entry or tab. If blank, the page "
+"title will be used."
+msgstr ""
+msgid "Default Menu Tab"
+msgstr ""
+msgid "Make Default Menu Tab"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If checked this view's menu entry will be provided as a tab, and will "
+"be the default tab for that URL path. For example, if the URL is "
+"'tracker/all' and it is set as the default menu tab, it will be put "
+"into the menu as 'tracker' and 'tracker/all' will be the default tab. "
+"The following settings allow you to customize the parent item, for "
+"example 'tracker'. For tabs to work properly, one tab in the group "
+"must be set as the default."
+msgstr ""
+msgid "Parent Menu Item Type"
+msgstr ""
+msgid "Tab"
+msgstr "Закладка"
+msgid "Normal menu item"
+msgstr "Нормальний елемент меню"
+msgid "Already exists (don't create)"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Select type of parent item to use for this default menu tab. You can "
+"either specify the parent should be a tab (the default), a normal menu "
+"item, or to use the menu item that already exists at the specified "
+"URL. For example, if the URL for the default tab is 'tracker/all', "
+"then 'tracker' would already have to be a valid menu item to use this "
+"final choice."
+msgstr ""
+msgid ""
+"If the parent menu item is a tab, select the weight; lower numbers "
+"will be further to the left."
+msgstr ""
+msgid "Parent Menu Item Title"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If the Parent Menu Item is being defined by this view (if you set the "
+"%type_field to either %tab or %menu), you can specify its title here. "
+"If blank, the menu title will be used if that is defined, or the page "
+"title if not."
+msgstr ""
+msgid "Provide Block"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If checked this view will be provided as a block. If checked title may "
+"not be blank."
+msgstr ""
+msgid "The title that will be shown at the top of the block. May be blank."
+msgstr ""
+msgid "Nodes per Block"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If using a block, the maximum number of items to display in the block. "
+"Pagers are not used in blocks."
+msgstr ""
+msgid "[More] Link?"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If using a view as both a page and a block, display a more link in the "
+"block that links to the view URL?"
+msgstr ""
+msgid "Use Page Header"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If checked, use the Page Header for block view instead. If so, you "
+"should leave the Block Header blank."
+msgstr ""
+msgid "Use Page Footer"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If checked, use the page footer for block view instead. If so, you "
+"should leave the block footer blank."
+msgstr ""
+msgid "Empty text"
+msgstr "Пустий текст"
+msgid "Use Page empty"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If checked, use the Page Empty Text for block view instead. If so, you "
+"should leave the block empty text blank."
+msgstr ""
+msgid "Text to display if a view results in no nodes. Optional."
+msgstr ""
+msgid "Argument Handling Code"
+msgstr ""
+msgid "Argument Code"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Advanced Usage Only: PHP code that returns a custom array of arguments "
+"for the view. Should not include &lt;?php ?&gt; delimiters."
+msgstr ""
+msgid ""
+"For more information, please see the <a href=\"!arg\">Argument "
+"Handling Code documentation</a> in the Drupal handbook."
+msgstr ""
+msgid "Expose"
+msgstr "Показувати фільтр"
+msgid "Delete this item."
+msgstr ""
+msgid "Move this item up."
+msgstr ""
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
+msgid "Move this item down."
+msgstr ""
+msgid "Move this item to the top."
+msgstr ""
+msgid "Move this item to the bottom."
+msgstr ""
+msgid "Handler"
+msgstr ""
+msgid "Option"
+msgstr ""
+msgid "Default Sort"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Fields are only meaningful with List view and Table View; they allow "
+"you to choose which fields are presented and in what order."
+msgstr ""
+msgid "Argument Type"
+msgstr ""
+msgid "Wildcard"
+msgstr "Джокер"
+msgid "Wildcard Sub"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Arguments are parsed directly from the URL. They are not necessary to "
+"any given view, but allow flexibility."
+msgstr ""
+msgid "Arguments"
+msgstr "Аргументи"
+msgid "Operator"
+msgstr "Оператор"
+msgid ""
+"Filters allow you to select a subset of all the nodes to display. All "
+"Filters are ANDed together."
+msgstr ""
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтри"
+msgid "Optional"
+msgstr "Необов'язковий"
+msgid "Filter settings Default"
+msgstr ""
+msgid "Force Single"
+msgstr ""
+msgid "Lock Operator"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Exposed filters will be presented to the viewer. If not set required, "
+"then filters will include a \"&lt;None&gt;\" Value if possible. If set "
+"default, filters will default as set here, otherwise filter settings "
+"will be ignored. If Lock Operator is set, no operator will be made "
+"available to the user."
+msgstr ""
+msgid "Exposed Filters"
+msgstr ""
+msgid "Order"
+msgstr "Послідовність"
+msgid "Add criteria"
+msgstr ""
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr ""
+msgid "This view currently has no %s defined."
+msgstr ""
+msgid "Ops"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Another user has modified this view, unable to save. You can get this "
+"error by using the Back button to re-edit a view after saving one; if "
+"you do this, be sure to Reload before making any changes!"
+msgstr ""
+msgid "View name is required."
+msgstr ""
+msgid "View name must be alphanumeric or underscores only."
+msgstr ""
+msgid "View name already in use."
+msgstr ""
+msgid "Nodes per page cannot be 0 if using the pager."
+msgstr ""
+msgid "If being used as a block, Nodes Per Block must be positive."
+msgstr ""
+msgid "View successfully saved."
+msgstr ""
+msgid "View successfully added."
+msgstr ""
+msgid "List and Table types require at least one field."
+msgstr ""
+msgid "You can only set on Default Sort on one field."
+msgstr ""
+msgid "View '%vid' not found."
+msgstr ""
+msgid "administer views"
+msgstr "адмініструвати види"
+msgid "Views module installed tables successfully."
+msgstr ""
+msgid "The installation of views module was unsuccessful."
+msgstr ""
+msgid "The views module creates customized views of node lists."
+msgstr ""
+msgid "Views RSS"
+msgstr ""
+msgid "RSS plugin for the views feed selector argument."
+msgstr ""
+msgid "Views Theme Wizard"
+msgstr ""
+msgid "The views theme wizard helps create stub theming for views."
+msgstr ""
+msgid "Views UI"
+msgstr "Views UI"
+msgid "The Views UI module allows you to create and edit views."
+msgstr ""
+msgid "Book: Parent Node"
+msgstr ""
+msgid "This allows you to filter books based on parent node."
+msgstr ""
+msgid "Book: Weight"
+msgstr ""
+msgid "This will sort the view by book weight, if that is applicable."
+msgstr ""
+msgid "Book: Parent Title"
+msgstr ""
+msgid "Display the title of the parent node"
+msgstr ""
+msgid "Sort by the title of the parent node"
+msgstr ""
+msgid "Book: Parent Node ID"
+msgstr ""
+msgid "Comment: Subject"
+msgstr "Коментар: Тема"
+msgid "With updated mark"
+msgstr ""
+msgid "Comment: Comment"
+msgstr ""
+msgid "Display the content of a comment."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Comment ID"
+msgstr ""
+msgid "Display the CID of a comment."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Created Time"
+msgstr ""
+msgid "Display the post time of the comment."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Author Name"
+msgstr ""
+msgid "This will display the author of the node."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Add link"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Display a link to add a comment to the node. Enter the text of this "
+"link into the option field; if blank the default \"Comment\" will be "
+"used."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Pending approval"
+msgstr ""
+msgid "Equals"
+msgstr ""
+msgid "Sort by the created time of comments."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Last Comment Time"
+msgstr ""
+msgid "This will display the last comment time."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Last Comment Author"
+msgstr ""
+msgid "This will display the name of the last user to comment on the post."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Count"
+msgstr ""
+msgid "With New Count"
+msgstr ""
+msgid "This will display the comment count."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Last Changed Time"
+msgstr ""
+msgid "This will display the time of the last comment or node edit."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Comment Count"
+msgstr ""
+msgid "This filter allows you to filter by the amount of comments."
+msgstr ""
+msgid ""
+"This filter allows nodes to be filtered by the timestamp for the last "
+"comment or node edit."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Last Comment Date"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This will allow you to sort by the date of the most recent comment on "
+"a node."
+msgstr ""
+msgid "This filter allows you to sort by the number of comments."
+msgstr ""
+msgid "Comment: Last Changed"
+msgstr ""
+msgid "Sort based on the most recent comment or edit for the node."
+msgstr ""
+msgid "@num new"
+msgstr ""
+msgid "Display recent comments block"
+msgstr ""
+msgid "Recent comments"
+msgstr "Останні коментарі"
+msgid "Node: Title"
+msgstr ""
+msgid "Display the title of the node."
+msgstr ""
+msgid "Node: ID"
+msgstr ""
+msgid "Display the NID of a node."
+msgstr ""
+msgid "Node: Created Time"
+msgstr ""
+msgid "Display the post time of the node."
+msgstr ""
+msgid ""
+"The option field may be used to specify the custom date format as it's "
+"required by the date() function or if \"as time ago\" has been chosen "
+"to customize the granularity of the time interval."
+msgstr ""
+msgid "Node: Updated Time"
+msgstr ""
+msgid "Display the last time the node was updated."
+msgstr ""
+msgid "Node: Type"
+msgstr ""
+msgid ""
+"The Node Type field will display the type of a node (for example, "
+"'blog entry', 'forum post', 'story', etc)"
+msgstr ""
+msgid "Node: Link to node"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This will create a link to the node; fill the option field with the "
+"text for the link. If you want titles that link to the node, use Node: "
+"Title instead."
+msgstr ""
+msgid "Node: Body"
+msgstr ""
+msgid "Full Text"
+msgstr ""
+msgid "Display the Main Content."
+msgstr ""
+msgid "Node: View link"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Display a link to view the node. Enter the text of this link into the "
+"option field; if blank the default \"View\" will be used."
+msgstr ""
+msgid "Node: Edit link"
+msgstr ""
+msgid "Return To View"
+msgstr ""
+msgid "Return to Node"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Display a link to edit the node. Enter the text of this link into the "
+"option field; if blank the default \"Edit\" will be used."
+msgstr ""
+msgid "Node: Delete link"
+msgstr ""
+msgid "Return To The Frontpage"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Display a link to delete the node. Enter the text of this link into "
+"the option field; if blank the default \"Delete\" will be used."
+msgstr ""
+msgid "Sort by the database ID of the node."
+msgstr ""
+msgid "Sort by the submission date of the node."
+msgstr ""
+msgid "Sort by the last update date of the node."
+msgstr ""
+msgid "Node: Sticky"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Sort by whether or not the node is sticky. Choose descending to put "
+"sticky nodes at the top."
+msgstr ""
+msgid "Sort by the node title, alphabetically"
+msgstr ""
+msgid "Sort by the node type, alphabetically"
+msgstr ""
+msgid "Random"
+msgstr "Випадково"
+msgid ""
+"By choosing random, nodes will be ordered completely randomly. This is "
+"a good way to choose X random nodes from a group of nodes."
+msgstr ""
+msgid "Node: Published"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Filter by whether or not the node is published. This is recommended "
+"for most Views!"
+msgstr ""
+msgid "Node: Front Page"
+msgstr ""
+msgid "Filter by whether or not the node has been promoted to Front Page."
+msgstr ""
+msgid "Filter by whether or not the node is set sticky."
+msgstr ""
+msgid "Node: Moderated"
+msgstr ""
+msgid "Filter by whether or not the node is moderated."
+msgstr ""
+msgid "Include or exclude nodes of the selected types."
+msgstr ""
+msgid "Node: Author is Anonymous"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This allows you to filter by whether or not the node author is "
+"anonymous."
+msgstr ""
+msgid "Node: Author is Current User"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This allows you to filter by whether or not the node was authored by "
+"the logged in user of the view."
+msgstr ""
+msgid "Node: Current User Authored or Commented"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This allows you to filter by whether or not the logged in user "
+"authored or commented on the node."
+msgstr ""
+msgid "Node: Distinct"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This filter ensures that each node may only be listed once, even if it "
+"matches multiple criteria. Use this if multiple taxonomy matches "
+"return duplicated nodes."
+msgstr ""
+msgid "This filter allows nodes to be filtered by their title."
+msgstr ""
+msgid "This filter allows nodes to be filtered by their creation date."
+msgstr ""
+msgid "This filter allows nodes to be filtered by the time they were updated."
+msgstr ""
+msgid "This filter allows nodes to be filtered by their body."
+msgstr ""
+msgid "Node: Has New Content"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Including this filter will reduce the node set to nodes that have been "
+"updated or have new content since the user last read the node, as well "
+"as unread nodes."
+msgstr ""
+msgid ""
+"The node type argument allows users to filter a view by specifying the "
+"type of node."
+msgstr ""
+msgid ""
+"The argument will filter by the node title. For this argument, set the "
+"option to the number of characters, using 0 for full term; use 1 for "
+"an A/B/C style glossary."
+msgstr ""
+msgid "Node: Posted Year"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This argument allows users to filter by what year the node was posted, "
+"in the form of CCYY."
+msgstr ""
+msgid "Node: Posted Month"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Months are specified by the numbers 1-12. Since this argument does not "
+"specify a year, it is recommended that it usually follow a 'Year' "
+"argument."
+msgstr ""
+msgid "Node: Posted Week"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This allows the user to filter a view by the week number from 1-52. It "
+"is recommended this argument follow a 'Year' argument."
+msgstr ""
+msgid "Node: Posted Month + Year"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This argument combines Month and Year into a single argument, "
+"specified in the form CCYYMM."
+msgstr ""
+msgid "Node: Posted Full Date"
+msgstr ""
+msgid "This argument is a complete date in the form of CCYYMMDD."
+msgstr ""
+msgid "This argument is a single Node ID."
+msgstr ""
+msgid "Node: Feed Selector"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This argument allows pluggable \"feed\" selectors. If using views_rss "
+"module, \"feed\" will turn the view into an RSS feed. Other modules "
+"may provide their own feeds. You may enter the title the feed will "
+"advertise in the title field here. If the feed type offers a "
+"description, enter the description of the feed in the option field "
+"here."
+msgstr ""
+msgid "The basic front page view."
+msgstr ""
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+msgid "Profile: @field-name"
+msgstr ""
+msgid "This will display all options of the profile field %field-name. "
+msgstr ""
+msgid "Display the date of the %field-name field."
+msgstr ""
+msgid "Checkbox based profile field help"
+msgstr ""
+msgid "Other types based profile field help"
+msgstr ""
+msgid "This allows you to sort by vocabulary terms"
+msgstr ""
+msgid "This allows you to sort by selection options"
+msgstr ""
+msgid "This allows you to sort by date"
+msgstr ""
+msgid "This allows you to sort yes/no"
+msgstr ""
+msgid "Taxonomy based profile field help"
+msgstr ""
+msgid "Selection based profile field help"
+msgstr ""
+msgid "Search: Index"
+msgstr ""
+msgid "Node: Total Hits"
+msgstr ""
+msgid "This will display the number of times a node has been read."
+msgstr ""
+msgid "Node: Recent Hits"
+msgstr ""
+msgid "This will display the number of times a node has been read recently."
+msgstr ""
+msgid "Node: Last Hit Time"
+msgstr ""
+msgid "Display the time the node was last read."
+msgstr ""
+msgid "This allows you to sort by the number of times a node has been read."
+msgstr ""
+msgid ""
+"This allows you to sort by the number of times a node has been read "
+"recently."
+msgstr ""
+msgid "This allows you to sort by the time a node was last read."
+msgstr ""
+msgid "Nodes sorted by recent page-views"
+msgstr ""
+msgid "Recent popular content"
+msgstr "Популярне останнім часом"
+msgid "Recent hits"
+msgstr "Останні хіти"
+msgid "Nodes sorted by total page-views"
+msgstr ""
+msgid "All-time popular content"
+msgstr "Популярне за весь час"
+msgid "Reads"
+msgstr ""
+msgid "Taxonomy: Terms for @voc-name"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This will display all taxonomy terms associated with the node that are "
+"members of %voc-name. Note that this causes one extra query per row "
+"displayed, and might have a minor performance impact."
+msgstr ""
+msgid ""
+"Only terms associated with %voc-name will appear in the select box for "
+"this filter. When filtering by taxonomy term you may specify the "
+"'depth' as an option. Please see the taxonomy help for more "
+"information."
+msgstr ""
+msgid "Taxonomy: Term"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This will display one of the taxonomy terms associated with the node; "
+"if taxonomy terms were used to filter or sort, it will be the one that "
+"triggered the sort or filter."
+msgstr ""
+msgid "Taxonomy: Term Description"
+msgstr ""
+msgid "This will display the description associated with a taxonomy term."
+msgstr ""
+msgid "Taxonomy: Term Name"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This will sort nodes by taxonomy weight and name, as defined in the "
+"category administration."
+msgstr ""
+msgid "Taxonomy: Vocabulary Name"
+msgstr ""
+msgid ""
+"This will filter a view to only nodes that contain a term in the "
+"associated vocabulary."
+msgstr ""
+msgid "Taxonomy: Term ID"
+msgstr ""
+msgid ""
+"The argument will filter by a taxonomy term ID. For this argument, set "
+"the option to the depth to search. See taxonomy for more information."
+msgstr ""
+msgid ""
+"The argument will filter by a taxonomy term name. For this argument, "
+"set the option to the number of characters, using 0 for full term; use "
+"1 for an A/B/C style glossary."
+msgstr ""
+msgid "Taxonomy: Vocabulary ID"
+msgstr ""
+msgid "The argument will filter to nodes with terms in a vocabulary."
+msgstr ""
+msgid "The taxonomy view with a depth of 0."
+msgstr ""
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Без категорії"
+msgid "Uncatgorized"
+msgstr ""
+msgid "File: Id"
+msgstr ""
+msgid "File Id which represents the file."
+msgstr "Файл Id, який представляє файл."
+msgid "Sort by File Id"
+msgstr ""
+msgid "File: Has file downloads"
+msgstr ""
+msgid "Filter whether the node has files for download"
+msgstr ""
+msgid "File: Listed in file downloads"
+msgstr ""
+msgid "Filter whether the file is listed in downloads"
+msgstr ""
+msgid "File: All files"
+msgstr ""
+msgid "All files"
+msgstr ""
+msgid "Listed files"
+msgstr ""
+msgid "File names with links"
+msgstr ""
+msgid "File names without links"
+msgstr ""
+msgid "File descriptions with links"
+msgstr ""
+msgid "File descriptions without links"
+msgstr ""
+msgid "Display all attached files in one field."
+msgstr ""
+msgid "File: Name"
+msgstr ""
+msgid "Plain"
+msgstr "Простий"
+msgid "With download link"
+msgstr "З посиланням завантаження"
+msgid "Display file name"
+msgstr "Відобразити ім'я файлу"
+msgid "File: Path"
+msgstr ""
+msgid "Display Path to File."
+msgstr "Показати шлях до файлу."
+msgid "File: Size"
+msgstr ""
+msgid "Display the size of the associated file."
+msgstr ""
+msgid "File: Mime type"
+msgstr ""
+msgid "This filter allows nodes to be filtered by mime type."
+msgstr ""
+"Цей фільтр дозволяє повідомлення "
+"фільтруватися типом MIME."
+msgid "File: Filename"
+msgstr ""
+msgid "This filter allows nodes to be filtered by the name of attached files."
+msgstr ""
+msgid "This filter allows nodes to be filtered by file size."
+msgstr ""
+msgid "File: Sort by Filename"
+msgstr ""
+msgid "Sort by file name"
+msgstr ""
+msgid "File: File size"
+msgstr ""
+msgid "Sort by file size."
+msgstr ""
+msgid "Sort by mime type."
+msgstr ""
+msgid "Node: Author Name"
+msgstr ""
+msgid "User: Author Picture"
+msgstr ""
+msgid "Display the user picture of the author."
+msgstr "Показати зображення автора."
+msgid "This allows you to sort alphabetically by author."
+msgstr ""
+msgid ""
+"This allows you to filter by a particular user. You might not find "
+"this useful if you have a lot of users."
+msgstr ""
+msgid "Node: Authors in role %role-name"
+msgstr ""
+msgid ""
+"Only users in role %role-name will appear in the select box for this "
+"filter."
+msgstr ""
+msgid "Role: Author Role"
+msgstr ""
+msgid "Include the node only if the author is a member of the selected role."
+msgstr ""
+msgid "User: UID is Author"
+msgstr ""
+msgid ""
+"The User ID argument allows users to filter to nodes authored by the "
+"specified user ID."
+msgstr ""
+msgid "User: UID Authored or Commented"
+msgstr ""
+msgid ""
+"The User ID argument allows users to filter a to nodes authored or "
+"commented on the specified user ID."
+msgstr ""
+msgid "User: Username is Author"
+msgstr ""
+msgid "views_handler_arg_username"
+msgstr ""
+msgid ""
+"The Username argument allows users to file to a nodes authored by the "
+"specified username."
+msgstr ""
+msgid "Shows all new activity on system."
+msgstr ""
+msgid "recent posts for %1"
+msgstr ""
+msgid "Currently Logged In User"
+msgstr ""
+msgid "Position"
+msgstr "Розташування"
+msgid "Basic settings"
+msgstr "Базові параметри"
+msgid "Last checked"
+msgstr "Востаннє перевірено"
+msgid "Profile"
+msgstr "Профіль"
+msgid "filters"
+msgstr "фільтри"
+msgid "Term description"
+msgstr "Опис терміна"
+msgid "fields"
+msgstr "поля"
+msgid "reply"
+msgstr "відповісти"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Базове"
+msgid "="
+msgstr "="
+msgid "Sort by"
+msgstr "Сортувати за"
+msgid "Created date"
+msgstr "Дата створення"
+msgid "Updated date"
+msgstr "Дата оновлення"
+msgid "Default language"
+msgstr "Базова мова"
+msgid "Other queries"
+msgstr "Інші запити"
+msgid "Timer"
+msgstr "Таймер"
+msgid "in"
+msgstr ""
+msgid "Full text"
+msgstr "Повний текст"
+msgid "Feed settings"
+msgstr "Налаштування вибірок"
+msgid "Source"
+msgstr "Джерело"
+msgid "Replacement patterns"
+msgstr "Шаблони заміни"
+msgid "Query"
+msgstr "Запит"
+msgid "Hour"
+msgstr "Година"
+msgid "Minute"
+msgstr "Хвилина"
+msgid "Second"
+msgstr "Секунда"
+msgid "Granularity"
+msgstr "Деталізація"
+msgid "Moderated"
+msgstr "Модеровано"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Розташування"
+msgid "Link label"
+msgstr ""
+msgid "Revert"
+msgstr "Відновити"
+msgid "or"
+msgstr "або"
msgid "Convert"
msgstr "Конвертування"
-
-#: views_ui.module:64
+msgid "Parent term"
+msgstr "Терм-попередник"
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
+msgid "revert"
+msgstr "повернути"
+msgid "Last modified"
+msgstr "Востаннє змінено"
+msgid "Reverse"
+msgstr "Реверс"
+msgid "Thousands separator"
+msgstr "Розділювач тисяч"
+msgid "Unformatted"
+msgstr "Неформатоване"
+msgid "RSS Feed"
+msgstr "RSS потік"
+msgid "New comments"
+msgstr "Новий коментар"
+msgid "Relationships"
+msgstr "Зв'язки"
+msgid "Plural"
+msgstr "Множина"
+msgid "Relationship"
+msgstr "Зв'язок"
+msgid "relationships"
+msgstr "зв'язки"
+msgid "Sort criteria"
+msgstr "Критерій сортування"
+msgid "Parent menu item"
+msgstr "Батьківський елемент меню"
+msgid "Translations"
+msgstr "Переклади"
+msgid "Sticky"
+msgstr "Причіплено"
+msgid "Read only"
+msgstr "Тільки для читання"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+msgid "Output format"
+msgstr "Вихідний формат"
+msgid "Storage"
+msgstr "Зберігання"
+msgid "Apply"
+msgstr "Застосувати"
+msgid "Enter the terms you wish to search for."
+msgstr "Впишіть слова для пошуку."
+msgid "Information"
+msgstr "Інформація"
+msgid "PHP Code"
+msgstr "Код PHP"
+msgid "Translation"
+msgstr "Переклад"
+msgid "Translation status"
+msgstr "Статус перекладу"
+msgid "@min and @max"
+msgstr "@min та @max"
+msgid "Full node"
+msgstr "Повний матеріал"
+msgid "Precision"
+msgstr "Точність"
+msgid "Permission"
+msgstr "Повноваження"
+msgid "Grid"
+msgstr "Сітка"
+msgid "Hide"
+msgstr "Приховати"
+msgid "Read/Write"
+msgstr "Читати/Писати"
+msgid "Global"
+msgstr "Глобальне"
+msgid "arguments"
+msgstr "аргументи"
+msgid "Thread"
+msgstr "Гілки"
+msgid ""
+"You must include at least one positive keyword with @count characters "
+"or more."
+msgstr ""
+"Вам необхідно вказати хоча б одне "
+"ключове слово, що містить не менше @count "
+"символів."
+msgid "Distinct"
+msgstr ""
+msgid "<None>"
+msgstr "<Нічого>"
+msgid "Node access"
+msgstr ""
+msgid "<Any>"
+msgstr "<любе>"
+msgid "Rearrange"
+msgstr "Пересортувати"
+msgid "empty"
+msgstr "пусто"
+msgid "Aggregator"
+msgstr "Підбірка новин"
+msgid "Attach to"
+msgstr "Приєднати до"
+msgid "Argument type"
+msgstr "Тип аргументу"
+msgid "Attached files"
+msgstr "Вкладені файли"
+msgid "Remove this item"
+msgstr "Видалити цей елемент"
+msgid "No title"
+msgstr "Без заголовку"
+msgid "Module name"
+msgstr "Ім'я модуля"
+msgid "Enter the module name to export code to."
+msgstr ""
+msgid "Page settings"
+msgstr "Параметри Сторінки"
+msgid "Use pager"
+msgstr "Використовувати сторінковість"
+msgid "Items to display"
+msgstr "Відображати елементів"
+msgid "Offset"
+msgstr "Зміщення"
+msgid "More link"
+msgstr "Посилання \"ще(далі)\""
+msgid "More link text"
+msgstr ""
+msgid "Edit this view"
+msgstr "Правити вид"
+msgid "Book parent"
+msgstr ""
+msgid "Top level book"
+msgstr ""
+msgid "contains"
+msgstr "містить"
+msgid "Selection type"
+msgstr "Тип вибору"
+msgid "No name"
+msgstr "Без імені"
+msgid ""
+"Validation error, please try again. If this error persists, please "
+"contact the site administrator."
+msgstr ""
+"Помилка при перевірці значення, "
+"будь-ласка, спробуйте ще. Якщо помилка "
+"повториться, повідомте "
+"адміністратора сайту."
+msgid "In moderation"
+msgstr "В модерації"
+msgid "Ordered list"
+msgstr "Нумерований список"
+msgid "Unordered list"
+msgstr "Ненумерований список"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Чутливе до регістру"
+msgid "Link class"
+msgstr ""
+msgid "Column"
+msgstr "Стовпець"
+msgid "Default sort"
+msgstr "Базове сортування"
+msgid "sort by @s"
+msgstr "сортувати за @s"
+msgid "and"
+msgstr "і"
+msgid "Add @type"
+msgstr "Додати @type"
+msgid "Nid"
+msgstr "Nid"
+msgid "Parent comment"
+msgstr "Батьківський коментар"
+msgid "The parent comment."
+msgstr "Батьківський коментар."
+msgid "Author's website"
+msgstr "Сайт автора"
+msgid "Display the depth of the comment if it is threaded."
+msgstr ""
+msgid ""
+"Sort by the threaded order. This will keep child comments together "
+"with their parents."
+msgstr ""
+msgid "Reply-to link"
+msgstr "Посилання відповіді"
+msgid "Provide a simple link to reply to the comment."
+msgstr ""
+msgid "Text to display"
+msgstr "Текст для відображення"
+msgid "Link this field to its user or an author's homepage"
+msgstr ""
+msgid "field"
+msgstr "поле"
+msgid "The node the uploaded file is attached to"
+msgstr ""
+msgid "View settings"
+msgstr "Параметри виглядів"
+msgid "Week @week"
+msgstr "Тиждень @week"
+msgid "Delete view"
+msgstr "Стерти вид"
+msgid "Time ago"
+msgstr "Часу назад"
+msgid "The taxonomy vocabulary ID"
+msgstr ""
+msgid "The taxonomy term ID"
+msgstr ""
+msgid "Force single"
+msgstr "Примусово одиничний"
+msgid "The language the content is in."
+msgstr ""
+msgid "Title only"
+msgstr "Тільки назва"
+msgid "Validator"
+msgstr "Перевірка"
+msgid "Inherit"
+msgstr "Залежність"
+msgid "Mime type"
+msgstr "MIME Тип"
+msgid "Use default"
+msgstr "Використовувати базове"
+msgid "The weight, used for sorting."
+msgstr ""
+msgid "The date the node was last updated."
+msgstr ""
+msgid "In the form of WW (01 - 53)."
+msgstr "У форматі ТТ (01 - 53)."
+msgid "Category ID"
+msgstr ""
+msgid "!group: !field"
+msgstr "!group: !field"
+msgid "Invalid display id @display"
+msgstr ""
+msgid "Error: handler for @table > @field doesn't exist!"
+msgstr ""
+msgid "Do not use a relationship"
+msgstr ""
+msgid "Display type"
+msgstr "Тип відображення"
+msgid "The cache has been cleared."
+msgstr "Кеш - очищено!"
+msgid "Default sort order"
+msgstr "Базове сортування"
+msgid "An error occurred at @path."
+msgstr "Помилка на @path."
+msgid "No link"
+msgstr "Без посилання"
+msgid "Path: !path"
+msgstr "Шлях: !path"
+msgid "Is not one of"
+msgstr "Жоден з"
+msgid "Analyze"
+msgstr "Аналіз"
+msgid "Admin"
+msgstr "Адмін"
+msgid "Starts with"
+msgstr "Починається з"
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "Автодоповнення"
+msgid "Decimal point"
+msgstr "Десяткова точка"
+msgid "Permanent"
+msgstr "Постійна"
+msgid "Temporary"
+msgstr "Тимчасово"
+msgid "Custom date format"
+msgstr "Свій формат часу"
+msgid "Is one of"
+msgstr "Один з"
+msgid "Access will be granted to users with the specified permission string."
+msgstr ""
+msgid "Show All"
+msgstr "Показати все"
+msgid "Nodes are a Drupal site's primary content."
+msgstr ""
+"Матеріал є основним вмістом сайтів на "
+"Drupal."
+msgid "Comments are responses to node content."
+msgstr ""
+"Коментарі є відгуками на матеріал "
+"вмісту."
+msgid "Users who have created accounts on your site."
+msgstr ""
+msgid "!group: !title"
+msgstr "!group: !title"
+msgid "!="
+msgstr "!="
+msgid "Is empty (NULL)"
+msgstr "Пусто (NULL)"
+msgid "Is not empty (NULL)"
+msgstr "Не пусто (NOT NULL)"
+msgid "not empty"
+msgstr "не пусто"
+msgid "Theming information"
+msgstr "Інформація для розробки шаблонів"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Закінчується на"
+msgid "Upload date"
+msgstr "Дата завантаження"
+msgid "Do not cache"
+msgstr "Не кешувати"
+msgid "Action to take if argument is not present"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If this value is received as an argument, the argument will be "
+"ignored; i.e, \"all values\""
+msgstr ""
+msgid "Wildcard title"
+msgstr "Джокер назви"
+msgid "The title to use for the wildcard in substitutions elsewhere."
+msgstr ""
+msgid "<Basic validation>"
+msgstr "<Базова перевірка>"
+msgid "Action to take if argument does not validate"
+msgstr ""
+msgid "Link this field to its user"
+msgstr ""
+msgid "This will override any other link you have set."
+msgstr ""
+msgid "Overwrite the value to display for anonymous users"
+msgstr ""
+msgid ""
+"If selected, you will see a field to enter the text to use for "
+"anonymous users."
+msgstr ""
+msgid "Text to display for anonymous users"
+msgstr ""
+msgid "Use default RSS settings"
+msgstr ""
+"Використовувати стандартні "
+"налаштування RSS"
+msgid "Title plus teaser"
+msgstr "Назва плюс анонс"
+msgid "Front page feed"
+msgstr "Стрічка головної сторінки"
+msgid ""
+"This will appear as the name of this block in administer >> site "
+"building >> blocks."
+msgstr ""
+msgid "The node ID of the node."
+msgstr "Ідентифікатор матеріалу"
+msgid "Tab weight"
+msgstr "Вага закладки"
+msgid "No role"
+msgstr "Без ролі"
+msgid "View link"
+msgstr "Показати посилання"
+msgid "The size of the file."
+msgstr "Розмір файлу"
+msgid "Link this field"
+msgstr ""
+msgid "Only show \"listed\" file attachments"
+msgstr ""
+msgid "Link this field to its node"
+msgstr ""
+msgid "Delete link"
+msgstr "Посилання на видалення"
+msgid "Filter the view to the currently logged in user."
+msgstr ""
+msgid "Cache once for everything (global)"
+msgstr "Кеш разово для всього (глобально)"
+msgid "Per page"
+msgstr "Для сторінки"
+msgid "Per role"
+msgstr "Для ролі"
+msgid "Per role per page"
+msgstr "Для ролі і для сторінки"
+msgid "Per user"
+msgstr "Для користувача"
+msgid "Per user per page"
+msgstr "Для користувача і для сторінки"
+msgid "Has Avatar"
+msgstr "Має Аватар"
+msgid "Display the node with standard node view."
+msgstr "Показує матеріал з стандартним видом."
+msgid "Capitalize first letter"
+msgstr "Виправлення першої букви"
+msgid "Uid"
+msgstr "Uid"
+msgid "Custom text"
+msgstr "Свій текст"
+msgid "Default argument"
+msgstr "Базовий аргумент"
+msgid "Yes/No"
+msgstr "Так/Ні"
+msgid "No fields available."
+msgstr "Недоступні поля"
+msgid "Numeric"
+msgstr "Цифрова"
+msgid "Alt text"
+msgstr "Альтернативний текст"
+msgid "Edit link"
+msgstr "Посилання на редагування"
+msgid "Broken handler @table.@field"
+msgstr "Втрачено handler @table.@field"
+msgid "Skipping broken view @view"
+msgstr "Пропущено поломаний вид @view"
+msgid "Ajax callback for view loading."
+msgstr "Ajax callback для завантаження вида."
+msgid ""
+"The converter will make a best-effort attempt to convert a Views 1 "
+"view to Views 2. This conversion is not reliable; you will very likely "
+"have to make adjustments to your view to get it to match. You can "
+"import Views 1 views through the normal Import tab."
+msgstr ""
+msgid "Changes cannot be made to a locked view."
+msgstr ""
+"Зміни не можуть бути зроблені до "
+"заблокованого виду."
msgid "Convert stored Views 1 views."
msgstr "Конвертувати збережений View 1 view."
-
-#: views_ui.module:70;83;88
-msgid "Delete view"
-msgstr "Стерти view"
-
-#: views_ui.module:76
msgid "Convert view"
-msgstr "Конвертація view"
-
-#: views_ui.module:113 includes/admin.inc:109 theme/theme.inc:92
-msgid "Edit"
-msgstr "Редагувати"
-
-#: views_ui.module:0
-msgid "views_ui"
-msgstr "views_ui"
-
-#: views.info:0
+msgstr "Конвертація виду"
msgid "Create customized lists and queries from your database."
msgstr ""
"Створення видозмінених виглядів і "
"запитів з Вашої Бази Даних"
-
-#: views_ui.info:0
-msgid "Views UI"
-msgstr "Views UI"
-
-#: views_ui.info:0
-msgid "Administrative interface to views. Without this module, you cannot create or edit your views."
+msgid ""
+"Administrative interface to views. Without this module, you cannot "
+"create or edit your views."
msgstr ""
-"Адміністративний інтерфейс для "
-"виглядів. Без цього модуля Ви не "
-"зможете створювати або змінювати Ваші "
-"вигляди."
-
-#: docs/docs.php:90;97
+"Адміністративний інтерфейс для видів. "
+"Без цього модуля Ви не зможете "
+"створювати або змінювати Ваші види."
msgid "Example table"
msgstr "Таблиця приклад"
-
-#: docs/docs.php:98
msgid "Example table contains example content and can be related to nodes."
msgstr ""
"Таблиця прикладів відображає "
"варіанти і може бути застосована для "
"матеріалів."
-
-#: docs/docs.php:122
msgid "Example content"
msgstr "Матеріал приклад"
-
-#: docs/docs.php:123
msgid "Some example content that references a node."
msgstr ""
"Деякі приклади, пов'язані з "
"матеріалами"
-
-#: docs/docs.php:131
msgid "Example node"
msgstr "Матеріал приклад"
-
-#: docs/docs.php:137
msgid "Plain text field"
msgstr "Поле чистого тексту"
-
-#: docs/docs.php:138
msgid "Just a plain text field."
msgstr "Просто поле з просто текстом."
-
-#: docs/docs.php:156
msgid "Numeric field"
msgstr "Цифрове поле"
-
-#: docs/docs.php:157
msgid "Just a numeric field."
msgstr "Просто поле з просто цифр."
-
-#: docs/docs.php:172
msgid "Boolean field"
msgstr "Булеве поле"
-
-#: docs/docs.php:173
msgid "Just an on/off field."
msgstr ""
"Просто поле так/ні, 1/0, "
"ввімкнено/вимкнено"
-
-#: docs/docs.php:180 modules/node.views.inc:159;167 modules/upload.views.inc:82
-msgid "Published"
-msgstr "Оприлюднений"
-
-#: docs/docs.php:190
msgid "Timestamp field"
msgstr "Поле моменту часу"
-
-#: docs/docs.php:191
msgid "Just a timestamp field."
msgstr "Просто поле для часу"
-
-#: docs/docs.php:272
-msgid "Emulates the default Drupal front page; you may set the default home page path to this view to make it your front page."
+msgid ""
+"Emulates the default Drupal front page; you may set the default home "
+"page path to this view to make it your front page."
msgstr ""
"Емулює базову головну сторінку "
"Друпал; Ви можете встановити базовою "
-"сторінкою сайту цей вигляд, щоб "
+"сторінкою сайту цей вид, щоб "
"спробувати різні модифікації "
"головної сторінки"
-
-#: docs/docs.php:273
-msgid "default"
-msgstr "за замовчуванням"
-
-#: docs/docs.php:282 includes/plugins.inc:25
-msgid "Defaults"
-msgstr "Базове"
-
-#: docs/docs.php:371 includes/plugins.inc:39;47
-msgid "Page"
-msgstr "Сторінка"
-
-#: docs/docs.php:426 includes/plugins.inc:72;80
-msgid "Feed"
-msgstr "RSS стрічка"
-
-#: docs/docs.php:494
-msgid "Front page feed"
-msgstr "Стрічка головної сторінки"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:102 modules/translation/views_handler_relationship_translation.inc:23
-msgid "All"
-msgstr "Усе"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:120 includes/admin.inc:288;407 modules/aggregator.views.inc:40;172 modules/comment.views.inc:44 modules/node.views.inc:85;471 plugins/views_plugin_display.inc:630 plugins/views_plugin_display_page.inc:293;377
-msgid "Title"
-msgstr "Назва"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:122
-msgid "The title to use when this argument is present. It will override the title of the view and titles from previous arguments. You can use percent substitution here to replace with argument titles. Use \"%1\" for the first argument, \"%2\" for the second, etc."
-msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:129
-msgid "Breadcrumb"
-msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:131
-msgid "The Breadcrumb title to use when this argument is present. If no breadcrumb is setted here, default Title values will be used, see \"Title\" for percent substitutions."
-msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:144
-msgid "Action to take if argument is not present"
-msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:156
-msgid "Wildcard"
-msgstr "Джокер"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:159
-msgid "If this value is received as an argument, the argument will be ignored; i.e, \"all values\""
+msgid ""
+"The title to use when this argument is present. It will override the "
+"title of the view and titles from previous arguments. You can use "
+"percent substitution here to replace with argument titles. Use \"%1\" "
+"for the first argument, \"%2\" for the second, etc."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:165
-msgid "Wildcard title"
-msgstr "Джокер назви"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:168
-msgid "The title to use for the wildcard in substitutions elsewhere."
+msgid ""
+"The Breadcrumb title to use when this argument is present. If no "
+"breadcrumb is setted here, default Title values will be used, see "
+"\"Title\" for percent substitutions."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:191
msgid "Validator options"
msgstr "Параметри перевірки"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:196
-msgid "Validator"
-msgstr "Перевірка"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:200
-msgid "<Basic validation>"
-msgstr "<Базова перевірка>"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:239
-msgid "Action to take if argument does not validate"
-msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:258
msgid "Display all values"
msgstr "Показувати всі значення"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:263
msgid "Hide view / Page not found (404)"
-msgstr ""
-"Сховати вигляд / Сторінку не знайдено "
-"(404)"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:268
+msgstr "Сховати вид / Сторінку не знайдено (404)"
msgid "Display empty text"
msgstr "Відображати пустий текст"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:273
-msgid "Summary, sorted ascending"
-msgstr "Сумарно, сортування пряме"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:280
-msgid "Summary, sorted descending"
-msgstr "Сумарно, сортування зворотнє"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:287
msgid "Provide default argument"
msgstr "Вказати аргумент по замовчуванню"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:320
msgid "Provide default argument options"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:330
msgid "Default argument type"
msgstr "Базовий тип аргумента"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:754 handlers/views_handler_field.inc:625 handlers/views_handler_filter.inc:593 handlers/views_handler_relationship.inc:133 handlers/views_handler_sort.inc:66
msgid "Broken/missing handler"
msgstr "Пошкоджена/відсутня оболонка"
-
-#: handlers/views_handler_argument.inc:762 handlers/views_handler_field.inc:633 handlers/views_handler_filter.inc:601 handlers/views_handler_relationship.inc:141 handlers/views_handler_sort.inc:74
-msgid "The handler for this item is broken or missing and cannot be used. If a module provided the handler and was disabled, re-enabling the module may restore it. Otherwise, you should probably delete this item."
+msgid ""
+"The handler for this item is broken or missing and cannot be used. If "
+"a module provided the handler and was disabled, re-enabling the module "
+"may restore it. Otherwise, you should probably delete this item."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_date.inc:29
msgid "Current date"
msgstr "Теперішня дата"
-
-#: handlers/views_handler_argument_date.inc:30
msgid "Current node's creation time"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_date.inc:31
msgid "Current node's update time"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:45 handlers/views_handler_argument_numeric.inc:30
msgid "Allow multiple terms per argument."
msgstr "Дозволити багато термінів на аргумент"
-
-#: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:46
-msgid "If selected, users can enter multiple arguments in the form of 1+2+3 (for OR) or 1,2,3 (for AND)."
+msgid ""
+"If selected, users can enter multiple arguments in the form of 1+2+3 "
+"(for OR) or 1,2,3 (for AND)."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:53 handlers/views_handler_argument_string.inc:95
msgid "Allow multiple arguments to work together."
msgstr ""
"Дозволити багато аргументів в "
"спільній роботі"
-
-#: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:54 handlers/views_handler_argument_string.inc:96
-msgid "If selected, multiple instances of this argument can work together, as though multiple terms were supplied to the same argument. This setting is not compatible with the \"Reduce duplicates\" setting."
+msgid ""
+"If selected, multiple instances of this argument can work together, as "
+"though multiple terms were supplied to the same argument. This setting "
+"is not compatible with the \"Reduce duplicates\" setting."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:60 handlers/views_handler_argument_string.inc:102
msgid "Do not display items with no value in summary"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:95;109 handlers/views_handler_argument_numeric.inc:45;57 modules/taxonomy.views.inc:133;212;301
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Без категорії"
-
-#: handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc:113 handlers/views_handler_argument_numeric.inc:61
msgid "Invalid input"
msgstr "Некоректний ввід"
-
-#: handlers/views_handler_argument_null.inc:21
msgid "Fail basic validation if any argument is given"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_null.inc:23
-msgid "By checking this field, you can use this to make sure views with more arguments than necessary fail validation."
+msgid ""
+"By checking this field, you can use this to make sure views with more "
+"arguments than necessary fail validation."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_numeric.inc:31
-msgid "If selected, users can enter multiple arguments in the form of 1+2+3 or 1,2,3."
+msgid ""
+"If selected, users can enter multiple arguments in the form of 1+2+3 "
+"or 1,2,3."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_numeric.inc:37
msgid "Exclude the argument"
msgstr "Пропук аргумента"
-
-#: handlers/views_handler_argument_numeric.inc:38
-msgid "If selected, the numbers entered in the argument will be excluded rather than limiting the view."
+msgid ""
+"If selected, the numbers entered in the argument will be excluded "
+"rather than limiting the view."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:44
msgid "Glossary mode"
msgstr "Режим глосарію"
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:45
-msgid "Glossary mode applies a limit to the number of characters used in the argument, which allows the summary view to act as a glossary."
+msgid ""
+"Glossary mode applies a limit to the number of characters used in the "
+"argument, which allows the summary view to act as a glossary."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:51
msgid "Character limit"
msgstr "Лімит символа"
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:52
-msgid "How many characters of the argument to filter against. If set to 1, all fields starting with the letter in the argument would be matched."
+msgid ""
+"How many characters of the argument to filter against. If set to 1, "
+"all fields starting with the letter in the argument would be matched."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:60
-msgid "Case"
-msgstr "Вибір"
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:61
msgid "When printing the argument result, how to transform the case."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:63;77
msgid "No transform"
msgstr "Без перетворення"
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:64;78
msgid "Upper case"
msgstr "Великі літери"
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:65;79
msgid "Lower case"
msgstr "Малі літери"
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:66;80
-msgid "Capitalize first letter"
-msgstr "Виправлення першої букви"
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:67;81
msgid "Capitalize each word"
msgstr ""
"Виправлення першої літери в кожному "
"слові"
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:74
msgid "Case in path"
msgstr "Вибір в шляху"
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:75
-msgid "When printing url paths, how to transform the of the argument. Do not use this unless with Postgres as it uses case sensitive comparisons."
+msgid ""
+"When printing url paths, how to transform the of the argument. Do not "
+"use this unless with Postgres as it uses case sensitive comparisons."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_argument_string.inc:88
msgid "Transform spaces to dashes in URL"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:174 handlers/views_handler_filter.inc:322 handlers/views_handler_relationship.inc:78
-msgid "Label"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:176
-msgid "The label for this field that will be displayed to end users if the style requires it."
+msgid ""
+"The label for this field that will be displayed to end users if the "
+"style requires it."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:180
msgid "Exclude from display"
msgstr "Прибрати з показу"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:182
-msgid "Check this box to not display this field, but still load it in the view. Use this option to not show a grouping field in each record, or when doing advanced theming."
+msgid ""
+"Check this box to not display this field, but still load it in the "
+"view. Use this option to not show a grouping field in each record, or "
+"when doing advanced theming."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:189
msgid "Rewrite the output of this field"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:190
-msgid "If checked, you can alter the output of this field by specifying a string of text with replacement tokens that can use any existing field output."
+msgid ""
+"If checked, you can alter the output of this field by specifying a "
+"string of text with replacement tokens that can use any existing field "
+"output."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:195
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:198
-msgid "The text to display for this field. You may include HTML. You may enter data from this view as per the \"Replacement patterns\" below."
+msgid ""
+"The text to display for this field. You may include HTML. You may "
+"enter data from this view as per the \"Replacement patterns\" below."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:207
msgid "Output this field as a link"
msgstr "Вивід даного поля в вигляді посилання"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:208
-msgid "If checked, this field will be made into a link. The destination must be given below."
+msgid ""
+"If checked, this field will be made into a link. The destination must "
+"be given below."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:212
msgid "Link path"
msgstr "Шлях посилання"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:215
-msgid "The Drupal path or absolute URL for this link. You may enter data from this view as per the \"Replacement patterns\" below."
-msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:222
-msgid "Link class"
+msgid ""
+"The Drupal path or absolute URL for this link. You may enter data from "
+"this view as per the \"Replacement patterns\" below."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:225
msgid "The CSS class to apply to the link."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:232
-msgid "Alt text"
-msgstr "Альтернативний текст"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:235
-msgid "Text to place as \"alt\" text which most browsers display as a tooltip when hovering over the link."
+msgid ""
+"Text to place as \"alt\" text which most browsers display as a tooltip "
+"when hovering over the link."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:242
msgid "Prefix text"
msgstr "Текст-префікс"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:245
msgid "Any text to display before this link. You may include HTML."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:252
msgid "Suffix text"
msgstr "Текст-суфікс"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:255
msgid "Any text to display after this link. You may include HTML."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:265 includes/plugins.inc:173 includes/view.inc:1958
-msgid "Fields"
-msgstr "Поля"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:273 includes/admin.inc:491 includes/view.inc:1965
-msgid "Arguments"
-msgstr "Аргументи"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:277
-msgid "<p>You must add some additional fields to this display before using this field. These fields may be marked as <em>Exclude from display</em> if you prefer. Note that due to rendering order, you cannot use fields that come after this field; if you need a field not listed here, rearrange your fields.</p>"
+msgid ""
+"<p>You must add some additional fields to this display before using "
+"this field. These fields may be marked as <em>Exclude from "
+"display</em> if you prefer. Note that due to rendering order, you "
+"cannot use fields that come after this field; if you need a field not "
+"listed here, rearrange your fields.</p>"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:280
-msgid "<p>The following substitution patterns are available for this display. Use the pattern shown on the left to display the value indicated on the right. Note that due to rendering order, you cannot use fields that come after this field; if you need a field not listed here, rearrange your fields.</p>"
+msgid ""
+"<p>The following substitution patterns are available for this display. "
+"Use the pattern shown on the left to display the value indicated on "
+"the right. Note that due to rendering order, you cannot use fields "
+"that come after this field; if you need a field not listed here, "
+"rearrange your fields.</p>"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:299
-msgid "Replacement patterns"
-msgstr "Шаблони заміни"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:309
msgid "Trim this field to a maximum length"
msgstr ""
"Скоротити це поле до максимальної "
"довжини"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:310
msgid "If checked, this field be trimmed to a maximum length in characters."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:315
-msgid "Maximum length"
-msgstr "Максимальна довжина"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:318
msgid "The maximum number of characters his field can be."
msgstr ""
"Максимальна кількість символів в "
"полі."
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:327
msgid "Trim only on a word boundary"
msgstr "Обрізати тільки слова на межі"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:328
-msgid "If checked, this field be trimmed only on a word boundary. This is guaranteed to be the maximum characters stated or less. If there are no word boundaries this could trim a field to nothing."
+msgid ""
+"If checked, this field be trimmed only on a word boundary. This is "
+"guaranteed to be the maximum characters stated or less. If there are "
+"no word boundaries this could trim a field to nothing."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:338
msgid "Add an ellipsis"
msgstr "Додати три крапки"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:339
msgid "If checked, a \"...\" will be added if a field was trimmed."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:349
msgid "Strip HTML tags"
msgstr "Обмежувати теги HTML"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:350
msgid "If checked, all HTML tags will be stripped."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:360
msgid "Field can contain HTML"
msgstr "Поле може сприймати HTML"
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:361
-msgid "If checked, HTML corrector will be run to ensure tags are properly closed after trimming."
+msgid ""
+"If checked, HTML corrector will be run to ensure tags are properly "
+"closed after trimming."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:658
msgid "File size display"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:661
msgid "Formatted (in KB or MB)"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field.inc:662
msgid "Raw bytes"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:25
-msgid "Output format"
-msgstr "Вихідний формат"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:27
-msgid "Yes/No"
-msgstr "Так/Ні"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:28
msgid "True/False"
msgstr "True/False"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:29
msgid "On/Off"
msgstr "Ввімкнено/Вимкнено"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:35
-msgid "Reverse"
-msgstr "Реверс"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:36
msgid "If checked, true will be displayed as false."
msgstr "Відмічене - TRUE буде відображене як FALSE"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:50 handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:43 handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:36 modules/translation/views_handler_filter_node_tnid.inc:25 plugins/views_plugin_display.inc:671;680;697;705;774;860;1343 plugins/views_plugin_display_attachment.inc:63;69
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:50 handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:43 handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:36 modules/translation/views_handler_filter_node_tnid.inc:26 plugins/views_plugin_display.inc:671;680;697;705;774;860;868;1343 plugins/views_plugin_display_attachment.inc:63;69
-msgid "No"
-msgstr "Ні"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:52 handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:20;52
-msgid "True"
-msgstr "Так"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:52 handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:52
-msgid "False"
-msgstr "False"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:54 handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:46
-msgid "On"
-msgstr "Ввімкнено"
-
-#: handlers/views_handler_field_boolean.inc:54 handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:46
-msgid "Off"
-msgstr "Вимкнено"
-
-#: handlers/views_handler_field_date.inc:24
-msgid "Date format"
-msgstr "Формат Дати"
-
-#: handlers/views_handler_field_date.inc:29
-msgid "Custom"
-msgstr "Власна"
-
-#: handlers/views_handler_field_date.inc:30
-msgid "Time ago"
-msgstr "Часу назад"
-
-#: handlers/views_handler_field_date.inc:31
msgid "Time ago (with \"ago\" appended)"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_date.inc:32
msgid "Time span (future dates start with - )"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_date.inc:33
msgid "Time span (with \"ago/hence\" appended)"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_date.inc:39
-msgid "Custom date format"
-msgstr "Свій формат часу"
-
-#: handlers/views_handler_field_date.inc:40
-msgid "If \"Custom\", see <a href=\"http://us.php.net/manual/en/function.date.php\" target=\"_blank\">the PHP docs</a> for date formats. If \"Time ago\" this is the the number of different units to display, which defaults to two."
+msgid ""
+"If \"Custom\", see <a "
+"href=\"http://us.php.net/manual/en/function.date.php\" "
+"target=\"_blank\">the PHP docs</a> for date formats. If \"Time ago\" "
+"this is the the number of different units to display, which defaults "
+"to two."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_date.inc:63
-msgid "%time ago"
-msgstr "%time тому"
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:32
msgid "Round"
msgstr "Округлення"
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:33
msgid "If checked, the number will be rounded."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:38
-msgid "Precision"
-msgstr "Точність"
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:40
msgid "Specify how many digits to print after the decimal point."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:47
-msgid "Decimal point"
-msgstr "Десяткова точка"
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:49
msgid "What single character to use as a decimal point."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:55
-msgid "Thousands separator"
-msgstr "Розділювач тисяч"
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:57
msgid "What single character to use as the thousands separator."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:62
-msgid "Prefix"
-msgstr "Префікс"
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:64
msgid "Text to put before the number, such as currency symbol."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:68
-msgid "Suffix"
-msgstr "Суфікс"
-
-#: handlers/views_handler_field_numeric.inc:70
msgid "Text to put after the number, such as currency symbol."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:29 modules/aggregator/views_plugin_row_aggregator_rss.inc:23 modules/node/views_plugin_row_node_rss.inc:30
-msgid "Display type"
-msgstr "Тип відображення"
-
-#: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:31 plugins/views_plugin_style_list.inc:33
-msgid "Unordered list"
-msgstr "Ненумерований список"
-
-#: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:32 plugins/views_plugin_style_list.inc:33
-msgid "Ordered list"
-msgstr "Нумерований список"
-
-#: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:33
msgid "Simple separator"
msgstr "Простий розділювач"
-
-#: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:40 includes/admin.inc:3033 plugins/views_plugin_row_fields.inc:47 plugins/views_plugin_style_summary_unformatted.inc:30
-msgid "Separator"
-msgstr "Розділювач"
-
-#: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:48
msgid "Empty list text"
msgstr "Текст, коли пустий список"
-
-#: handlers/views_handler_field_prerender_list.inc:50
msgid "If the list is empty, you may enter text here that will be displayed."
msgstr ""
"Якщо список порожній, Ви можете ввести "
"текст тут і його буде відображено."
-
-#: handlers/views_handler_field_url.inc:24 modules/aggregator/views_handler_field_aggregator_title_link.inc:28 modules/statistics/views_handler_field_accesslog_path.inc:31
msgid "Display as link"
msgstr "Відображати як посилання"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:136
-msgid "Operator"
-msgstr "Оператор"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:201
-msgid "Expose"
-msgstr "Показувати фільтр"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:206
-msgid "This item is currently not exposed. If you <strong>expose</strong> it, users will be able to change the filter as they view it."
+msgid ""
+"This item is currently not exposed. If you <strong>expose</strong> it, "
+"users will be able to change the filter as they view it."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:213
-msgid "Hide"
-msgstr "Приховати"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:218
-msgid "This item is currently exposed. If you <strong>hide</strong> it, users will not be able to change the filter as they view it."
+msgid ""
+"This item is currently exposed. If you <strong>hide</strong> it, users "
+"will not be able to change the filter as they view it."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:289
msgid "Unlock operator"
msgstr "Розблокувати оператор"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:290
msgid "When checked, the operator will be exposed to the user"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:296
msgid "Operator identifier"
msgstr "Ідентифікатор оператора"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:298
msgid "This will appear in the URL after the ? to identify this operator."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:315
msgid "Filter identifier"
msgstr "Ідентифікатор фільтра"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:317
-msgid "This will appear in the URL after the ? to identify this filter. Cannot be blank."
+msgid ""
+"This will appear in the URL after the ? to identify this filter. "
+"Cannot be blank."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:333
-msgid "Optional"
-msgstr "Необов'язковий"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:334
-msgid "This exposed filter is optional and will have added options to allow it not to be set."
+msgid ""
+"This exposed filter is optional and will have added options to allow "
+"it not to be set."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:340
-msgid "Force single"
-msgstr "Примусово одиничний"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:341
msgid "Force this exposed filter to accept only one option."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:347
msgid "Remember"
msgstr "Запам'ятати"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:348
msgid "Remember the last setting the user gave this filter."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:359
msgid "The identifier is required if the filter is exposed."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:364
msgid "This identifier is not allowed."
msgstr "Ідентифікатор недозволено"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:465 handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:93 includes/admin.inc:2757
-msgid "<Any>"
-msgstr "<любе>"
-
-#: handlers/views_handler_filter.inc:465 includes/admin.inc:2757
msgid "- Any -"
msgstr "- любе -"
-
-#: handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:99
msgid "You must select a value unless this is an optional exposed filter."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter_boolean_operator.inc:105 handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:276 handlers/views_handler_filter_numeric.inc:247 handlers/views_handler_filter_string.inc:111 modules/node/views_handler_filter_history_user_timestamp.inc:68
msgid "exposed"
msgstr "відображено"
-
-#: handlers/views_handler_filter_date.inc:24
msgid "Value type"
msgstr "Тип значення"
-
-#: handlers/views_handler_filter_date.inc:26
-msgid "A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is preferred."
+msgid ""
+"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
+"preferred."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter_date.inc:27
-msgid "An offset from the current time such as \"+1 day\" or \"-2 hours and 30 minutes\""
+msgid ""
+"An offset from the current time such as \"+1 day\" or \"-2 hours and "
+"30 minutes\""
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter_date.inc:77;83;87
msgid "Invalid date format."
msgstr "Некоректний формат дати"
-
-#: handlers/views_handler_filter_equality.inc:15 handlers/views_handler_filter_numeric.inc:38 handlers/views_handler_filter_string.inc:28
-msgid "Is equal to"
-msgstr "Дорівнює до"
-
-#: handlers/views_handler_filter_equality.inc:16 handlers/views_handler_filter_numeric.inc:44 handlers/views_handler_filter_string.inc:34
-msgid "Is not equal to"
-msgstr "Не дорівнює до"
-
-#: handlers/views_handler_filter_equality.inc:26 handlers/views_handler_filter_numeric.inc:148;163 handlers/views_handler_filter_string.inc:170
-msgid "Value"
-msgstr "Значення"
-
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:15
-msgid "Options"
-msgstr "Опції (варіанти)"
-
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:49
msgid "Limit list to selected items"
msgstr "Ліміт списку обраних пунктів"
-
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:50
-msgid "If checked, the only items presented to the user will be the ones selected here."
-msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:72 handlers/views_handler_filter_many_to_one.inc:30 modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid_depth.inc:12
-msgid "Is one of"
-msgstr "Один з"
-
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:73
-msgid "in"
+msgid ""
+"If checked, the only items presented to the user will be the ones "
+"selected here."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:74 handlers/views_handler_filter_many_to_one.inc:32;40 handlers/views_handler_filter_numeric.inc:40 handlers/views_handler_filter_string.inc:29
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:79
-msgid "Is not one of"
-msgstr "Жоден з"
-
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:80
msgid "not in"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:81 handlers/views_handler_filter_many_to_one.inc:48
msgid "<>"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:90 handlers/views_handler_filter_many_to_one.inc:58 handlers/views_handler_filter_numeric.inc:79 handlers/views_handler_filter_string.inc:80
-msgid "Is empty (NULL)"
-msgstr "Пусто (NULL)"
-
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:92 handlers/views_handler_filter_many_to_one.inc:60 handlers/views_handler_filter_numeric.inc:81 handlers/views_handler_filter_string.inc:82
-msgid "empty"
-msgstr "пусто"
-
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:96 handlers/views_handler_filter_many_to_one.inc:64 handlers/views_handler_filter_numeric.inc:85 handlers/views_handler_filter_string.inc:86
-msgid "Is not empty (NULL)"
-msgstr "Не пусто (NOT NULL)"
-
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:98 handlers/views_handler_filter_many_to_one.inc:66 handlers/views_handler_filter_numeric.inc:87 handlers/views_handler_filter_string.inc:88
-msgid "not empty"
-msgstr "не пусто"
-
-#: handlers/views_handler_filter_in_operator.inc:301 modules/system.views.inc:209 plugins/views_plugin_access.inc:55 plugins/views_plugin_cache.inc:50
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідоме"
-
-#: handlers/views_handler_filter_many_to_one.inc:31
-msgid "or"
-msgstr "або"
-
-#: handlers/views_handler_filter_many_to_one.inc:38
msgid "Is all of"
msgstr "З всіма"
-
-#: handlers/views_handler_filter_many_to_one.inc:39
-msgid "and"
-msgstr "і"
-
-#: handlers/views_handler_filter_many_to_one.inc:46
msgid "Is none of"
msgstr "Без жодного"
-
-#: handlers/views_handler_filter_many_to_one.inc:47
msgid "not"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:26
-msgid "Is less than"
-msgstr "Менше чим"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:28
msgid "<"
msgstr "<"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:32
-msgid "Is less than or equal to"
-msgstr "Менше-рівне до"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:34
msgid "<="
msgstr "<="
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:46 handlers/views_handler_filter_string.inc:35
-msgid "!="
-msgstr "!="
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:50
-msgid "Is greater than or equal to"
-msgstr "Більше-рівне від"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:52
msgid ">="
msgstr ">="
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:56
-msgid "Is greater than"
-msgstr "Більше чим"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:58
msgid ">"
msgstr ">"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:62
msgid "Is between"
msgstr "Між"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:64
msgid "between"
msgstr "між"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:68
msgid "Is not between"
msgstr "Поза межами"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:70
msgid "not between"
msgstr "оза межами"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:175
msgid "Min"
msgstr "Мін"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:181
msgid "And max"
msgstr "І макс"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:181
msgid "And"
msgstr "І"
-
-#: handlers/views_handler_filter_numeric.inc:253
-msgid "@min and @max"
-msgstr "@min та @max"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:40
-msgid "Contains"
-msgstr "Містить"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:41
-msgid "contains"
-msgstr "містить"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:46
msgid "Contains any word"
msgstr "Містить будь-яке слово"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:47
msgid "has word"
msgstr "містить слово"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:52
msgid "Contains all words"
msgstr "Містить всі слова"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:53
msgid "has all"
msgstr "містить всі"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:58
-msgid "Starts with"
-msgstr "Починається з"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:59
msgid "begins"
msgstr "починається"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:64
-msgid "Ends with"
-msgstr "Закінчується на"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:65
msgid "ends"
msgstr "закінчується"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:70
-msgid "Does not contain"
-msgstr "Не містить"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:71
msgid "!has"
msgstr "!has"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:126
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Чутливе до регістру"
-
-#: handlers/views_handler_filter_string.inc:128
-msgid "Case sensitive filters may be faster. MySQL might ignore case sensitivity."
+msgid ""
+"Case sensitive filters may be faster. MySQL might ignore case "
+"sensitivity."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_relationship.inc:80
-msgid "The label for this relationship that will be displayed only administratively."
+msgid ""
+"The label for this relationship that will be displayed only "
+"administratively."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_relationship.inc:85
msgid "Require this relationship"
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_relationship.inc:86
-msgid "If required, items that do not contain this relationship will not appear."
+msgid ""
+"If required, items that do not contain this relationship will not "
+"appear."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_sort.inc:38
msgid "asc"
msgstr "зрост"
-
-#: handlers/views_handler_sort.inc:42
msgid "desc"
msgstr "спад"
-
-#: handlers/views_handler_sort.inc:54
-msgid "Sort order"
-msgstr "Сортування"
-
-#: handlers/views_handler_sort.inc:55 modules/search/views_handler_field_search_score.inc:37 plugins/views_plugin_style_table.inc:149
-msgid "Ascending"
-msgstr "Зростання"
-
-#: handlers/views_handler_sort.inc:55 modules/search/views_handler_field_search_score.inc:37 plugins/views_plugin_style_table.inc:149
-msgid "Descending"
-msgstr "Спадання"
-
-#: handlers/views_handler_sort_date.inc:26
-msgid "Granularity"
-msgstr "Деталізація"
-
-#: handlers/views_handler_sort_date.inc:28
-msgid "Second"
-msgstr "Секунда"
-
-#: handlers/views_handler_sort_date.inc:29
-msgid "Minute"
-msgstr "Хвилина"
-
-#: handlers/views_handler_sort_date.inc:30
-msgid "Hour"
-msgstr "Година"
-
-#: handlers/views_handler_sort_date.inc:31
-msgid "Day"
-msgstr "День"
-
-#: handlers/views_handler_sort_date.inc:32
-msgid "Month"
-msgstr "Місяць"
-
-#: handlers/views_handler_sort_date.inc:33
-msgid "Year"
-msgstr "Рік"
-
-#: handlers/views_handler_sort_date.inc:35
-msgid "The granularity is the smallest unit to use when determining whether two dates are the same; for example, if the granularity is \"Year\" then all dates in 1999, regardless of when they fall in 1999, will be considered the same date."
+msgid ""
+"The granularity is the smallest unit to use when determining whether "
+"two dates are the same; for example, if the granularity is \"Year\" "
+"then all dates in 1999, regardless of when they fall in 1999, will be "
+"considered the same date."
msgstr ""
-
-#: handlers/views_handler_sort_formula.inc:24
msgid "views_handler_sort_formula missing default: @formula"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:36
-msgid "If you <a href=\"@modules\">enable the advanced help module</a>, Views will provide more and better help. <a href=\"@hide\">Hide this message.</a>"
+msgid ""
+"If you <a href=\"@modules\">enable the advanced help module</a>, Views "
+"will provide more and better help. <a href=\"@hide\">Hide this "
+"message.</a>"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:39
-msgid "If you install the advanced help module from !href, Views will provide more and better help. <a href=\"@hide\">Hide this message.</a>"
+msgid ""
+"If you install the advanced help module from !href, Views will provide "
+"more and better help. <a href=\"@hide\">Hide this message.</a>"
msgstr ""
"Проінсталювавши advanced help модуль із !href, "
"Views буде описано краще. <a "
"href=\"@hide\">Сховати.</a>"
-
-#: includes/admin.inc:55;318
-msgid "Reset"
-msgstr "Повернути"
-
-#: includes/admin.inc:110;1008 theme/theme.inc:99 views_export/views_export.module:129
-msgid "Export"
-msgstr "Експортувати"
-
-#: includes/admin.inc:111;1013 theme/theme.inc:104
-msgid "Clone"
-msgstr "Клонування"
-
-#: includes/admin.inc:114;649
-msgid "Revert"
-msgstr "Відновити"
-
-#: includes/admin.inc:114;654;877 includes/convert.inc:35;108
-msgid "Delete"
-msgstr "Стерти"
-
-#: includes/admin.inc:119
-msgid "Disable"
-msgstr "Вимкнути"
-
-#: includes/admin.inc:122
-msgid "Enable"
-msgstr "Увімкнути"
-
-#: includes/admin.inc:128
msgid "Warning! Broken view!"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:143 includes/view.inc:1761
msgid "Broken"
msgstr "Пошкоджено"
-
-#: includes/admin.inc:205
msgid "Install the advanced help module for the getting started"
msgstr ""
"Проінсталюйте модуль advanced help для "
"початку роботи"
-
-#: includes/admin.inc:208
msgid "Not sure what to do? Try the \"!getting-started\" page."
msgstr ""
"Не впевнені що робити?? Спробуйте "
"\"!getting-started\" сторінку."
-
-#: includes/admin.inc:222;229;2161
-msgid "<All>"
-msgstr "<Всі>"
-
-#: includes/admin.inc:223 plugins/views_plugin_style.inc:91
-msgid "<None>"
-msgstr "<Нічого>"
-
-#: includes/admin.inc:227
-msgid "Storage"
-msgstr "Зберігання"
-
-#: includes/admin.inc:230;230 includes/view.inc:1254;1304
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормально"
-
-#: includes/admin.inc:244;291 modules/node.views.inc:140 plugins/views_plugin_display_page.inc:281
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: includes/admin.inc:262;289;1093 views_export/views_export.module:147
-msgid "Tag"
-msgstr "Таг"
-
-#: includes/admin.inc:278
msgid "Displays"
msgstr "Відображення"
-
-#: includes/admin.inc:285
-msgid "Sort by"
-msgstr "Сортувати за"
-
-#: includes/admin.inc:287 modules/system.views.inc:69 modules/user.views.inc:59;80 plugins/views_plugin_display.inc:618
-msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
-
-#: includes/admin.inc:290;415 modules/statistics.views.inc:149 modules/system.views.inc:88 plugins/views_plugin_display_page.inc:208
-msgid "Path"
-msgstr "Шлях"
-
-#: includes/admin.inc:292 includes/convert.inc:21 modules/aggregator.views.inc:230 modules/upload.views.inc:56 plugins/views_plugin_display_page.inc:301;385 views_export/views_export.module:147
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: includes/admin.inc:299
-msgid "Order"
-msgstr "Послідовність"
-
-#: includes/admin.inc:301
-msgid "Up"
-msgstr "Вгору"
-
-#: includes/admin.inc:302
-msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
-
-#: includes/admin.inc:394;425
-msgid "Query"
-msgstr "Запит"
-
-#: includes/admin.inc:396
msgid "These queries were run during view rendering:"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:401
msgid "[@time ms]"
msgstr "[@time мсек]"
-
-#: includes/admin.inc:404
-msgid "Other queries"
-msgstr "Інші запити"
-
-#: includes/admin.inc:412
msgid "This display has no path."
msgstr "Цей вигляд немає шляху"
-
-#: includes/admin.inc:417
msgid "Query build time"
msgstr "Час побудови запиту"
-
-#: includes/admin.inc:417;418;419
msgid "@time ms"
msgstr "@time мсек"
-
-#: includes/admin.inc:418
msgid "Query execute time"
msgstr "Час виконання запиту"
-
-#: includes/admin.inc:419
msgid "View render time"
msgstr "Переглянути час рендерингу"
-
-#: includes/admin.inc:425
msgid "No query was run"
msgstr "Немає запущених запитів"
-
-#: includes/admin.inc:432
msgid "Unable to preview due to validation errors."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:483
-msgid "Display"
-msgstr "Відображення"
-
-#: includes/admin.inc:493
msgid "Separate arguments with a / as though they were a URL path."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:499
-msgid "Preview"
-msgstr "Переглянути"
-
-#: includes/admin.inc:537
msgid "Clone view %view"
-msgstr "Копія view %view"
-
-#: includes/admin.inc:550;741 includes/convert.inc:20
+msgstr "Копія виду %view"
msgid "View name"
msgstr "Ім'я Вигляду"
-
-#: includes/admin.inc:551
-msgid "This is the unique name of the view. It must contain only alphanumeric characters and underscores; it is used to identify the view internally and to generate unique theming template names for this view. If overriding a module provided view, the name must not be changed or instead a new view will be created."
+msgid ""
+"This is the unique name of the view. It must contain only alphanumeric "
+"characters and underscores; it is used to identify the view internally "
+"and to generate unique theming template names for this view. If "
+"overriding a module provided view, the name must not be changed or "
+"instead a new view will be created."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:560;1856
msgid "View description"
msgstr "Опис Вигляду"
-
-#: includes/admin.inc:561;1857
-msgid "This description will appear on the Views administrative UI to tell you what the view is about."
+msgid ""
+"This description will appear on the Views administrative UI to tell "
+"you what the view is about."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:567;1863
msgid "View tag"
msgstr "Тег Вигляду"
-
-#: includes/admin.inc:568;1864
-msgid "Enter an optional tag for this view; it is used only to help sort views on the administrative page."
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:580
-msgid "View type"
-msgstr "Тип Вигляду"
-
-#: includes/admin.inc:581
-msgid "The view type is the primary table for which information is being retrieved. The view type controls what arguments, fields, sort criteria and filters are available, so once this is set it <strong>cannot be changed</strong>."
+msgid ""
+"Enter an optional tag for this view; it is used only to help sort "
+"views on the administrative page."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:592
-msgid "Next"
-msgstr "Наступне"
-
-#: includes/admin.inc:608;788
-msgid "View name must be alphanumeric or underscores only."
+msgid ""
+"The view type is the primary table for which information is being "
+"retrieved. The view type controls what arguments, fields, sort "
+"criteria and filters are available, so once this is set it "
+"<strong>cannot be changed</strong>."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:614
msgid "You must use a unique name for this view."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:647
msgid "Are you sure you want to revert the view %name?"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:648
-msgid "Reverting the view will delete the view that is in the database, reverting it to the original default view. Any changes you have made will be lost and cannot be recovered."
+msgid ""
+"Reverting the view will delete the view that is in the database, "
+"reverting it to the original default view. Any changes you have made "
+"will be lost and cannot be recovered."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:652 includes/convert.inc:105
msgid "Are you sure you want to delete the view %name?"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:653
msgid "Deleting a view cannot be undone."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:662;698;870;1359 includes/convert.inc:109
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
-#: includes/admin.inc:671
msgid "The view has been deleted."
-msgstr "View видалено."
-
-#: includes/admin.inc:683
+msgstr "Вид видалено."
msgid "There is no lock on view %view to break."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:693
msgid "Are you sure you want to break the lock on view %name?"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:696
msgid "By breaking this lock, any unsaved changes made by !user will be lost!"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:697
msgid "Break lock"
msgstr "Перервати блокування"
-
-#: includes/admin.inc:707
msgid "The lock has been broken and you may now edit this view."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:714
msgid "Edit view %view"
-msgstr "Змінити Вигляд %view"
-
-#: includes/admin.inc:742
-msgid "Enter the name to use for this view if it is different from the source view. Leave blank to use the name of the view."
+msgstr "Змінити вид %view"
+msgid ""
+"Enter the name to use for this view if it is different from the source "
+"view. Leave blank to use the name of the view."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:747
msgid "Paste view code here"
-msgstr "Вставити код Вигляду сюди"
-
-#: includes/admin.inc:771
+msgstr "Вставити код виду сюди"
msgid "Unable to interpret view code."
-msgstr "Неможливо інтерпретувати код Вигляду"
-
-#: includes/admin.inc:779
-msgid "You are importing a view created in Views version 1. You may need to adjust some parameters to work correctly in version 2."
+msgstr "Неможливо інтерпретувати код виду"
+msgid ""
+"You are importing a view created in Views version 1. You may need to "
+"adjust some parameters to work correctly in version 2."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:782
msgid "That view is not compatible with this version of Views."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:797
msgid "A view by that name already exists; please choose a different name"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:806
msgid "Display plugin @plugin is not available."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:813
msgid "Style plugin @plugin is not available."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:819
msgid "Row plugin @plugin is not available."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:829
msgid "@type handler @table.@field is not available."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:842
msgid "Unable to import view."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:863;891
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
-
-#: includes/admin.inc:915
msgid "The view has been saved."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:959
msgid "Unknown or missing table name"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:964
msgid "Click on an item to edit that item's details."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:967
msgid "This view has a broken default display and cannot be used."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:1009 theme/theme.inc:100
msgid "Export this view"
-msgstr "Експортувати вигляд"
-
-#: includes/admin.inc:1014 theme/theme.inc:105
+msgstr "Експортувати вид"
msgid "Create a copy of this view"
-msgstr "Створити копію даного вигляду"
-
-#: includes/admin.inc:1025
+msgstr "Створити копію даного виду"
msgid "View \"@display\""
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:1026
msgid "Go to the real page for this display"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:1092;3067 includes/plugins.inc:218;245 plugins/views_plugin_cache_none.inc:11 plugins/views_plugin_display.inc:625;761;780 plugins/views_plugin_display_attachment.inc:90 plugins/views_plugin_display_block.inc:73 plugins/views_plugin_display_feed.inc:108 plugins/views_plugin_display_page.inc:199
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
-
-#: includes/admin.inc:1170
msgid "Invalid"
msgstr "Некоректно"
-
-#: includes/admin.inc:1171
-msgid "Error: Display @display refers to a plugin named '@plugin', but that plugin doesn't exist!"
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:1206;1206
-msgid "Rearrange"
-msgstr "Пересортувати"
-
-#: includes/admin.inc:1246;2256;2432;2500;2585
-msgid "Error: handler for @table > @field doesn't exist!"
+msgid ""
+"Error: Display @display refers to a plugin named '@plugin', but that "
+"plugin doesn't exist!"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:1265;1265;1274
-msgid "Settings"
-msgstr "Налаштування"
-
-#: includes/admin.inc:1270 plugins/views_plugin_display.inc:636;654
msgid "Missing style plugin"
msgstr "Загублено додаток стилю"
-
-#: includes/admin.inc:1274 plugins/views_plugin_display.inc:649;664
msgid "Change settings for this style"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:1277
msgid "&nbsp; Style: !style"
msgstr "&nbsp; Стиль: !style"
-
-#: includes/admin.inc:1308
msgid "Invalid display id found while regenerating tabs"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:1341
-msgid "Update"
-msgstr "Оновити"
-
-#: includes/admin.inc:1359
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: includes/admin.inc:1630
msgid "Unable to initialize default display"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:1662
msgid "Add display"
msgstr "Додати відображення"
-
-#: includes/admin.inc:1702
msgid "Remove display"
msgstr "Видалити відображення"
-
-#: includes/admin.inc:1713
msgid "Restore display"
msgstr "Відновити відображення"
-
-#: includes/admin.inc:1785
-msgid "Analyze"
-msgstr "Аналіз"
-
-#: includes/admin.inc:1797
msgid "View analysis"
msgstr "Аналізування Вигляду"
-
-#: includes/admin.inc:1851
msgid "View details"
msgstr "Деталі Вигляду"
-
-#: includes/admin.inc:1892;1946;2001;2147;2249;2425;2493;2578
-msgid "Invalid display id @display"
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:1950
msgid "Configure @type"
msgstr "Конфігурування @type"
-
-#: includes/admin.inc:2005
msgid "Rearrange @type"
msgstr "Пересортування @type"
-
-#: includes/admin.inc:2048
msgid "Broken field @id"
msgstr "Втрачене поле @id"
-
-#: includes/admin.inc:2088;2097;2341
-msgid "Remove"
-msgstr "Видалити"
-
-#: includes/admin.inc:2088;2088
-msgid "Remove this item"
-msgstr "Видалити цей елемент"
-
-#: includes/admin.inc:2094
-msgid "No fields available."
-msgstr "Недоступні поля"
-
-#: includes/admin.inc:2097 modules/book.views.inc:57 modules/taxonomy.views.inc:139 modules/upload.views.inc:91 plugins/views_plugin_display_page.inc:341
-msgid "Weight"
-msgstr "Вага"
-
-#: includes/admin.inc:2153
-msgid "Add @type"
-msgstr "Додати @type"
-
-#: includes/admin.inc:2164
-msgid "Groups"
-msgstr "Групи"
-
-#: includes/admin.inc:2190
-msgid "!group: !field"
-msgstr "!group: !field"
-
-#: includes/admin.inc:2202
msgid "There are no @types available to add."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2299 plugins/views_plugin_row.inc:76
-msgid "Do not use a relationship"
-msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2314 includes/view.inc:1989;1990 plugins/views_plugin_row.inc:85
-msgid "Relationship"
-msgstr "Зв'язок"
-
-#: includes/admin.inc:2327
msgid "Configure @type %item"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2440
msgid "Configure extra settings for @type %item"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2505
msgid "Change summary style for @type %item"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2528;2542
msgid "Internal error: broken plugin."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2592
msgid "Configure summary style for @type %item"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2684
msgid "Clear Views' cache"
msgstr "Очистити кеш"
-
-#: includes/admin.inc:2690
msgid "Add Views signature to all SQL queries"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2691
-msgid "All Views-generated queries will include a special 'VIEWS' = 'VIEWS' string in the WHERE clause. This makes identifying Views queries in database server logs simpler, but should only be used when troubleshooting."
+msgid ""
+"All Views-generated queries will include a special 'VIEWS' = 'VIEWS' "
+"string in the WHERE clause. This makes identifying Views queries in "
+"database server logs simpler, but should only be used when "
+"troubleshooting."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2697
msgid "Disable views data caching"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2698
-msgid "Views caches data about tables, modules and views available, to increase performance. By checking this box, Views will skip this cache and always rebuild this data when needed. This can have a serious performance impact on your site."
+msgid ""
+"Views caches data about tables, modules and views available, to "
+"increase performance. By checking this box, Views will skip this cache "
+"and always rebuild this data when needed. This can have a serious "
+"performance impact on your site."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2704
msgid "Ignore missing advanced help module"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2705
-msgid "Views uses the advanced help module to provide help text; if this module is not present Views will complain, unless this setting is checked."
+msgid ""
+"Views uses the advanced help module to provide help text; if this "
+"module is not present Views will complain, unless this setting is "
+"checked."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2711
msgid "Show query above live preview"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2712
-msgid "The live preview feature will show you the output of the view you're creating, as well as the view. Check here to show the query and other information above the view; leave this unchecked to show that information below the view."
+msgid ""
+"The live preview feature will show you the output of the view you're "
+"creating, as well as the view. Check here to show the query and other "
+"information above the view; leave this unchecked to show that "
+"information below the view."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2718
msgid "Show other queries run during render during live preview"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2719
-msgid "Drupal has the potential to run many queries while a view is being rendered. Checking this box will display every query run during view render as part of the live preview."
+msgid ""
+"Drupal has the potential to run many queries while a view is being "
+"rendered. Checking this box will display every query run during view "
+"render as part of the live preview."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2725
msgid "Do not show hover links over views"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2726
-msgid "To make it easier to administrate your views, Views provides 'hover' links to take you to the edit and export screen of a view whenever the view is used. This can be distracting on some themes, though; if it is problematic, you can turn it off here."
+msgid ""
+"To make it easier to administrate your views, Views provides 'hover' "
+"links to take you to the edit and export screen of a view whenever the "
+"view is used. This can be distracting on some themes, though; if it is "
+"problematic, you can turn it off here."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2732
msgid "Enable views performance statistics via the Devel module"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2733
-msgid "Check this to enable some Views query and performance statistics <em>if Devel is installed</em>."
+msgid ""
+"Check this to enable some Views query and performance statistics "
+"<em>if Devel is installed</em>."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2739
msgid "Disable javascript with Views"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2740
-msgid "If you are having problems with the javascript, you can disable it here; the Views UI should degrade and still be usable without javascript, it just not as good."
+msgid ""
+"If you are having problems with the javascript, you can disable it "
+"here; the Views UI should degrade and still be usable without "
+"javascript, it just not as good."
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2745
-msgid "Watchdog"
-msgstr "Вартовий"
-
-#: includes/admin.inc:2749
msgid "Page region to output performance statistics"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2756
msgid "Label for \"Any\" value on optional single-select exposed filters"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:2769
-msgid "The cache has been cleared."
-msgstr "Кеш - очищено!"
-
-#: includes/admin.inc:2945
msgid "Error: missing @component"
msgstr ""
-
-#: includes/admin.inc:3031 includes/view.inc:1960
-msgid "Field"
-msgstr "Поле"
-
-#: includes/admin.inc:3032
-msgid "Column"
-msgstr "Стовпець"
-
-#: includes/admin.inc:3035
-msgid "Sortable"
-msgstr "Сортується"
-
-#: includes/admin.inc:3039
-msgid "Default sort"
-msgstr "Базове сортування"
-
-#: includes/ajax.inc:89
msgid "Server reports invalid input error."
msgstr ""
-
-#: includes/ajax.inc:90
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
-
-#: includes/analyze.inc:38
msgid "View analysis can find nothing to report."
msgstr ""
-
-#: includes/analyze.inc:104
-msgid "This view has only a default display and therefore will not be placed anywhere on your site; perhaps you want to add a page or a block display."
+msgid ""
+"This view has only a default display and therefore will not be placed "
+"anywhere on your site; perhaps you want to add a page or a block "
+"display."
msgstr ""
-
-#: includes/convert.inc:14
msgid "There are no Views 1 views stored in the database to convert."
msgstr ""
-
-#: includes/convert.inc:22
-msgid "Operations"
-msgstr "Дії"
-
-#: includes/convert.inc:33
msgid "Converted"
msgstr "Конвертовано"
-
-#: includes/convert.inc:68
-msgid "The table below lists Views version 1 views that are stored in the database. You can either convert them to work in Views version 2, or delete them. The views are convertible only if there is no Views 2 view with the same name."
+msgid ""
+"The table below lists Views version 1 views that are stored in the "
+"database. You can either convert them to work in Views version 2, or "
+"delete them. The views are convertible only if there is no Views 2 "
+"view with the same name."
msgstr ""
-
-#: includes/convert.inc:79
msgid "Unable to find view."
-msgstr "Неможливо знайти view"
-
-#: includes/convert.inc:89
+msgstr "Неможливо знайти вид"
msgid "Unable to convert view."
-msgstr "Неможливо перетворити view"
-
-#: includes/convert.inc:107
-msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "Цю дію не можна буде скасувати."
-
-#: includes/convert.inc:117
+msgstr "Неможливо перетворити вид"
msgid "The view has been deleted"
-msgstr "View видалено."
-
-#: includes/form.inc:249
-msgid "Validation error, please try again. If this error persists, please contact the site administrator."
-msgstr ""
-"Помилка при перевірці значення, "
-"будь-ласка, спробуйте ще. Якщо помилка "
-"повториться, повідомте "
-"адміністратора сайту."
-
-#: includes/handlers.inc:43
+msgstr "Вид видалено."
msgid "Handler @handler include tried to loop infinitely!"
msgstr ""
-
-#: includes/handlers.inc:270
-msgid "!group: !title"
-msgstr "!group: !title"
-
-#: includes/handlers.inc:521
msgid "Reduce duplicates"
msgstr "Зменшення дублів"
-
-#: includes/handlers.inc:522
-msgid "This filter can cause items that have more than one of the selected options to appear as duplicate results. If this filter causes duplicate results to occur, this checkbox can reduce those duplicates; however, the more terms it has to search for, the less performant the query will be, so use this with caution."
+msgid ""
+"This filter can cause items that have more than one of the selected "
+"options to appear as duplicate results. If this filter causes "
+"duplicate results to occur, this checkbox can reduce those duplicates; "
+"however, the more terms it has to search for, the less performant the "
+"query will be, so use this with caution."
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:26
msgid "Default settings for this view."
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:40
msgid "Display the view as a page, with a URL and menu links."
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:51;60
-msgid "Block"
-msgstr "Блок"
-
-#: includes/plugins.inc:52
msgid "Display the view as a block."
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:64
-msgid "Attachment"
-msgstr "Причіплений файл"
-
-#: includes/plugins.inc:65
-msgid "Attachments added to other displays to achieve multiple views in the same view."
+msgid ""
+"Attachments added to other displays to achieve multiple views in the "
+"same view."
msgstr ""
-"Додатки додаються до інших виглядів "
-"для збору кількох VIEW в один."
-
-#: includes/plugins.inc:73
+"Додатки додаються до інших видів для "
+"збору кількох видів в один."
msgid "Display the view as a feed, such as an RSS feed."
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:93;144
-msgid "Unformatted"
-msgstr "Неформатоване"
-
-#: includes/plugins.inc:94
msgid "Displays rows one after another."
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:104
msgid "HTML List"
msgstr "Список HTML"
-
-#: includes/plugins.inc:105
msgid "Displays rows as an HTML list."
msgstr "Показувати рядки як HTML-список."
-
-#: includes/plugins.inc:114
-msgid "Grid"
-msgstr "Сітка"
-
-#: includes/plugins.inc:115
msgid "Displays rows in a grid."
msgstr "Відображає рядків у сітці."
-
-#: includes/plugins.inc:124
-msgid "Table"
-msgstr "Таблиця"
-
-#: includes/plugins.inc:125
msgid "Displays rows in a table."
msgstr "Показувати рядки в таблиці"
-
-#: includes/plugins.inc:136
msgid "Displays the default summary as a list."
msgstr ""
"Відображає стандартне резюме у "
"вигляді списку."
-
-#: includes/plugins.inc:145
-msgid "Displays the summary unformatted, with option for one after another or inline."
+msgid ""
+"Displays the summary unformatted, with option for one after another or "
+"inline."
msgstr ""
"Відображає сумарно, неформатовано, з "
"опцією для одного за одним або в лінію."
-
-#: includes/plugins.inc:154
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "RSS потік"
-
-#: includes/plugins.inc:155
msgid "Generates an RSS feed from a view."
-msgstr "Ґенерує RSS-стрічку з view."
-
-#: includes/plugins.inc:174
+msgstr "Ґенерує RSS-стрічку з виду."
msgid "Displays the fields with an optional template."
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:187
msgid "Fixed entry"
msgstr "Фіксований запис"
-
-#: includes/plugins.inc:191;203
-msgid "PHP Code"
-msgstr "Код PHP"
-
-#: includes/plugins.inc:207
-msgid "Numeric"
-msgstr "Цифрова"
-
-#: includes/plugins.inc:219
msgid "Will be available to all users."
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:224 plugins/views_plugin_access_role.inc:40
-msgid "Role"
-msgstr "Роль"
-
-#: includes/plugins.inc:225
msgid "Access will be granted to users with any of the specified roles."
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:231 plugins/views_plugin_access_perm.inc:35
-msgid "Permission"
-msgstr "Повноваження"
-
-#: includes/plugins.inc:232
-msgid "Access will be granted to users with the specified permission string."
-msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:246
msgid "No caching of Views data."
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:251
msgid "Time-based"
msgstr ""
-
-#: includes/plugins.inc:252
msgid "Simple time-based caching of data."
msgstr ""
-
-#: includes/view.inc:266
msgid "set_display() called with invalid display id @display."
msgstr ""
-
-#: includes/view.inc:1150
-msgid "Home"
-msgstr "Головна"
-
-#: includes/view.inc:1959
-msgid "fields"
-msgstr "поля"
-
-#: includes/view.inc:1961
-msgid "field"
-msgstr "поле"
-
-#: includes/view.inc:1966
-msgid "arguments"
-msgstr "аргументи"
-
-#: includes/view.inc:1967;1968
-msgid "Argument"
-msgstr "Аргумент"
-
-#: includes/view.inc:1972
-msgid "Sort criteria"
-msgstr "Критерій сортування"
-
-#: includes/view.inc:1973
msgid "sort criteria"
msgstr "критерій сортування"
-
-#: includes/view.inc:1974
msgid "Sort criterion"
msgstr "Критерій сортування"
-
-#: includes/view.inc:1975
msgid "sort criterion"
msgstr "критерій сортування"
-
-#: includes/view.inc:1979
-msgid "Filters"
-msgstr "Фільтри"
-
-#: includes/view.inc:1980
-msgid "filters"
-msgstr "фільтри"
-
-#: includes/view.inc:1981
-msgid "Filter"
-msgstr "Фільтрація"
-
-#: includes/view.inc:1982
msgid "filter"
msgstr "фільтр"
-
-#: includes/view.inc:1987
-msgid "Relationships"
-msgstr "Зв'язки"
-
-#: includes/view.inc:1988
-msgid "relationships"
-msgstr "зв'язки"
-
-#: js/ajax.js:0;0;0;0;0;0;0 js/ajax_view.js:0;0
-msgid "An error occurred at @path."
-msgstr "Помилка на @path."
-
-#: js/tabs.js:0
msgid "jQuery UI Tabs: Mismatching fragment identifier."
msgstr ""
-
-#: js/tabs.js:0
msgid "jQuery UI Tabs: Not enough arguments to add tab."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:26
-msgid "Aggregator"
-msgstr "Підбірка новин"
-
-#: modules/aggregator.views.inc:31;370
-msgid "Aggregator item"
-msgstr "Агрегатор пункту"
-
-#: modules/aggregator.views.inc:32
msgid "Aggregator items are imported from external RSS and Atom news feeds."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:41
msgid "The title of the aggregator item."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:59;191 modules/node.views.inc:246 modules/contact/views_handler_field_contact_link.inc:21
-msgid "Link"
-msgstr "Посилання"
-
-#: modules/aggregator.views.inc:60
msgid "The link to the original source URL of the item."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:76 modules/comment.views.inc:95
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: modules/aggregator.views.inc:77
msgid "The author of the original imported item."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:97 modules/comment.views.inc:63 modules/node.views.inc:416
-msgid "Body"
-msgstr "Тіло"
-
-#: modules/aggregator.views.inc:98
msgid "The actual content of the imported item."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:112 modules/statistics.views.inc:231
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Час"
-
-#: modules/aggregator.views.inc:113
-msgid "The date the original feed item was posted. (With some feeds, this will be the date it was imported.)"
+msgid ""
+"The date the original feed item was posted. (With some feeds, this "
+"will be the date it was imported.)"
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:135
-msgid "Aggregator feed"
-msgstr "Стрічка збиральника"
-
-#: modules/aggregator.views.inc:147
msgid "Feed ID"
msgstr "Feed ID"
-
-#: modules/aggregator.views.inc:148
msgid "The unique ID of the aggregator feed."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:173
msgid "The title of the aggregator feed."
msgstr "Заголовок агрегатора пункту."
-
-#: modules/aggregator.views.inc:192
msgid "The link to the source URL of the feed."
msgstr "Посилання на URL каналу."
-
-#: modules/aggregator.views.inc:209
-msgid "Last checked"
-msgstr "Востаннє перевірено"
-
-#: modules/aggregator.views.inc:210
msgid "The date the feed was last checked for new content."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:231
msgid "The description of the aggregator feed."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:245
-msgid "Last modified"
-msgstr "Востаннє змінено"
-
-#: modules/aggregator.views.inc:246
msgid "The date of the most recent new content onf the feed."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:277
-msgid "Aggregator category"
-msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:289
-msgid "Category ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:290
msgid "The unique ID of the aggregator category."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:310
-msgid "Category"
-msgstr "Категорія"
-
-#: modules/aggregator.views.inc:311
msgid "The title of the aggregator category."
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator.views.inc:371
msgid "Display the aggregator item using the data from the original source."
msgstr ""
-
-#: modules/book.views.inc:21;36;46;99
-msgid "Book"
-msgstr "Книга"
-
-#: modules/book.views.inc:30
-msgid "Top level book"
-msgstr ""
-
-#: modules/book.views.inc:31
msgid "The book the node is in."
msgstr ""
-
-#: modules/book.views.inc:58
msgid "The weight of the book page."
msgstr ""
-
-#: modules/book.views.inc:69 modules/comment.views.inc:211 modules/taxonomy/views_handler_argument_term_node_tid_depth.inc:24 modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid_depth.inc:29
-msgid "Depth"
-msgstr "Глибина"
-
-#: modules/book.views.inc:70
-msgid "The depth of the book page in the hierarchy; top level books have a depth of 1."
+msgid ""
+"The depth of the book page in the hierarchy; top level books have a "
+"depth of 1."
msgstr ""
-
-#: modules/book.views.inc:87
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Ієрархія"
-
-#: modules/book.views.inc:88
-msgid "The order of pages in the book hierarchy. If you want the exactly right order, remember to sort by weight, too."
+msgid ""
+"The order of pages in the book hierarchy. If you want the exactly "
+"right order, remember to sort by weight, too."
msgstr ""
-
-#: modules/book.views.inc:110 modules/taxonomy.views.inc:264
-msgid "Parent"
-msgstr "Попередник"
-
-#: modules/book.views.inc:111
msgid "The parent book node."
msgstr ""
-
-#: modules/book.views.inc:116
-msgid "Book parent"
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:22;26;400;411
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: modules/comment.views.inc:27
-msgid "Comments are responses to node content."
-msgstr ""
-"Коментарі є відгуками на матеріал "
-"вмісту."
-
-#: modules/comment.views.inc:45
msgid "The title of the comment."
msgstr "Тема коментаря"
-
-#: modules/comment.views.inc:64
msgid "The text of the comment."
msgstr "Текст коментаря"
-
-#: modules/comment.views.inc:76
-msgid "ID"
-msgstr "Ідентифікатор"
-
-#: modules/comment.views.inc:77
msgid "The comment ID of the field"
msgstr "ID коментаря поля"
-
-#: modules/comment.views.inc:96
-msgid "The name of the comment's author. Can be rendered as a link to the author's homepage."
+msgid ""
+"The name of the comment's author. Can be rendered as a link to the "
+"author's homepage."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:114
-msgid "Author's website"
-msgstr "Сайт автора"
-
-#: modules/comment.views.inc:115
-msgid "The website address of the comment's author. Can be rendered as a link. Will be empty if the author is a registered user."
+msgid ""
+"The website address of the comment's author. Can be rendered as a "
+"link. Will be empty if the author is a registered user."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:133 modules/node.views.inc:108
msgid "Post date"
msgstr "Дата публікації"
-
-#: modules/comment.views.inc:134
msgid "Date and time of when the comment was posted."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:149
-msgid "In moderation"
-msgstr "В модерації"
-
-#: modules/comment.views.inc:150
msgid "Whether or not the comment is currently in moderation."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:157 modules/node.views.inc:206;215
-msgid "Moderated"
-msgstr "Модеровано"
-
-#: modules/comment.views.inc:168
-msgid "View link"
-msgstr "Показати посилання"
-
-#: modules/comment.views.inc:169
msgid "Provide a simple link to view the comment."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:177 modules/locale.views.inc:123 modules/node.views.inc:254 modules/user.views.inc:225
-msgid "Edit link"
-msgstr "Посилання на редагування"
-
-#: modules/comment.views.inc:178
msgid "Provide a simple link to edit the comment."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:186 modules/node.views.inc:262;563 modules/user.views.inc:233
-msgid "Delete link"
-msgstr "Посилання на видалення"
-
-#: modules/comment.views.inc:187
msgid "Provide a simple link to delete the comment."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:195
-msgid "Reply-to link"
-msgstr "Посилання відповіді"
-
-#: modules/comment.views.inc:196
-msgid "Provide a simple link to reply to the comment."
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:203
msgid "Node link"
msgstr "Посилання матеріалу"
-
-#: modules/comment.views.inc:204
msgid "Display the standard comment link used on regular nodes."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:212
-msgid "Display the depth of the comment if it is threaded."
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:216
-msgid "Thread"
-msgstr "Напрям"
-
-#: modules/comment.views.inc:217
-msgid "Sort by the threaded order. This will keep child comments together with their parents."
-msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:223;229;264 modules/node.views.inc:24;29;90;415;430;600;734;745;758 modules/upload.views.inc:43
-msgid "Node"
-msgstr "Матеріал"
-
-#: modules/comment.views.inc:224
msgid "The node the comment is a reply to."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:234;240 modules/node.views.inc:403 modules/statistics.views.inc:204 modules/user.views.inc:23;27;242;333
-msgid "User"
-msgstr "Користувач"
-
-#: modules/comment.views.inc:235
msgid "The User ID of the comment's author."
msgstr "ID користувача-автора коментаря"
-
-#: modules/comment.views.inc:245
msgid "Parent CID"
msgstr "Батьківська CID"
-
-#: modules/comment.views.inc:246
msgid "The Comment ID of the parent comment."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:251;256
-msgid "Parent comment"
-msgstr "Батьківський коментар"
-
-#: modules/comment.views.inc:252
-msgid "The parent comment."
-msgstr "Батьківський коментар."
-
-#: modules/comment.views.inc:278
msgid "Last comment time"
msgstr "Час останнього коментаря"
-
-#: modules/comment.views.inc:279
msgid "Date and time of when the last comment was posted."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:294
msgid "Last comment author"
msgstr "Автор останнього коментаря"
-
-#: modules/comment.views.inc:295
msgid "The name of the author of the last posted comment."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:307
msgid "Comment count"
msgstr "Кількість коментарів"
-
-#: modules/comment.views.inc:308
msgid "The number of comments a node has."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:326
msgid "Updated/commented date"
msgstr "Дата оновлення/коментування"
-
-#: modules/comment.views.inc:327
msgid "The most recent of last comment posted or node updated time."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:350
-msgid "New comments"
-msgstr "Новий коментар"
-
-#: modules/comment.views.inc:351
msgid "The number of new comments on the node."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:359
msgid "Comment status"
msgstr "Статус коментарів"
-
-#: modules/comment.views.inc:360
msgid "Whether comments are enabled or disabled on the node."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:374
msgid "User posted or commented"
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:375
msgid "Display nodes only if a user posted the node or commented on the node."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:401
msgid "Display the comment with standard comment view."
msgstr ""
-
-#: modules/comment.views.inc:412
msgid "Display the comment as RSS."
msgstr "Показати коментарі у форматі RSS."
-
-#: modules/contact.views.inc:11
msgid "Link to contact page"
msgstr ""
-
-#: modules/contact.views.inc:12
msgid "Provide a simple link to the user contact page."
msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:23;28;55;75;92;105;121
msgid "Locale source"
msgstr "Локальне джерело"
-
-#: modules/locale.views.inc:29
-msgid "A source string for translation, in English or the default site language."
+msgid ""
+"A source string for translation, in English or the default site "
+"language."
msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:34
msgid "LID"
msgstr "LID"
-
-#: modules/locale.views.inc:35
msgid "The ID of the source string."
msgstr "ID початкового джерела."
-
-#: modules/locale.views.inc:56
-msgid "Location"
-msgstr "Розташування"
-
-#: modules/locale.views.inc:57
msgid "A description of the location or context of the string."
msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:76 modules/locale/views_handler_filter_locale_group.inc:10
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
-
-#: modules/locale.views.inc:77
msgid "The group the translation is in."
msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:93
-msgid "Source"
-msgstr "Джерело"
-
-#: modules/locale.views.inc:94
msgid "The full original string."
msgstr "Повний оригінальний текст."
-
-#: modules/locale.views.inc:106 modules/locale/views_handler_filter_locale_version.inc:10
-msgid "Version"
-msgstr "Версія"
-
-#: modules/locale.views.inc:107
msgid "The version of Drupal core that this string is for."
msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:124
msgid "Provide a simple link to edit the translations."
msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:134;146;159;175;185
msgid "Locale target"
msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:147
-msgid "Translation"
-msgstr "Переклад"
-
-#: modules/locale.views.inc:148
msgid "The full translation string."
msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:160 modules/translation.views.inc:32 modules/user.views.inc:113 modules/locale/views_handler_filter_locale_language.inc:10 modules/translation/views_handler_filter_node_language.inc:9
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
-
-#: modules/locale.views.inc:161
msgid "The language this translation is in."
msgstr ""
-
-#: modules/locale.views.inc:176
msgid "Singular LID"
msgstr "Одинична LID"
-
-#: modules/locale.views.inc:177
msgid "The ID of the parent translation."
msgstr "ID батьківського перекладу."
-
-#: modules/locale.views.inc:186;194
-msgid "Plural"
-msgstr "Множина"
-
-#: modules/locale.views.inc:187
msgid "Whether or not the translation is plural."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:30
-msgid "Nodes are a Drupal site's primary content."
-msgstr ""
-"Матеріал є основним вмістом сайтів на "
-"Drupal."
-
-#: modules/node.views.inc:57
-msgid "Nid"
-msgstr "Nid"
-
-#: modules/node.views.inc:58
-msgid "The node ID of the node."
-msgstr "Ідентифікатор матеріалу"
-
-#: modules/node.views.inc:86;472
msgid "The title of the node."
msgstr "Тема матеріалу"
-
-#: modules/node.views.inc:109
msgid "The date the node was posted."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:124;325
-msgid "Updated date"
-msgstr "Дата оновлення"
-
-#: modules/node.views.inc:125
-msgid "The date the node was last updated."
-msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:141
-msgid "The type of a node (for example, \"blog entry\", \"forum post\", \"story\", etc)."
+msgid ""
+"The type of a node (for example, \"blog entry\", \"forum post\", "
+"\"story\", etc)."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:160
msgid "Whether or not the node is published."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:177;182
msgid "Published or admin"
msgstr "Опубліковано або адміністування"
-
-#: modules/node.views.inc:178
msgid "Filters out unpublished nodes if the current user cannot view them."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:188;196
-msgid "Promoted to front page"
-msgstr "Розміщене на першій сторінці"
-
-#: modules/node.views.inc:189
msgid "Whether or not the node is promoted to the front page."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:207
msgid "Whether or not the node is moderated."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:225;234
-msgid "Sticky"
-msgstr "Причіплено"
-
-#: modules/node.views.inc:226
msgid "Whether or not the node is sticky."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:247
msgid "Provide a simple link to the node."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:255
msgid "Provide a simple link to edit the node."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:263
msgid "Provide a simple link to delete the node."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:271;506 modules/user.views.inc:145
-msgid "Created date"
-msgstr "Дата створення"
-
-#: modules/node.views.inc:272;326
msgid "In the form of CCYYMMDD."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:280
msgid "Created year + month"
msgstr "Рік створення + місяць"
-
-#: modules/node.views.inc:281;335
msgid "In the form of YYYYMM."
msgstr "У форматі РРРРММ."
-
-#: modules/node.views.inc:289
msgid "Created year"
msgstr "Рік створення"
-
-#: modules/node.views.inc:290;344
msgid "In the form of YYYY."
msgstr "У форматі РРРР."
-
-#: modules/node.views.inc:298
msgid "Created month"
msgstr "Місяць створення"
-
-#: modules/node.views.inc:299;353
msgid "In the form of MM (01 - 12)."
msgstr "У форматі ММ(01 - 12)."
-
-#: modules/node.views.inc:307
msgid "Created day"
msgstr "День створення"
-
-#: modules/node.views.inc:308;362
msgid "In the form of DD (01 - 31)."
msgstr "У форматі ДД (01 - 31)."
-
-#: modules/node.views.inc:316
msgid "Created week"
msgstr "Тиждень створення"
-
-#: modules/node.views.inc:317;371
-msgid "In the form of WW (01 - 53)."
-msgstr "У форматі ТТ (01 - 53)."
-
-#: modules/node.views.inc:334
msgid "Updated year + month"
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:343
msgid "Updated year"
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:352
msgid "Updated month"
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:361
msgid "Updated day"
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:370
msgid "Updated week"
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:383;388
msgid "Node revision"
msgstr "Ревізія матеріалу"
-
-#: modules/node.views.inc:389
msgid "Node revisions are a history of changes to nodes."
msgstr "Ревізія матеріалів це історія змін."
-
-#: modules/node.views.inc:404
msgid "Relate a node revision to the user who created the revision."
msgstr ""
"Відносити матеріал до користувача, "
"який створив ревізію."
-
-#: modules/node.views.inc:409
-msgid "user"
-msgstr "користувач"
-
-#: modules/node.views.inc:417
-msgid "The actual, full data in the body field; this may not be valid data on all node types."
+msgid ""
+"The actual, full data in the body field; this may not be valid data on "
+"all node types."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:431 modules/node/views_plugin_row_node_view.inc:52
-msgid "Teaser"
-msgstr "Анонс"
-
-#: modules/node.views.inc:432
-msgid "The stored teaser field. This may not be valid or useful data on all node types."
+msgid ""
+"The stored teaser field. This may not be valid or useful data on all "
+"node types."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:445
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
-
-#: modules/node.views.inc:446
msgid "The revision ID of the node revision."
msgstr "Ідентифікатор версії матеріалу"
-
-#: modules/node.views.inc:492
-msgid "Log message"
-msgstr "Повідомлення в системний журнал"
-
-#: modules/node.views.inc:493
msgid "The log message entered when the revision was created."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:507
msgid "The date the node revision was created."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:522
msgid "Input format id"
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:523
-msgid "The numeric input format of the node revision. !default means the default input format."
+msgid ""
+"The numeric input format of the node revision. !default means the "
+"default input format."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:545
-msgid "Input format"
-msgstr "Формат вводу"
-
-#: modules/node.views.inc:546
msgid "The name of the input format of the node revision."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:555
msgid "Revert link"
msgstr "Посилання повернення"
-
-#: modules/node.views.inc:556
msgid "Provide a simple link to revert to the revision."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:564
msgid "Provide a simple link to delete the node revision."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:574
-msgid "Node access"
-msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:586 plugins/views_plugin_display.inc:719
-msgid "Access"
-msgstr "ДОступ"
-
-#: modules/node.views.inc:587
msgid "Filter by access."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:590
-msgid "Filter for nodes by view access. <strong>Not necessary if you are using node as your base table.</strong>"
+msgid ""
+"Filter for nodes by view access. <strong>Not necessary if you are "
+"using node as your base table.</strong>"
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:616 modules/node/views_handler_filter_history_user_timestamp.inc:23
msgid "Has new content"
msgstr "Має новий вміст"
-
-#: modules/node.views.inc:619
msgid "Show a marker if the node has new or updated content."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:622
msgid "Show only nodes that have new content."
msgstr ""
-
-#: modules/node.views.inc:735;746
-msgid "Display the node with standard node view."
-msgstr "Показує матеріал з стандартним view."
-
-#: modules/node.views.inc:765
msgid "Node ID from URL"
msgstr "ID матеріалу з URL"
-
-#: modules/node.views.inc:832
-msgid "Display %display has no access control but does not contain a filter for published nodes."
+msgid ""
+"Display %display has no access control but does not contain a filter "
+"for published nodes."
msgstr ""
-
-#: modules/poll.views.inc:20
msgid "Poll"
msgstr "Опитування"
-
-#: modules/poll.views.inc:35;43 modules/user.views.inc:193;202
-msgid "Active"
-msgstr "Активний"
-
-#: modules/poll.views.inc:36
msgid "Whether the poll is open for voting."
msgstr ""
-
-#: modules/profile.views.inc:20;40
-msgid "Profile"
-msgstr "Профіль"
-
-#: modules/profile.views.inc:100
msgid "@field-name"
msgstr "@назва поля"
-
-#: modules/profile.views.inc:107
msgid "Profile textfield"
msgstr ""
"Однорядкове поле введення тексту "
"профілю"
-
-#: modules/profile.views.inc:126
msgid "Profile textarea"
msgstr ""
"Багаторядкове поле введення тексту "
"профілю"
-
-#: modules/profile.views.inc:142
msgid "Profile checkbox"
msgstr "Чекбокс профілю"
-
-#: modules/profile.views.inc:159
msgid "Profile URL"
msgstr "URL профілю"
-
-#: modules/profile.views.inc:175
msgid "Profile selection"
msgstr "Вибір профілю"
-
-#: modules/profile.views.inc:195
msgid "Profile freeform list %field-name."
msgstr "Profile freeform list %field-name."
-
-#: modules/profile.views.inc:207
msgid "Profile date %field-name."
msgstr "Профіль датою %field-name."
-
-#: modules/search.views.inc:23;86;104;167
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#: modules/search.views.inc:72
-msgid "Score"
-msgstr "Оцінки"
-
-#: modules/search.views.inc:73
-msgid "The score of the search item. This will not be used if the search filter is not also present."
+msgid ""
+"The score of the search item. This will not be used if the search "
+"filter is not also present."
msgstr ""
-
-#: modules/search.views.inc:93
msgid "Links from"
msgstr "Посилання з"
-
-#: modules/search.views.inc:94
msgid "Other nodes that are linked from the node."
msgstr ""
-
-#: modules/search.views.inc:111
msgid "Links to"
msgstr "Посилання на"
-
-#: modules/search.views.inc:112
msgid "Other nodes that link to the node."
msgstr ""
-
-#: modules/search.views.inc:123
msgid "Search Terms"
msgstr "Пошукові терміни"
-
-#: modules/search.views.inc:124
msgid "The terms to search for."
msgstr "Терміни для пошуку."
-
-#: modules/search.views.inc:168
msgid "Display the results with standard search view."
msgstr ""
"Відображає результати пошуку з "
-"стандартним view."
-
-#: modules/statistics.views.inc:24
+"стандартним видом."
msgid "Node statistics"
msgstr "Статистика матеріалів"
-
-#: modules/statistics.views.inc:36
msgid "Total views"
msgstr "Переглядів"
-
-#: modules/statistics.views.inc:37
msgid "The total number of times the node has been viewed."
msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:53
msgid "Views today"
msgstr "Переглядів сьогодні"
-
-#: modules/statistics.views.inc:54
msgid "The total number of times the node has been viewed today."
msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:70
msgid "Most recent view"
-msgstr "Найбільш переглядове"
-
-#: modules/statistics.views.inc:71
+msgstr "Найактуальніший вид"
msgid "The most recent time the node has been viewed."
msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:89;94
-msgid "Access log"
-msgstr "Лоґ доступу"
-
-#: modules/statistics.views.inc:95
msgid "Stores site access information."
msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:109
-msgid "Session ID"
-msgstr "ID сесії"
-
-#: modules/statistics.views.inc:110
msgid "Browser session ID of user that visited page."
msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:129
-msgid "Page title"
-msgstr "Назва сторінки"
-
-#: modules/statistics.views.inc:130
msgid "Title of page visited."
msgstr "Заголовок відвідуваної сторінки."
-
-#: modules/statistics.views.inc:150
msgid "Internal path to page visited (relative to Drupal root.)"
msgstr ""
"Внутрішній шлях до відвідуваної "
"сторінки (відносно папки, де "
"встановлено Drupal)."
-
-#: modules/statistics.views.inc:169
-msgid "Referrer"
-msgstr "Джерело"
-
-#: modules/statistics.views.inc:170
msgid "Referrer URI."
msgstr "URI реферала."
-
-#: modules/statistics.views.inc:185
-msgid "Hostname"
-msgstr "Ім'я хосту"
-
-#: modules/statistics.views.inc:186
msgid "Hostname of user that visited the page."
msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:205
msgid "The user who visited the site."
msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:215
-msgid "Timer"
-msgstr "Таймер"
-
-#: modules/statistics.views.inc:216
msgid "Time in milliseconds that the page took to load."
msgstr ""
-
-#: modules/statistics.views.inc:232
msgid "Timestamp of when the page was visited."
msgstr ""
-
-#: modules/system.views.inc:25;30
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#: modules/system.views.inc:31
msgid "Files maintained by Drupal and various modules."
msgstr ""
-
-#: modules/system.views.inc:49
-msgid "File ID"
-msgstr "ID файлу"
-
-#: modules/system.views.inc:50
msgid "The ID of the file."
msgstr "ID файлу."
-
-#: modules/system.views.inc:70
msgid "The name of the file."
msgstr "Ім'я файлу"
-
-#: modules/system.views.inc:89
msgid "The path of the file."
msgstr "Шлях до файлу."
-
-#: modules/system.views.inc:107
-msgid "Mime type"
-msgstr "MIME Тип"
-
-#: modules/system.views.inc:108
msgid "The mime type of the file."
msgstr "Mime-тип файлу."
-
-#: modules/system.views.inc:126
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
-
-#: modules/system.views.inc:127
-msgid "The size of the file."
-msgstr "Розмір файлу"
-
-#: modules/system.views.inc:142
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: modules/system.views.inc:143
msgid "The status of the file."
msgstr "Статус файлу."
-
-#: modules/system.views.inc:158
-msgid "Upload date"
-msgstr "Дата завантаження"
-
-#: modules/system.views.inc:159
msgid "The date the file was uploaded."
msgstr "Дата завантаження."
-
-#: modules/system.views.inc:204
-msgid "Temporary"
-msgstr "Тимчасово"
-
-#: modules/system.views.inc:205
-msgid "Permanent"
-msgstr "Постійна"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:24;67;156;174;231;275;312;326
-msgid "Taxonomy"
-msgstr "Таксономія"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:48
-msgid "Vocabulary name"
-msgstr "Назва словника"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:50
-msgid "Name of the vocabulary a term is a member of. This will be the vocabulary that whichever term the \"Taxonomy: Term\" field is; and can similarly cause duplicates."
-msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:56
-msgid "Vocabulary ID"
-msgstr "ID словника"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:57
-msgid "The taxonomy vocabulary ID"
+msgid ""
+"Name of the vocabulary a term is a member of. This will be the "
+"vocabulary that whichever term the \"Taxonomy: Term\" field is; and "
+"can similarly cause duplicates."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:70;120;217
-msgid "Term"
-msgstr "Термін"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:71
msgid "Taxonomy terms are attached to nodes."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:96;200 modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:35
-msgid "Term ID"
-msgstr "ID терміну"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:97;201
-msgid "The taxonomy term ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:121
-msgid "Taxonomy terms. Note that using this can cause duplicate nodes to appear in views; you must add filters to reduce the result set."
+msgid ""
+"Taxonomy terms. Note that using this can cause duplicate nodes to "
+"appear in views; you must add filters to reduce the result set."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:131
msgid "Taxonomy term name."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:140
msgid "The term weight field"
msgstr "Термі напівжирного поля"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:152
-msgid "Term description"
-msgstr "Опис терміна"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:153
msgid "The description associated with a taxonomy term."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:164 modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:39
-msgid "Vocabulary"
-msgstr "Словник"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:165
msgid "Filter the results of \"Taxonomy: Term\" to a particular vocabulary."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:203
msgid "All terms"
msgstr "Всі терміни"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:204
-msgid "Display all taxonomy terms associated with a node from specified vocabularies."
+msgid ""
+"Display all taxonomy terms associated with a node from specified "
+"vocabularies."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:259
-msgid "Parent term"
-msgstr "Терм-попередник"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:260
-msgid "The parent term of the term. This can produce duplicate entries if you are using a vocabulary that allows multiple parents."
+msgid ""
+"The parent term of the term. This can produce duplicate entries if you "
+"are using a vocabulary that allows multiple parents."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:267
msgid "The parent term of the term."
msgstr "Терм-попередник"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:296
msgid "Term synonym"
msgstr "Термін синонім"
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:297
msgid "Term synonyms may be used to find terms by alternate names."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:313
msgid "Term ID (with depth)"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:314
msgid "The depth filter is more complex, so provides fewer options."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:327
msgid "Term ID depth modifier"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:328
-msgid "Allows the \"depth\" for Taxonomy: Term ID (with depth) to be modified via an additional argument."
+msgid ""
+"Allows the \"depth\" for Taxonomy: Term ID (with depth) to be modified "
+"via an additional argument."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy.views.inc:387
-msgid "Taxonomy term"
-msgstr "Термін таксономії"
-
-#: modules/translation.views.inc:31;48;80;97;107;117
msgid "Node translation"
msgstr "Переклад матеріалу"
-
-#: modules/translation.views.inc:33
-msgid "The language the content is in."
-msgstr ""
-
-#: modules/translation.views.inc:49
msgid "Translation set node ID"
msgstr "Задати ID перекладу матеріалу"
-
-#: modules/translation.views.inc:50
msgid "The ID of the translation set the content belongs to."
msgstr ""
-
-#: modules/translation.views.inc:69;74;98
msgid "Source translation"
msgstr "Базовий переклад"
-
-#: modules/translation.views.inc:70
msgid "The source that this content was translated from."
msgstr ""
-
-#: modules/translation.views.inc:81;84;91
-msgid "Translations"
-msgstr "Переклади"
-
-#: modules/translation.views.inc:82;85
msgid "Versions of content in different languages."
msgstr ""
-
-#: modules/translation.views.inc:99
-msgid "Nodes that are either untranslated or are the original versions of a translation set."
+msgid ""
+"Nodes that are either untranslated or are the original versions of a "
+"translation set."
msgstr ""
-
-#: modules/translation.views.inc:108
msgid "Child translation"
msgstr "Дочірній переклад"
-
-#: modules/translation.views.inc:109
msgid "Nodes that are translations of a source translation."
msgstr ""
-
-#: modules/translation.views.inc:118
-msgid "Translation status"
-msgstr "Статус перекладу"
-
-#: modules/translation.views.inc:119
-msgid "The translation status of the node--whether or not the translation needs to be updated."
+msgid ""
+"The translation status of the node--whether or not the translation "
+"needs to be updated."
msgstr ""
-
-#: modules/translation.views.inc:126
msgid "Outdated"
msgstr "Просрочений"
-
-#: modules/upload.views.inc:25;113
-msgid "Upload"
-msgstr "Завантажити"
-
-#: modules/upload.views.inc:44
-msgid "The node the uploaded file is attached to"
-msgstr ""
-
-#: modules/upload.views.inc:46
msgid "upload"
msgstr "завантажити"
-
-#: modules/upload.views.inc:57
msgid "The description of the uploaded file."
msgstr ""
-
-#: modules/upload.views.inc:74
msgid "Listed"
msgstr "Списком"
-
-#: modules/upload.views.inc:75
msgid "Whether or not the file is marked to be listed."
msgstr ""
-
-#: modules/upload.views.inc:92
-msgid "The weight, used for sorting."
-msgstr ""
-
-#: modules/upload.views.inc:114;127
-msgid "Attached files"
-msgstr "Вкладені файли"
-
-#: modules/upload.views.inc:115
msgid "All files attached to a node with upload.module."
msgstr ""
-
-#: modules/upload.views.inc:122 modules/upload/views_handler_filter_upload_fid.inc:10
msgid "Has attached files"
msgstr "Присутні вкладені файли"
-
-#: modules/upload.views.inc:124
-msgid "Only display items with attached files. This can cause duplicates if there are multiple attached files."
-msgstr ""
-
-#: modules/upload.views.inc:128
-msgid "Add a relationship to gain access to more file data for files uploaded by upload.module. Note that this relationship will cause duplicate nodes if there are multiple files attached to the node."
+msgid ""
+"Only display items with attached files. This can cause duplicates if "
+"there are multiple attached files."
msgstr ""
-
-#: modules/upload.views.inc:134
-msgid "Files"
-msgstr "Файли"
-
-#: modules/user.views.inc:28
-msgid "Users who have created accounts on your site."
+msgid ""
+"Add a relationship to gain access to more file data for files uploaded "
+"by upload.module. Note that this relationship will cause duplicate "
+"nodes if there are multiple files attached to the node."
msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: modules/user.views.inc:49
msgid "The user ID"
msgstr "ID користувача"
-
-#: modules/user.views.inc:70
-msgid "Current"
-msgstr "Теперішній"
-
-#: modules/user.views.inc:71
-msgid "Filter the view to the currently logged in user."
-msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:81
msgid "The user or author name."
msgstr "Користувач або ім’я автора"
-
-#: modules/user.views.inc:97
-msgid "E-mail"
-msgstr "Адреса e-mail"
-
-#: modules/user.views.inc:98
-msgid "Email address for a given user. This field is normally not shown to users, so be cautious when using it."
+msgid ""
+"Email address for a given user. This field is normally not shown to "
+"users, so be cautious when using it."
msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:114
msgid "Language of the user"
msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:129
-msgid "Picture"
-msgstr "Аватар"
-
-#: modules/user.views.inc:130
msgid "The user's picture, if allowed."
msgstr ""
"Зображення користувача. якщо "
"дозволено."
-
-#: modules/user.views.inc:138
-msgid "Has Avatar"
-msgstr "Має Аватар"
-
-#: modules/user.views.inc:146
msgid "The date the user was created."
msgstr "Дата створення користувача."
-
-#: modules/user.views.inc:161
-msgid "Last access"
-msgstr "Останній вхід"
-
-#: modules/user.views.inc:162
msgid "The user's last access date."
msgstr "Дата останнього візиту користувача."
-
-#: modules/user.views.inc:177
-msgid "Last login"
-msgstr "Останній вхід"
-
-#: modules/user.views.inc:178
msgid "The user's last login date."
msgstr "Остання дата входу користувача"
-
-#: modules/user.views.inc:194
msgid "Whether a user is active or blocked."
msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:212
-msgid "Signature"
-msgstr "Підпис"
-
-#: modules/user.views.inc:213
msgid "The user's signature."
msgstr "Підпис користувача"
-
-#: modules/user.views.inc:226
msgid "Provide a simple link to edit the user."
msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:234
msgid "Provide a simple link to delete the user."
msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:263
-msgid "Roles"
-msgstr "Ролі"
-
-#: modules/user.views.inc:264
msgid "Roles that a user belongs to."
msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:276
-msgid "No role"
-msgstr "Без ролі"
-
-#: modules/user.views.inc:319
msgid "User ID from URL"
msgstr ""
-
-#: modules/user.views.inc:325
msgid "User ID from logged in user"
msgstr ""
-
-#: modules/views.views.inc:18
-msgid "Global"
-msgstr "Глобальне"
-
-#: modules/views.views.inc:24
-msgid "Random"
-msgstr "Випадково"
-
-#: modules/views.views.inc:25
msgid "Randomize the display order."
msgstr "Випадковість сортування відображення"
-
-#: modules/views.views.inc:32
msgid "Null"
msgstr "Зеро"
-
-#: modules/views.views.inc:33
-msgid "Allow an argument to be ignored. The query will not be altered by this argument."
+msgid ""
+"Allow an argument to be ignored. The query will not be altered by this "
+"argument."
msgstr ""
-
-#: modules/views.views.inc:40
-msgid "Custom text"
-msgstr "Свій текст"
-
-#: modules/views.views.inc:41
msgid "Provide custom text or link."
msgstr "Занзачити свій текст або посилання"
-
-#: modules/views.views.inc:48
msgid "View result counter"
msgstr ""
-
-#: modules/views.views.inc:49
msgid "Displays the actual position of the view result"
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator/views_handler_field_aggregator_category.inc:29
msgid "Link this field to its aggregator category page"
msgstr ""
-
-#: modules/aggregator/views_handler_field_aggregator_category.inc:30 modules/comment/views_handler_field_comment.inc:31 modules/comment/views_handler_field_node_new_comments.inc:26 modules/node/views_handler_field_node.inc:33 modules/system/views_handler_field_file.inc:30 modules/taxonomy/views_handler_field_taxonomy.inc:34 modules/user/views_handler_field_user.inc:31
-msgid "This will override any other link you have set."
-msgstr ""
-
-#: modules/aggregator/views_plugin_row_aggregator_rss.inc:25 modules/node/views_plugin_row_node_rss.inc:32
-msgid "Full text"
-msgstr "Повний текст"
-
-#: modules/aggregator/views_plugin_row_aggregator_rss.inc:26 modules/node/views_plugin_row_node_rss.inc:33
-msgid "Title plus teaser"
-msgstr "Назва плюс анонс"
-
-#: modules/aggregator/views_plugin_row_aggregator_rss.inc:27 modules/node/views_plugin_row_node_rss.inc:34
-msgid "Title only"
-msgstr "Тільки назва"
-
-#: modules/aggregator/views_plugin_row_aggregator_rss.inc:28 modules/node/views_plugin_row_node_rss.inc:35
-msgid "Use default RSS settings"
-msgstr ""
-"Використовувати стандартні "
-"налаштування RSS"
-
-#: modules/comment/views_handler_argument_comment_user_uid.inc:11 modules/user/views_handler_argument_user_uid.inc:17
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Гість"
-
-#: modules/comment/views_handler_argument_comment_user_uid.inc:17
msgid "No user"
msgstr "Нема користувача"
-
-#: modules/comment/views_handler_field_comment.inc:30
msgid "Link this field to its comment"
msgstr ""
-
-#: modules/comment/views_handler_field_comment_link.inc:23 modules/locale/views_handler_field_locale_link_edit.inc:25 modules/node/views_handler_field_node_link.inc:24 modules/user/views_handler_field_user_link.inc:22
-msgid "Text to display"
-msgstr "Текст для відображення"
-
-#: modules/comment/views_handler_field_comment_link.inc:34 modules/node/views_handler_field_node_link.inc:35 modules/user/views_handler_field_user_link.inc:38
-msgid "view"
-msgstr "перегляд"
-
-#: modules/comment/views_handler_field_comment_link_delete.inc:12 modules/node/views_handler_field_node_link_delete.inc:26 modules/node/views_handler_field_node_revision_link_delete.inc:35 modules/user/views_handler_field_user_link_delete.inc:13
-msgid "delete"
-msgstr "стерти"
-
-#: modules/comment/views_handler_field_comment_link_edit.inc:21 modules/locale/views_handler_field_locale_link_edit.inc:41 modules/node/views_handler_field_node_link_edit.inc:26 modules/user/views_handler_field_user_link_edit.inc:13
-msgid "edit"
-msgstr "редагувати"
-
-#: modules/comment/views_handler_field_comment_link_reply.inc:13
-msgid "reply"
-msgstr "відповісти"
-
-#: modules/comment/views_handler_field_comment_node_link.inc:36
msgid "Show teaser-style link"
msgstr ""
-
-#: modules/comment/views_handler_field_comment_username.inc:25
-msgid "Link this field to its user or an author's homepage"
-msgstr ""
-
-#: modules/comment/views_handler_field_node_comment.inc:12 modules/comment/views_handler_filter_node_comment.inc:10
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнено"
-
-#: modules/comment/views_handler_field_node_comment.inc:14 modules/comment/views_handler_filter_node_comment.inc:11
-msgid "Read only"
-msgstr "Тільки для читання"
-
-#: modules/comment/views_handler_field_node_comment.inc:16 modules/comment/views_handler_filter_node_comment.inc:12
-msgid "Read/Write"
-msgstr "Читати/Писати"
-
-#: modules/comment/views_handler_field_node_new_comments.inc:25
msgid "Link this field to new comments"
msgstr ""
-
-#: modules/comment/views_handler_field_node_new_comments.inc:31
msgid "Display nothing if no new comments"
msgstr ""
"Не відображає нічого, за відсутності "
"коментарів"
-
-#: modules/comment/views_plugin_row_comment_view.inc:21 modules/node/views_plugin_row_node_view.inc:64
-msgid "Display links"
-msgstr "Відображення посилань"
-
-#: modules/contact/views_handler_field_contact_link.inc:17
msgid "Type of link"
msgstr ""
-
-#: modules/contact/views_handler_field_contact_link.inc:22
-msgid "Icon"
-msgstr "Іконка"
-
-#: modules/contact/views_handler_field_contact_link.inc:25
-msgid "Link label"
-msgstr ""
-
-#: modules/contact/views_handler_field_contact_link.inc:27
msgid "contact"
msgstr "контакт"
-
-#: modules/contact/views_handler_field_contact_link.inc:42;45
msgid "Contact %user"
msgstr ""
-
-#: modules/locale/views_handler_argument_locale_group.inc:32
msgid "Unknown group"
msgstr "Невідома група"
-
-#: modules/locale/views_handler_argument_locale_language.inc:30 modules/node/views_handler_argument_node_language.inc:29 modules/translation/views_handler_argument_node_language.inc:29
msgid "Unknown language"
msgstr "Невідома мова"
-
-#: modules/locale/views_handler_filter_locale_language.inc:11 modules/translation/views_handler_filter_node_language.inc:10
msgid "Current user's language"
msgstr "Теперішня мова користувача"
-
-#: modules/locale/views_handler_filter_locale_language.inc:11 modules/translation/views_handler_filter_node_language.inc:10
msgid "Default site language"
msgstr "Базова мова сайту"
-
-#: modules/locale/views_handler_filter_locale_language.inc:11 modules/translation/views_handler_filter_node_language.inc:10
msgid "No language"
msgstr "Нема мови"
-
-#: modules/locale/views_handler_filter_locale_version.inc:12
msgid "Current installed version"
msgstr "Теперішня встановлена версія"
-
-#: modules/node/views_handler_argument_dates_various.inc:167
-msgid "Week @week"
-msgstr "Тиждень @week"
-
-#: modules/node/views_handler_argument_node_type.inc:30
msgid "Unknown node type"
msgstr "Невідомий тип матеріалу"
-
-#: modules/node/views_handler_field_history_user_timestamp.inc:32
msgid "Check for new comments as well"
msgstr ""
-
-#: modules/node/views_handler_field_node.inc:32
-msgid "Link this field to its node"
-msgstr ""
-
-#: modules/node/views_handler_field_node_revision_link_revert.inc:36
-msgid "revert"
-msgstr "повернути"
-
-#: modules/node/views_handler_filter_node_type.inc:9
-msgid "Node type"
-msgstr "Тип ноди"
-
-#: modules/node/views_plugin_argument_validate_node.inc:29
-msgid "Types"
-msgstr "Типи"
-
-#: modules/node/views_plugin_argument_validate_node.inc:32
-msgid "If you wish to validate for specific node types, check them; if none are checked, all nodes will pass."
+msgid ""
+"If you wish to validate for specific node types, check them; if none "
+"are checked, all nodes will pass."
msgstr ""
-
-#: modules/node/views_plugin_argument_validate_node.inc:39
msgid "Validate user has access to the node"
msgstr ""
-
-#: modules/node/views_plugin_argument_validate_node.inc:47 modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:33
-msgid "Argument type"
-msgstr "Тип аргументу"
-
-#: modules/node/views_plugin_argument_validate_node.inc:49
-msgid "Node ID"
-msgstr "Ідентифікатор ноди"
-
-#: modules/node/views_plugin_argument_validate_node.inc:50
msgid "Node IDs separated by , or +"
msgstr ""
-
-#: modules/node/views_plugin_row_node_rss.inc:129
-msgid "read more"
-msgstr "докладніше"
-
-#: modules/node/views_plugin_row_node_view.inc:53
-msgid "Full node"
-msgstr "Повний матеріал"
-
-#: modules/node/views_plugin_row_node_view.inc:59
msgid "Build mode"
msgstr "Створення режиму"
-
-#: modules/node/views_plugin_row_node_view.inc:69
msgid "Display node comments"
msgstr "Відображає коментарі до матеріалу"
-
-#: modules/search/views_handler_field_search_score.inc:21
msgid "No alternate"
msgstr "нема альтернативних"
-
-#: modules/search/views_handler_field_search_score.inc:28
msgid "Alternative sort"
msgstr "Альтернативне сортування"
-
-#: modules/search/views_handler_field_search_score.inc:29
-msgid "If no search is performed and this field does not appear, pick an alternative default table sort field."
+msgid ""
+"If no search is performed and this field does not appear, pick an "
+"alternative default table sort field."
msgstr ""
-
-#: modules/search/views_handler_field_search_score.inc:36
msgid "Alternate sort order"
msgstr ""
-
-#: modules/search/views_handler_filter_search.inc:23
msgid "On empty input"
msgstr "На порожньому полі"
-
-#: modules/search/views_handler_filter_search.inc:26
-msgid "Show All"
-msgstr "Показати все"
-
-#: modules/search/views_handler_filter_search.inc:27
msgid "Show None"
msgstr "Не позувати нічого"
-
-#: modules/search/views_handler_filter_search.inc:42
-msgid "Enter the terms you wish to search for."
-msgstr "Впишіть слова для пошуку."
-
-#: modules/search/views_handler_filter_search.inc:60
-msgid "You must include at least one positive keyword with @count characters or more."
-msgstr ""
-"Вам необхідно вказати хоча б одне "
-"ключове слово, що містить не менше @count "
-"символів."
-
-#: modules/search/views_handler_filter_search.inc:64
-msgid "Search for either of the two terms with uppercase <strong>OR</strong>. For example, <strong>cats OR dogs</strong>."
+msgid ""
+"Search for either of the two terms with uppercase <strong>OR</strong>. "
+"For example, <strong>cats OR dogs</strong>."
msgstr ""
-
-#: modules/search/views_plugin_row_search_view.inc:23
msgid "Display score"
msgstr "Відображає оцінку"
-
-#: modules/system/views_handler_argument_file_fid.inc:13
-msgid "No title"
-msgstr "Без заголовку"
-
-#: modules/system/views_handler_field_file.inc:29 modules/upload/views_handler_field_upload_description.inc:24 modules/upload/views_handler_field_upload_fid.inc:25
msgid "Link this field to download the file"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_argument_taxonomy.inc:18 modules/taxonomy/views_handler_argument_term_node_tid_depth.inc:125
-msgid "No name"
-msgstr "Без імені"
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_argument_term_node_tid.inc:17 modules/taxonomy/views_handler_argument_term_node_tid_depth.inc:38
msgid "Set the breadcrumb for the term parents"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_argument_term_node_tid.inc:18 modules/taxonomy/views_handler_argument_term_node_tid_depth.inc:39
-msgid "If selected, the breadcrumb trail will include all parent terms, each one linking to this view. Note that this only works if just one term was received."
+msgid ""
+"If selected, the breadcrumb trail will include all parent terms, each "
+"one linking to this view. Note that this only works if just one term "
+"was received."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_argument_term_node_tid_depth.inc:26 modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid_depth.inc:31
-msgid "The depth will match nodes tagged with terms in the hierarchy. For example, if you have the term \"fruit\" and a child term \"apple\", with a depth of 1 (or higher) then filtering for the term \"fruit\" will get nodes that are tagged with \"apple\" as well as \"fruit\". If negative, the reverse is true; searching for \"apple\" will also pick up nodes tagged with \"fruit\" if depth is -1 (or lower)."
+msgid ""
+"The depth will match nodes tagged with terms in the hierarchy. For "
+"example, if you have the term \"fruit\" and a child term \"apple\", "
+"with a depth of 1 (or higher) then filtering for the term \"fruit\" "
+"will get nodes that are tagged with \"apple\" as well as \"fruit\". If "
+"negative, the reverse is true; searching for \"apple\" will also pick "
+"up nodes tagged with \"fruit\" if depth is -1 (or lower)."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_argument_term_node_tid_depth.inc:31
msgid "Allow multiple terms per argument"
msgstr "Дозволити багато термінів на аргумент"
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_argument_term_node_tid_depth.inc:32
-msgid "If selected, users can enter multiple arguments in the form of 1+2+3. Due to the number of JOINs it would require, AND will be treated as OR with this argument."
+msgid ""
+"If selected, users can enter multiple arguments in the form of 1+2+3. "
+"Due to the number of JOINs it would require, AND will be treated as OR "
+"with this argument."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_argument_vocabulary_vid.inc:15
msgid "No vocabulary"
msgstr "Без словника"
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_field_taxonomy.inc:33
msgid "Link this field to its taxonomy term page"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_field_term_node_tid.inc:34
msgid "Link this field to its term page"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_field_term_node_tid.inc:41
msgid "Limit terms by vocabulary"
msgstr "Ліміт термінів словника"
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_field_term_node_tid.inc:55 modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:23
-msgid "Vocabularies"
-msgstr "Словники"
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:41
msgid "Select which vocabulary to show terms for in the regular options."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:52
-msgid "Selection type"
-msgstr "Тип вибору"
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:53
msgid "Dropdown"
msgstr "Випадання"
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:53
-msgid "Autocomplete"
-msgstr "Автодоповнення"
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:59
msgid "Show hierarchy in dropdown"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:76
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:94;158
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:94;158
msgid "Select terms"
msgstr "Вибір термінів"
-
-#: modules/taxonomy/views_handler_filter_term_node_tid.inc:273
msgid "Unable to find term: @terms"
msgid_plural "Unable to find terms: @terms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-
-#: modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:26
-msgid "If you wish to validate for specific vocabularies, check them; if none are checked, all terms will pass."
+msgid ""
+"If you wish to validate for specific vocabularies, check them; if none "
+"are checked, all terms will pass."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:36
msgid "Term IDs separated by , or +"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:37
msgid "Term name or synonym"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:38
msgid "Term name/synonym converted to Term ID"
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:41
-msgid "Select the form of this argument; if using term name, it is generally more efficient to convert it to a term ID and use Taxonomy: Term ID rather than Taxonomy: Term Name\" as an argument."
+msgid ""
+"Select the form of this argument; if using term name, it is generally "
+"more efficient to convert it to a term ID and use Taxonomy: Term ID "
+"rather than Taxonomy: Term Name\" as an argument."
msgstr ""
-
-#: modules/taxonomy/views_plugin_argument_validate_taxonomy_term.inc:48
msgid "Transform dashes in URL to spaces in term name arguments"
msgstr ""
-
-#: modules/translation/views_handler_filter_node_tnid.inc:22
msgid "Include untranslated nodes"
msgstr ""
-
-#: modules/translation/views_handler_relationship_translation.inc:24
msgid "Current language"
msgstr "Теперішня мова"
-
-#: modules/translation/views_handler_relationship_translation.inc:25
-msgid "Default language"
-msgstr "Базова мова"
-
-#: modules/translation/views_handler_relationship_translation.inc:32
msgid "Translation option"
msgstr "Параметри перекладу"
-
-#: modules/translation/views_handler_relationship_translation.inc:33
-msgid "The translation options allows you to select which translation or translations in a translation set join on. Select \"Current language\" or \"Default language\" to join on the translation in the current or default language respectively. Select a specific language to join on a translation in that language. If you select \"All\", each translation will create a new row, which may appear to cause duplicates."
-msgstr ""
-
-#: modules/upload/views_handler_field_upload_fid.inc:31
-msgid "Only show \"listed\" file attachments"
-msgstr ""
-
-#: modules/user/views_handler_field_user.inc:30
-msgid "Link this field to its user"
-msgstr ""
-
-#: modules/user/views_handler_field_user_mail.inc:16
-msgid "Link this field"
+msgid ""
+"The translation options allows you to select which translation or "
+"translations in a translation set join on. Select \"Current language\" "
+"or \"Default language\" to join on the translation in the current or "
+"default language respectively. Select a specific language to join on a "
+"translation in that language. If you select \"All\", each translation "
+"will create a new row, which may appear to cause duplicates."
msgstr ""
-
-#: modules/user/views_handler_field_user_mail.inc:19
-msgid "No link"
-msgstr "Без посилання"
-
-#: modules/user/views_handler_field_user_mail.inc:20
msgid "To the user"
msgstr "До користувача"
-
-#: modules/user/views_handler_field_user_mail.inc:21
msgid "With a mailto:"
msgstr "З mailto:"
-
-#: modules/user/views_handler_field_user_name.inc:30
-msgid "Overwrite the value to display for anonymous users"
-msgstr ""
-
-#: modules/user/views_handler_field_user_name.inc:33
-msgid "If selected, you will see a field to enter the text to use for anonymous users."
-msgstr ""
-
-#: modules/user/views_handler_field_user_name.inc:36
-msgid "Text to display for anonymous users"
-msgstr ""
-
-#: modules/user/views_handler_filter_user_current.inc:10
msgid "Is the logged in user"
msgstr "Залоґований користувач"
-
-#: modules/user/views_handler_filter_user_name.inc:28
msgid "Usernames"
msgstr "Імена користувачів"
-
-#: modules/user/views_handler_filter_user_name.inc:29
msgid "Enter a comma separated list of user names."
msgstr ""
-
-#: modules/user/views_handler_filter_user_name.inc:112
msgid "Unable to find user: @users"
msgid_plural "Unable to find users: @users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-
-#: modules/user/views_plugin_argument_default_user.inc:17
msgid "Also look for a node and use the node author"
msgstr ""
-
-#: modules/user/views_plugin_argument_validate_user.inc:22
msgid "Type of user argument to allow"
msgstr ""
-
-#: modules/user/views_plugin_argument_validate_user.inc:24
msgid "Only allow numeric UIDs"
msgstr ""
-
-#: modules/user/views_plugin_argument_validate_user.inc:25
msgid "Only allow string usernames"
msgstr ""
-
-#: modules/user/views_plugin_argument_validate_user.inc:26
msgid "Allow both numeric UIDs and string usernames"
msgstr ""
-
-#: modules/user/views_plugin_argument_validate_user.inc:37
msgid "Restrict user based on role"
msgstr ""
-
-#: modules/user/views_plugin_argument_validate_user.inc:47
msgid "Restrict to the selected roles"
msgstr ""
-
-#: modules/user/views_plugin_argument_validate_user.inc:50
msgid "If no roles are selected, users from any role will be allowed."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_access_none.inc:9
msgid "Unrestricted"
msgstr "Необмежено"
-
-#: plugins/views_plugin_access_perm.inc:37
-msgid "Only users with the selected permission flag will be able to access this display. Note that users with \"access all views\" can see any view, regardless of other permissions."
+msgid ""
+"Only users with the selected permission flag will be able to access "
+"this display. Note that users with \"access all views\" can see any "
+"view, regardless of other permissions."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_access_role.inc:21
msgid "No role(s) selected"
msgstr "Жодної ролі(ролей не обрано)"
-
-#: plugins/views_plugin_access_role.inc:24
msgid "Multiple roles"
msgstr "Багато ролей"
-
-#: plugins/views_plugin_access_role.inc:43
-msgid "Only the checked roles will be able to access this display. Note that users with \"access all views\" can see any view, regardless of role."
+msgid ""
+"Only the checked roles will be able to access this display. Note that "
+"users with \"access all views\" can see any view, regardless of role."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_access_role.inc:49
msgid "You must select at least one role if type is \"by role\""
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_argument_default.inc:42
-msgid "Default argument"
-msgstr "Базовий аргумент"
-
-#: plugins/views_plugin_argument_default.inc:64
-msgid "Note: you do not have permission to modify this. If you change the default argument type, this setting will be lost and you will NOT be able to get it back."
+msgid ""
+"Note: you do not have permission to modify this. If you change the "
+"default argument type, this setting will be lost and you will NOT be "
+"able to get it back."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_argument_default_php.inc:17
msgid "PHP argument code"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_argument_default_php.inc:20
-msgid "Enter PHP code that returns a value to use for this argument. Do not use &lt;?php ?&gt;. You must return only a single value for just this argument."
+msgid ""
+"Enter PHP code that returns a value to use for this argument. Do not "
+"use &lt;?php ?&gt;. You must return only a single value for just this "
+"argument."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_argument_validate.inc:52
-msgid "Note: you do not have permission to modify this. If you change the validator, this setting will be lost and you will NOT be able to get it back."
+msgid ""
+"Note: you do not have permission to modify this. If you change the "
+"validator, this setting will be lost and you will NOT be able to get "
+"it back."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_argument_validate_php.inc:19
msgid "PHP validate code"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_argument_validate_php.inc:21
-msgid "Enter PHP code that returns TRUE or FALSE. No return is the same as FALSE, so be SURE to return something if you do not want to declare the argument invalid. Do not use &lt;?php ?&gt;. The argument to validate will be \"$argument\" and the view will be \"$view\". You may change the argument by setting \"$handler->argument\"."
+msgid ""
+"Enter PHP code that returns TRUE or FALSE. No return is the same as "
+"FALSE, so be SURE to return something if you do not want to declare "
+"the argument invalid. Do not use &lt;?php ?&gt;. The argument to "
+"validate will be \"$argument\" and the view will be \"$view\". You may "
+"change the argument by setting \"$handler->argument\"."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_cache_time.inc:16
msgid "Never cache"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_cache_time.inc:20
msgid "Query results"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_cache_time.inc:21
msgid "The length of time raw query results should be cached."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_cache_time.inc:27
msgid "Rendered output"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_cache_time.inc:28
msgid "The length of time rendered HTML output should be cached."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:596
msgid "Broken field"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:613
-msgid "Basic settings"
-msgstr "Базові параметри"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:620
msgid "Change the name of this display."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:632
msgid "Change the title that this display will use."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:642
-msgid "Style"
-msgstr "Стиль"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:644
msgid "Change the style plugin."
msgstr "Змінити додаток стилю"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:658
msgid "Row style"
msgstr "Рядковий стиль"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:660
msgid "Change the row plugin."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:670
msgid "Use AJAX"
msgstr "Використовувати AJAX"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:672
msgid "Change whether or not this display will use AJAX."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:679
-msgid "Use pager"
-msgstr "Використовувати сторінковість"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:680
msgid "Mini"
msgstr "Міні"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:681
msgid "Change this display's pager setting."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:688;879
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:688;879 plugins/views_plugin_style_summary.inc:43
-msgid "Items to display"
-msgstr "Відображати елементів"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:689
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Необмежений"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:690
msgid "Change how many items to display."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:696
-msgid "More link"
-msgstr "Посилання \"ще(далі)\""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:698
msgid "Specify whether this display will provide a \"more\" link."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:704;913
-msgid "Distinct"
-msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:706;910
msgid "Display only distinct items, without duplicates."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:721
msgid "Specify access control type for this display."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:725
msgid "Change settings for this access type."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:738;961 plugins/views_plugin_display_block.inc:94
-msgid "Caching"
-msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:740
msgid "Specify caching type for this display."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:744
msgid "Change settings for this caching type."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:764
msgid "Link display"
msgstr "Відображення посилання"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:766
msgid "Specify which display this display will link to."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:773
msgid "Exposed form in block"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:775
msgid "Allow the exposed form to appear in a block instead of the view."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:778;1002
-msgid "Header"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:778;1018
-msgid "Footer"
-msgstr "Нижній колонтитул"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:778;1034
-msgid "Empty text"
-msgstr "Пустий текст"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:794
msgid "Unknown/missing format"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:802
msgid "Change this display's !name."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:808
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:809
-msgid "Information"
-msgstr "Інформація"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:810
msgid "Get information on how to theme this display"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:836
msgid "The name of this display"
msgstr "Ім'я відображення"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:839
-msgid "This title will appear only in the administrative interface for the View."
+msgid ""
+"This title will appear only in the administrative interface for the "
+"View."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:844
msgid "The title of this view"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:847
-msgid "This title will be displayed with the view, wherever titles are normally displayed; i.e, as the page title, block title, etc."
+msgid ""
+"This title will be displayed with the view, wherever titles are "
+"normally displayed; i.e, as the page title, block title, etc."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:852
msgid "Use AJAX when available to load this view"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:856
-msgid "If set, this view will use an AJAX mechanism for paging, table sorting and exposed filters. This means the entire page will not refresh. It is not recommended that you use this if this view is the main content of the page as it will prevent deep linking to specific pages, but it is very useful for side content."
+msgid ""
+"If set, this view will use an AJAX mechanism for paging, table sorting "
+"and exposed filters. This means the entire page will not refresh. It "
+"is not recommended that you use this if this view is the main content "
+"of the page as it will prevent deep linking to specific pages, but it "
+"is very useful for side content."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:865
msgid "Use a pager for this view"
msgstr ""
"Використовувати розбиття по "
-"сторінках для цього вигляду"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:868
+"сторінках для цього виду"
msgid "Full pager"
msgstr "Повний стиль"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:868
msgid "Mini pager"
msgstr "Міні стиль"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:873
msgid "Pager element"
msgstr "Розбиття по сторінках"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:874
-msgid "Unless you're experiencing problems with pagers related to this view, you should leave this at 0. If using multiple pagers on one page you may need to set this number to a higher value so as not to conflict within the ?page= array. Large values will add a lot of commas to your URLs, so avoid if possible."
+msgid ""
+"Unless you're experiencing problems with pagers related to this view, "
+"you should leave this at 0. If using multiple pagers on one page you "
+"may need to set this number to a higher value so as not to conflict "
+"within the ?page= array. Large values will add a lot of commas to your "
+"URLs, so avoid if possible."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:883
msgid "The number of items to display per page. Enter 0 for no limit."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:888
-msgid "Offset"
-msgstr "Зміщення"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:889
-msgid "The number of items to skip. For example, if this field is 3, the first 3 items will be skipped and not displayed. Offset can not be used if items to display is 0; instead use a very large number there."
+msgid ""
+"The number of items to skip. For example, if this field is 3, the "
+"first 3 items will be skipped and not displayed. Offset can not be "
+"used if items to display is 0; instead use a very large number there."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:894
msgid "Add a more link to the bottom of the display."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:897
msgid "Create more link"
msgstr "Створити посилання \"далі(ще)\""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:898
-msgid "This will add a more link to the bottom of this view, which will link to the page view. If you have more than one page view, the link will point to the display specified in 'Link display' above."
+msgid ""
+"This will add a more link to the bottom of this view, which will link "
+"to the page view. If you have more than one page view, the link will "
+"point to the display specified in 'Link display' above."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:901
msgid "Text to use for the more link."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:904
-msgid "More link text"
-msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:905
msgid "The text to display for the more link."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:914
-msgid "This will make the view display only distinct items. If there are multiple identical items, each will be displayed only once. You can use this to try and remove duplicates from a view, though it does not always work. Note that this can slow queries down, so use it with caution."
+msgid ""
+"This will make the view display only distinct items. If there are "
+"multiple identical items, each will be displayed only once. You can "
+"use this to try and remove duplicates from a view, though it does not "
+"always work. Note that this can slow queries down, so use it with "
+"caution."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:919
msgid "Access restrictions"
msgstr "Обмеження доступу"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:938;980;1059
-msgid "You may also adjust the !settings for the currently selected style by clicking on the icon."
+msgid ""
+"You may also adjust the !settings for the currently selected style by "
+"clicking on the icon."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:938;980;1059;1104
-msgid "settings"
-msgstr "налаштування"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:946
msgid "Access options"
msgstr "Параметри доступу"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:987
msgid "Caching options"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1005;1021
msgid "Display even if view has no result"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1012
-msgid "Text to display at the top of the view. May contain an explanation or links or whatever you like. Optional."
-msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1028
-msgid "Text to display beneath the view. May contain an explanation or links or whatever you like. Optional."
+msgid ""
+"Text to display beneath the view. May contain an explanation or links "
+"or whatever you like. Optional."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1039
msgid "Text to display if the view has no results. Optional."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1045
msgid "How should this view be styled"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1051
-msgid "If the style you choose has settings, be sure to click the settings button that will appear next to it in the View summary."
+msgid ""
+"If the style you choose has settings, be sure to click the settings "
+"button that will appear next to it in the View summary."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1065
msgid "Style options"
msgstr "Параметри стилю"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1076
msgid "Row style options"
msgstr "Параметри стилю рядка"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1091
msgid "How should each row in this view be styled"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1104
-msgid "You may also adjust the !settings for the currently selected row style by clicking on the icon."
+msgid ""
+"You may also adjust the !settings for the currently selected row style "
+"by clicking on the icon."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1110
msgid "Which display to use for path"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1119
-msgid "Which display to use to get this display's path for things like summary links, rss feed links, more links, etc."
+msgid ""
+"Which display to use to get this display's path for things like "
+"summary links, rss feed links, more links, etc."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1124
-msgid "Theming information"
-msgstr "Інформація для розробки тем"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1143
msgid "Display output"
msgstr "Відображення виводу"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1147
msgid "Alternative display output"
msgstr "Альтернативний стиль відображення"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1154
msgid "Style output"
msgstr "Стиль виводу"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1158
msgid "Alternative style"
msgstr "Альтернативний стиль"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1165
msgid "Row style output"
msgstr "Стиль виводу - в рядок"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1169
msgid "Alternative row style"
msgstr "Альтернативний стиль рядка"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1177
msgid "Field @field (ID: @id)"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1185
-msgid "This section lists all possible templates for the display plugin and for the style plugins, ordered roughly from the least specific to the most specific. The active template for each plugin -- which is the most specific template found on the system -- is highlighted in bold."
+msgid ""
+"This section lists all possible templates for the display plugin and "
+"for the style plugins, ordered roughly from the least specific to the "
+"most specific. The active template for each plugin -- which is the "
+"most specific template found on the system -- is highlighted in bold."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1204
msgid "Change theme"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1220
msgid "Rescan template files"
msgstr "Перечитати файли шаблона"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1226
-msgid "<strong>Important!</strong> When adding, removing, or renaming template files, it is necessary to make Drupal aware of the changes by making it rescan the files on your system. By clicking this button you clear Drupal's theme registry and thereby trigger this rescanning process. The highlighted templates above will then reflect the new state of your system."
+msgid ""
+"<strong>Important!</strong> When adding, removing, or renaming "
+"template files, it is necessary to make Drupal aware of the changes by "
+"making it rescan the files on your system. By clicking this button you "
+"clear Drupal's theme registry and thereby trigger this rescanning "
+"process. The highlighted templates above will then reflect the new "
+"state of your system."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1232
msgid "Theming information (display)"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1233;1260;1289;1318
msgid "Back to !info."
msgstr "Повернутись до !info"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1233;1260;1289;1318
msgid "theming information"
msgstr "Інформація для розробки тем"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1236
msgid "This display has no theming information"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1239
msgid "This is the default theme template used for this display."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1245
msgid "This is an alternative template for this display."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1259
msgid "Theming information (style)"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1265
msgid "This display has no style theming information"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1268
msgid "This is the default theme template used for this style."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1274
msgid "This is an alternative template for this style."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1288;1317
msgid "Theming information (row style)"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1294
msgid "This display has no row style theming information"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1297;1320
msgid "This is the default theme template used for this row style."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1303
msgid "This is an alternative template for this row style."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1335
msgid "Put the exposed form in a block"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1339
-msgid "If set, any exposed widgets will not appear with this view. Instead, a block will be made available to the Drupal block administration system, and the exposed form will appear there. Note that this block must be enabled manually, Views will not enable it for you."
+msgid ""
+"If set, any exposed widgets will not appear with this view. Instead, a "
+"block will be made available to the Drupal block administration "
+"system, and the exposed form will appear there. Note that this block "
+"must be enabled manually, Views will not enable it for you."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1373
msgid "File found in folder @template-path"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1377
msgid "(File not found, in folder @template-path)"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1570
-msgid "Override"
-msgstr "Переназначити"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1575
msgid "Status: using default values."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1579
msgid "Update default display"
msgstr "Оновити базове відображення"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1584
-msgid "Use default"
-msgstr "Використовувати базове"
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1589
msgid "Status: using overridden values."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1809
-msgid "Display \"@display\" uses fields but there are none defined for it or all are excluded."
+msgid ""
+"Display \"@display\" uses fields but there are none defined for it or "
+"all are excluded."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1814
msgid "Display \"@display\" uses a path but the path is undefined."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1820
msgid "Display \"@display\" has an invalid style plugin."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display.inc:1852
msgid "Exposed form: @view-@display_id"
msgstr "Відображена форма: @view-@display_id"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:35
-msgid "Before"
-msgstr "Перед"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:36
-msgid "After"
-msgstr "Після"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:37
-msgid "Both"
-msgstr "Все"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:57
msgid "Attachment settings"
msgstr "Параметри вкладень"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:62;109
msgid "Inherit arguments"
msgstr "Залежність аргументів"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:68;118
msgid "Inherit exposed filters"
msgstr "Залежність відображених фільтрів"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:74;127
-msgid "Position"
-msgstr "Позиція"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:80 plugins/views_plugin_display_feed.inc:98
msgid "Multiple displays"
msgstr "Сукупність відображень"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:95;136 plugins/views_plugin_display_feed.inc:113;140
-msgid "Attach to"
-msgstr "Приєднати до"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:112;121
-msgid "Inherit"
-msgstr "Залежність"
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:113
-msgid "Should this display inherit its arguments from the parent display to which it is attached?"
+msgid ""
+"Should this display inherit its arguments from the parent display to "
+"which it is attached?"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:122
-msgid "Should this display inherit its exposed filter values from the parent display to which it is attached?"
+msgid ""
+"Should this display inherit its exposed filter values from the parent "
+"display to which it is attached?"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:130
msgid "Attach before or after the parent display?"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_attachment.inc:145
msgid "Select which display or displays this should attach to."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:34
msgid "@view: @display"
msgstr "@view: @display"
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:68
-msgid "Block settings"
-msgstr "Параметри Блоку"
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:82
-msgid "Admin"
-msgstr "Адмін"
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:104
-msgid "Do not cache"
-msgstr "Не кешувати"
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:105
-msgid "Cache once for everything (global)"
-msgstr "Кеш разово для всього (глобально)"
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:106
-msgid "Per page"
-msgstr "Для сторінки"
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:107
-msgid "Per role"
-msgstr "Для ролі"
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:108
-msgid "Per role per page"
-msgstr "Для ролі і для сторінки"
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:109
-msgid "Per user"
-msgstr "Для користувача"
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:110
-msgid "Per user per page"
-msgstr "Для користувача і для сторінки"
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:135
msgid "Block admin description"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:138
-msgid "This will appear as the name of this block in administer >> site building >> blocks."
-msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:143
msgid "Block caching type"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_block.inc:147
-msgid "This sets the default status for Drupal's built-in block caching method; this requires that caching be turned on in block administration, and be careful because you have little control over when this cache is flushed."
+msgid ""
+"This sets the default status for Drupal's built-in block caching "
+"method; this requires that caching be turned on in block "
+"administration, and be careful because you have little control over "
+"when this cache is flushed."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_feed.inc:86
-msgid "Feed settings"
-msgstr "Налаштування вибірок"
-
-#: plugins/views_plugin_display_feed.inc:90
msgid "Using the site name"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_feed.inc:132
msgid "Use the site name for the title"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_feed.inc:149
msgid "The feed icon will be available only to the selected displays."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_feed.inc:155
-msgid "This view will be displayed by visiting this path on your site. It is recommended that the path be something like \"path/%/%/feed\" or \"path/%/%/rss.xml\", putting one % in the path for each argument you have defined in the view."
+msgid ""
+"This view will be displayed by visiting this path on your site. It is "
+"recommended that the path be something like \"path/%/%/feed\" or "
+"\"path/%/%/rss.xml\", putting one % in the path for each argument you "
+"have defined in the view."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:194
-msgid "Page settings"
-msgstr "Параметри Сторінки"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:219
msgid "No menu"
msgstr "Без меню"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:222
msgid "Normal: @title"
msgstr "Нормально: @title"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:226
msgid "Tab: @title"
msgstr "Закладка: @title"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:236;321
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:242
msgid "Change settings for the parent menu"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:255
msgid "The menu path or URL of this view"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:259
-msgid "This view will be displayed by visiting this path on your site. You may use \"%\" in your URL to represent values that will be used for arguments: For example, \"node/%/feed\"."
+msgid ""
+"This view will be displayed by visiting this path on your site. You "
+"may use \"%\" in your URL to represent values that will be used for "
+"arguments: For example, \"node/%/feed\"."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:267
msgid "Menu item entry"
msgstr "Пункт елемента меню"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:284
msgid "No menu entry"
msgstr "Без пункта меню"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:285
msgid "Normal menu entry"
msgstr "Нормальний пункт меню"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:286;372
msgid "Menu tab"
msgstr "Закладки меню"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:287
msgid "Default menu tab"
msgstr "Базові закладки меню"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:296
msgid "If set to normal or tab, enter the text to use for the menu item."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:304
-msgid "If set to normal or tab, enter the text to use for the menu item's description."
+msgid ""
+"If set to normal or tab, enter the text to use for the menu item's "
+"description."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:311
-msgid "Warning: Changing this item's menu will not work reliably in Drupal 6.4 or earlier. Please upgrade your copy of Drupal at !url."
+msgid ""
+"Warning: Changing this item's menu will not work reliably in Drupal "
+"6.4 or earlier. Please upgrade your copy of Drupal at !url."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:325
msgid "Insert item into an available menu."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:336
msgid "Menu selection requires the activation of menu module."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:344
msgid "The lower the weight the higher/further left it will appear."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:350
msgid "Default tab options"
msgstr "Базові параметри закладки"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:359
-msgid "When providing a menu item as a tab, Drupal needs to know what the parent menu item of that tab will be. Sometimes the parent will already exist, but other times you will need to have one created. The path of a parent item will always be the same path with the last part left off. i.e, if the path to this view is <em>foo/bar/baz</em>, the parent path would be <em>foo/bar</em>."
+msgid ""
+"When providing a menu item as a tab, Drupal needs to know what the "
+"parent menu item of that tab will be. Sometimes the parent will "
+"already exist, but other times you will need to have one created. The "
+"path of a parent item will always be the same path with the last part "
+"left off. i.e, if the path to this view is <em>foo/bar/baz</em>, the "
+"parent path would be <em>foo/bar</em>."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:370
-msgid "Parent menu item"
-msgstr "Батьківський елемент меню"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:372
msgid "Already exists"
msgstr "Вже наявне"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:372
-msgid "Normal menu item"
-msgstr "Нормальний елемент меню"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:380
msgid "If creating a parent menu item, enter the title of the item."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:388
msgid "If creating a parent menu item, enter the description of the item."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:394
-msgid "Tab weight"
-msgstr "Вага закладки"
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:398
-msgid "If the parent menu item is a tab, enter the weight of the tab. The lower the number, the more to the left it will be."
+msgid ""
+"If the parent menu item is a tab, enter the weight of the tab. The "
+"lower the number, the more to the left it will be."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:412
msgid "\"$arg\" is no longer supported. Use % instead."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:416
msgid "\"%\" may not be used for the first segment of a path."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:426
msgid "Views cannot create normal menu items for paths with a % in them."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:433
msgid "A display whose path ends with a % cannot be a tab."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:438
msgid "Title is required for this menu type."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:469
msgid "Display @display is set to use a menu but the menu title is not set."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_display_page.inc:475
-msgid "Display @display is set to use a parent menu but the parent menu title is not set."
+msgid ""
+"Display @display is set to use a parent menu but the parent menu title "
+"is not set."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_row_fields.inc:40
msgid "Inline fields"
msgstr "Поля без розділювачів"
-
-#: plugins/views_plugin_row_fields.inc:43
-msgid "Inline fields will be displayed next to each other rather than one after another."
+msgid ""
+"Inline fields will be displayed next to each other rather than one "
+"after another."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_row_fields.inc:51
-msgid "The separator may be placed between inline fields to keep them from squishing up next to each other. You can use HTML in this field."
+msgid ""
+"The separator may be placed between inline fields to keep them from "
+"squishing up next to each other. You can use HTML in this field."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style.inc:106
msgid "Grouping field"
msgstr "Групуюче поле"
-
-#: plugins/views_plugin_style.inc:109
-msgid "You may optionally specify a field by which to group the records. Leave blank to not group."
+msgid ""
+"You may optionally specify a field by which to group the records. "
+"Leave blank to not group."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style.inc:206
msgid "Style @style requires a row style but the row plugin is invalid."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_grid.inc:33
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Кількість колонок"
-
-#: plugins/views_plugin_style_grid.inc:38
-msgid "Alignment"
-msgstr "Розташування"
-
-#: plugins/views_plugin_style_grid.inc:39
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонтально"
-
-#: plugins/views_plugin_style_grid.inc:39
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикально"
-
-#: plugins/views_plugin_style_grid.inc:41
-msgid "Horizontal alignment will place items starting in the upper left and moving right. Vertical alignment will place items starting in the upper left and moving down."
+msgid ""
+"Horizontal alignment will place items starting in the upper left and "
+"moving right. Vertical alignment will place items starting in the "
+"upper left and moving down."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_list.inc:32
-msgid "List type"
-msgstr "Тип списку"
-
-#: plugins/views_plugin_style_rss.inc:56
msgid "Use the site mission for the description"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_rss.inc:60
msgid "RSS description"
msgstr "Опис RSS"
-
-#: plugins/views_plugin_style_rss.inc:62
msgid "This will appear in the RSS feed itself."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_summary.inc:34
msgid "Display record count with link"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_summary.inc:39
msgid "Override number of items to display"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_summary_unformatted.inc:26
msgid "Display items inline"
msgstr ""
"Відображення елементів без "
"розділювачів"
-
-#: plugins/views_plugin_style_table.inc:126
-msgid "You need at least one field before you can configure your table settings"
+msgid ""
+"You need at least one field before you can configure your table "
+"settings"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_table.inc:135
msgid "Override normal sorting if click sorting is used"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_table.inc:141
msgid "Enable Drupal style \"sticky\" table headers (Javascript)"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_table.inc:143
-msgid "(Sticky header effects will not be active for preview below, only on live output.)"
+msgid ""
+"(Sticky header effects will not be active for preview below, only on "
+"live output.)"
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_table.inc:148
-msgid "Default sort order"
-msgstr "Базове сортування"
-
-#: plugins/views_plugin_style_table.inc:151
-msgid "If a default sort order is selected, what order should it use by default."
+msgid ""
+"If a default sort order is selected, what order should it use by "
+"default."
msgstr ""
-
-#: plugins/views_plugin_style_table.inc:237
-msgid "Place fields into columns; you may combine multiple fields into the same column. If you do, the separator in the column specified will be used to separate the fields. Check the sortable box to make that column click sortable, and check the default sort radio to determine which column will be sorted by default, if any. You may control column order and field labels in the fields section."
+msgid ""
+"Place fields into columns; you may combine multiple fields into the "
+"same column. If you do, the separator in the column specified will be "
+"used to separate the fields. Check the sortable box to make that "
+"column click sortable, and check the default sort radio to determine "
+"which column will be sorted by default, if any. You may control column "
+"order and field labels in the fields section."
msgstr ""
-
-#: theme/views-ui-edit-item.tpl.php:32
msgid "The style selected does not utilize fields."
msgstr ""
-
-#: theme/views-ui-edit-item.tpl.php:34
msgid "None defined"
msgstr "Не зазначено"
-
-#: theme/views-ui-edit-tab.tpl.php:31
-msgid "View settings"
-msgstr "Параметри виглядів"
-
-#: theme/views-ui-edit-view.tpl.php:11
-msgid "This view is being edited by user !user, and is therefore locked from editing by others. This lock is !age old. Click here to <a href=\"!break\">break this lock</a>."
+msgid ""
+"This view is being edited by user !user, and is therefore locked from "
+"editing by others. This lock is !age old. Click here to <a "
+"href=\"!break\">break this lock</a>."
msgstr ""
-
-#: theme/views-ui-edit-view.tpl.php:16
msgid "New view"
-msgstr "Новий вигляд"
-
-#: theme/views-ui-edit-view.tpl.php:18
+msgstr "Новий вид"
msgid "Changed view"
-msgstr "Змінений вигляд"
-
-#: theme/views-ui-edit-view.tpl.php:23
+msgstr "Змінений вид"
msgid "View %name, displaying items of type <strong>@base</strong>."
msgstr ""
-
-#: theme/views-ui-edit-view.tpl.php:42
msgid "Live preview"
-msgstr "Швидкий вигляд"
-
-#: theme/views-ui-list-views.tpl.php:17
+msgstr "Швидкий вид"
msgid "<em>@type</em> @base view: <strong>@view</strong>"
msgstr "<em>@type</em> @base view: <strong>@view</strong>"
-
-#: theme/views-ui-list-views.tpl.php:27
msgid "Title: @title"
msgstr "Заголовок: @title"
-
-#: theme/views-ui-list-views.tpl.php:30
-msgid "Path: !path"
-msgstr "Шлях: !path"
-
-#: theme/theme.inc:93
-msgid "Edit this view"
-msgstr "Правити вигляд"
-
-#: theme/theme.inc:325
-msgid "sort by @s"
-msgstr "сортувати за @s"
-
-#: theme/theme.inc:603
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
-
-#: theme/theme.inc:608
msgid "››"
msgstr "››"
-
-#: theme/theme.inc:621
msgid "@current of @max"
msgstr ""
-
-#: views_export/views_export.module:77
msgid "There are no views to be exported at this time."
msgstr ""
-"Наразі відсутні Вигляди для "
+"Наразі відсутні види для "
"експортування"
-
-#: views_export/views_export.module:109
msgid "Show only these tags"
msgstr "Показувати лише ці теги"
-
-#: views_export/views_export.module:123
-msgid "Module name"
-msgstr "Ім'я модуля"
-
-#: views_export/views_export.module:124
-msgid "Enter the module name to export code to."
-msgstr ""
-
-#: views_export/views_export.module:194
msgid "name = @module Export Module\n"
msgstr ""
-
-#: views_export/views_export.module:195
msgid "description = Exports some views of @module\n"
msgstr ""
-
-#: views_export/views_export.module:201
msgid "Put this in @module.info in your modules/@module directory"
msgstr ""
-
-#: views_export/views_export.module:227
msgid "Put this in @module.module in your modules/@module directory"
msgstr ""
-
-#: views_export/views_export.module:240
-msgid "Put this in @module.views_default.inc in your modules/@module directory or modules/@module/includes directory"
+msgid ""
+"Put this in @module.views_default.inc in your modules/@module "
+"directory or modules/@module/includes directory"
msgstr ""
-
-#: views_export/views_export.module:44
msgid "use views exporter"
-msgstr "використання експорту виглядів"
-
-#: views_export/views_export.module:17
+msgstr "використання експорту видів"
msgid "Bulk export"
msgstr "Масовий експорт"
-
-#: views_export/views_export.module:0
-msgid "views_export"
-msgstr "views_export"
-
-#: views_export/views_export.info:0
msgid "Views exporter"
msgstr "Експорт виглядів"
-
-#: views_export/views_export.info:0
msgid "Allows exporting multiple views at once."
msgstr ""
-