summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
blob: 6dceada7635cb67e97b44a41ad367b938d299956 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
# Exported from Drupal
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contributions\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-10 22:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-10 23:08+0100\n"
"Last-Translator: MaxDanno <translations@maxdanno.com>\n"
"Language-Team: Italian <translations@maxdanno.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: modules\privatemsg.module:10
msgid "Allows private messages between users."
msgstr "Consente lo scambio di messaggi privati tra utenti."

#: modules\privatemsg.module:20
msgid "write to author"
msgstr "messaggio privato"

#: modules\privatemsg.module:33
msgid "view inbox"
msgstr "messaggi privati"

#: modules\privatemsg.module:48;144;241
msgid "Private messages"
msgstr "Messaggi privati"

#: modules\privatemsg.module:48
msgid "send private message"
msgstr "invia messaggio privato"

#: modules\privatemsg.module:56
msgid "Private message settings"
msgstr "Impostazioni messaggio privato"

#: modules\privatemsg.module:56
msgid "Receive daily e-mail for unread messages"
msgstr "Ricevi una e-mail al giorno in caso di messaggi non letti"

#: modules\privatemsg.module:56
msgid "Check this box to receive e-mail notification for unread messages. Only one e-mail will be sent per day."
msgstr "Seleziona questa casella per ricevere un avviso via e-mail per i messaggi non letti. Verrà inviata una sola e-mail al giorno."

#: modules\privatemsg.module:67
msgid "Private messaging max rate"
msgstr "Frequenza massima messaggi privati"

#: modules\privatemsg.module:67
msgid "Max submit rate for private messaging. To prevent abuse."
msgstr "Frequenza massima di invio dei messaggi. Serve a prevenire gli abusi."

#: modules\privatemsg.module:68
msgid "Sent message status"
msgstr "Stato messaggio inviato"

#: modules\privatemsg.module:68
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"

#: modules\privatemsg.module:68
msgid "Enabled"
msgstr "Attivo"

#: modules\privatemsg.module:68
msgid "If enabled users can see whether a message has been read or not."
msgstr "Se attivo gli utenti possono vedere se un messaggio è stato letto o no."

#: modules\privatemsg.module:70
msgid "Messages per page"
msgstr "Messaggi per pagina"

#: modules\privatemsg.module:70
msgid "The maximum number of messages displayed per page; links to browse messages automatically appear."
msgstr "Il numero massimo di messaggi mostrati per pagina; i collegamenti per navigare tra i messaggi appariranno automaticamente."

#: modules\privatemsg.module:72
msgid "Display link with posts"
msgstr "Mostra collegamento nei messaggi"

#: modules\privatemsg.module:72
msgid "Provide a link to send private messages to users with posts they start."
msgstr "Crea un collegamento per inviare messaggi privati agli utenti a partire dai messaggi."

#: modules\privatemsg.module:73
msgid "Display link with comments"
msgstr "Mostra collegamento nei commenti"

#: modules\privatemsg.module:73
msgid "Provide a link to send private messages to users with their comments."
msgstr "Crea un collegamento per inviare messaggi privati agli utenti a partire dai commenti."

#: modules\privatemsg.module:74
msgid "\"Write to author\" links"
msgstr "Collegamenti \"Messaggio all'autore\""

#: modules\privatemsg.module:119
msgid "You have unread messages"
msgstr "Hai dei messaggi non letti"

#: modules\privatemsg.module:120
msgid ""
"Hi %name,\n"
"this is an automatic reminder from the site %site. You have %new unread private messages.\n"
"\n"
"To read your messages, follow this link:\n"
"%link1\n"
"\n"
"If you don't want to receive these email again, change your preferences here:\n"
"%link2\n"
"\n"
msgstr ""
"Ciao %name,\n"
"questa mail è un promemoria automatico dal sito %site. Hai %new messaggi privati non letti.\n"
"\n"
"Per leggere i tuoi messatti, seleziona questo collegamento:\n"
"%link1\n"
"\n"
"Se non vuoi più ricevere questa mail, cambia le tue preferenze qui:\n"
"%link2\n"
"\n"

#: modules\privatemsg.module:122
msgid "New private messages at %site."
msgstr "Nuovo messaggio privato su %site."

#: modules\privatemsg.module:148
msgid "Read message"
msgstr "Leggi messaggio"

#: modules\privatemsg.module:149;157;163;170;212
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: modules\privatemsg.module:151;156;162;506
msgid "Write a new message"
msgstr "Scrivi nuovo messaggio"

#: modules\privatemsg.module:166;325
msgid "Send private message"
msgstr "Invia messaggio privato"

#: modules\privatemsg.module:173;519
msgid "Move to folder"
msgstr "Sposta nella cartella"

#: modules\privatemsg.module:187;508
msgid "Delete messages"
msgstr "Elimina messaggi"

#: modules\privatemsg.module:201;531
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"

#: modules\privatemsg.module:202;398
msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella"

#: modules\privatemsg.module:211
msgid "Create new folder"
msgstr "Crea nuova cartella"

#: modules\privatemsg.module:217;525
msgid "Delete folder"
msgstr "Elimina cartella"

#: modules\privatemsg.module:226;528
msgid "Empty folder"
msgstr "Vuota cartella"

#: modules\privatemsg.module:259;274
msgid "Inbox"
msgstr "Posta in arrivo"

#: modules\privatemsg.module:266;279
msgid "Sent messages"
msgstr "Messaggi inviati"

#: modules\privatemsg.module:300;301
msgid "Re:"
msgstr "R:"

#: modules\privatemsg.module:312;312
msgid "contacts"
msgstr "contatti"

#: modules\privatemsg.module:321;426;495
msgid "To"
msgstr "A"

#: modules\privatemsg.module:323;427;496
msgid "Subject"
msgstr "Soggetto"

#: modules\privatemsg.module:324
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: modules\privatemsg.module:335
msgid "Warning: every field required"
msgstr "Avvertimento: sono richiesti tutti i campi"

#: modules\privatemsg.module:339
msgid "A message to yourself?"
msgstr "Messaggio a te stesso?"

#: modules\privatemsg.module:345
msgid "Message sent."
msgstr "Messaggio inviato."

#: modules\privatemsg.module:349
msgid "Warning: user does not exist"
msgstr "Avvertimento: l'utente non esiste"

#: modules\privatemsg.module:397
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: modules\privatemsg.module:425;495
msgid "From"
msgstr "Da"

#: modules\privatemsg.module:428;494
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: modules\privatemsg.module:432
msgid "Reply to this message"
msgstr "Rispondi al messaggio"

#: modules\privatemsg.module:435
msgid "Delete this message"
msgstr "Elimina il messaggio"

#: modules\privatemsg.module:435
msgid "Are you sure to delete this message?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo messaggio?"

#: modules\privatemsg.module:438
msgid "List messages"
msgstr "Elenca messaggi"

#: modules\privatemsg.module:441
msgid "Error: you can't read this message"
msgstr "Errore: non puoi leggere questo messaggio"

#: modules\privatemsg.module:489
msgid "<p>No messages</p>"
msgstr "<p>Nessun messaggio</p>"

#: modules\privatemsg.module:508
msgid "Are you sure you want to delete these messages?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questi messaggi?"

#: modules\privatemsg.module:525
msgid "Are you sure you want to delete this folder and all its messages?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa cartella con tutti i messaggi?"

#: modules\privatemsg.module:528
msgid "Are you sure you want to delete every message in this folder?"
msgstr "sei sicuro di voler cancellare tutti i messaggi in questa cartella?"

#: modules\privatemsg.module:83
msgid "access private messages"
msgstr "accede ai messaggi privati"

#: modules\privatemsg.module:0
msgid "privatemsg"
msgstr ""