# translation of Drupal's privatemsg-module.po to Hebrew # Copyright 2006 # Generated from file: privatemsg.module,v 1.52.2.1 2006/06/11 16:36:05 # # Amnon Levav, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "POT-Creation-Date: 2006-06-12 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-19 16:28+0200\n" "Last-Translator: Amnon Levav \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: privatemsg.module:10 msgid "The private messaging module allows users to send messages to each other without having to share email addresses. An inbox link will appear in the navigation menu. The \"write to author\" links are included in posts, allowing users to write a private message instead of commenting openly. Allowing users to communicate directly is an important part of building the strength of the community." msgstr "" #: privatemsg.module:11 msgid "Users can also select whether to receive email notices of new messages by editing their user profile. The contacts list contains only users that you have previously messaged. To contact users not in your list, you need to know their local user name. Administrators can set messaging options such as frequency of emails, message status display, and number of messages to display per page. They can also configure 'Write to Author' options." msgstr "" #: privatemsg.module:12 msgid "

You can

\n
    \n
  • administer privatemsg at administer >> settings >> private message.
  • \n
  • view your private messages at view inbox.
  • \n" msgstr "" #: privatemsg.module:17 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook Privatemsg page." msgstr "" #: privatemsg.module:20 msgid "Allows private messages between users." msgstr "מאפשר הודעות פרטיות בין משתמשים" #: privatemsg.module:36 msgid "write to author" msgstr "כתוב למחבר" #: privatemsg.module:55 msgid "my inbox" msgstr "דואר נכנס" #: privatemsg.module:70;79;84;264;362 msgid "Private messages" msgstr "הודעות פרטיות" #: privatemsg.module:71 msgid "send private message" msgstr "שלח הודעה פרטית" #: privatemsg.module:80 msgid "login or register to send private messages to this user" msgstr "כדי לשלוח הודעה פרטית למשתמש זה, יש %name להיכנס או להצטרף.\r\n" #: privatemsg.module:85 msgid "login to send private messages to this user" msgstr "למשלוח הודעה פרטית, יש להיכנס" #: privatemsg.module:96 msgid "Private message settings" msgstr "הגדרות הודעות פרטיות" #: privatemsg.module:102 msgid "Allow private messages" msgstr "אפשר הודעות פרטיות" #: privatemsg.module:104 msgid "Check this box to allow users to send you private messages." msgstr "סימון תיבה זו מאפשר לחברי האתר לשלוח " "לך הודעות פרטיות." #: privatemsg.module:108 msgid "Receive daily e-mail for unread messages" msgstr "קבל הודעה בדוא\"ל אם יש הודעות פרטיות שטרם נקראו" #: privatemsg.module:110 msgid "Check this box to receive e-mail notification for unread messages. Only one e-mail will be sent per day." msgstr "יש לסמן תיבה כדי לקבל התרעה יומית בדוא\"ל עבור הודעות פרטיות שלא נקראו. תישלח רק הודעת דוא\"ל אחת ביום." #: privatemsg.module:124 msgid "Private messaging max rate" msgstr "קצב מקסימלי להודעות פרטיות" #: privatemsg.module:127 msgid "Max submit rate for private messaging. To prevent abuse." msgstr "קצב ההגשה המקסימלי של הודעות פרטיות. מיועד למניעת שימוש לרעה." #: privatemsg.module:131 msgid "Sent message status" msgstr "תצוגת מצב משלוח" #: privatemsg.module:133 msgid "Disabled" msgstr "מבוטל" #: privatemsg.module:133 msgid "Enabled" msgstr "מאופשר" #: privatemsg.module:134 msgid "If enabled users can see whether a message has been read or not." msgstr "אם מאופשר, חברי האתר יכולים לראות אם הודעה נקראה או לא." #: privatemsg.module:138 msgid "Messages per page" msgstr "הודעות לעמוד" #: privatemsg.module:141 msgid "The maximum number of messages displayed per page; links to browse messages automatically appear." msgstr "המספר המקסימלי של הודעות שיוצגו לעמוד; קישורים לדפדוף בהודעות יופיעו אוטומטית." #: privatemsg.module:146 msgid "\"Write to author\" links" msgstr "קישורי ''כתוב למחבר''" #: privatemsg.module:150 msgid "Display link with posts" msgstr "הצג קישור בפרסומים" #: privatemsg.module:153 msgid "Provide a link to send private messages to users with posts they start." msgstr "הצג קישור למשלוח הודעות פרטיות לחברי האתר עבור כל פרסום שאותו הם יצרו." #: privatemsg.module:157 msgid "Display link with comments" msgstr "הצג קישור בתגובות" #: privatemsg.module:160 msgid "Provide a link to send private messages to users with their comments." msgstr "הצג קישור למשלוח הודעות פרטיות לחברי האתר עבור התגובות שלהם. " #: privatemsg.module:219 msgid "New private messages at %site." msgstr "הודעות פרטיות חדשות באתר %site." #: privatemsg.module:220 msgid "Hi %name,\nThis is an automatic reminder from the site %site. You have %new unread private messages.\n\nTo read your messages, follow this link:\n%link1\n\nIf you don't want to receive these email again, change your preferences here:\n%link2" msgstr "שלום %name,\nזו תזכורת אוטומטית מאתר %site. יש לך %new הודעות שלא נקראו.\n\nכדי לקרוא את ההודעות, יש ללחוץ על הקישור הבא:\n%link1\n\nאם אינך רוצה לקבל הודעות כאלו שוב, תוכל\י לשנות את ההעדפות שלך כאן:\n%link2" #: privatemsg.module:256;287;471 msgid "Send private message" msgstr "שלח הודעה פרטית" #: privatemsg.module:268 msgid "Read message" msgstr "תוכן ההודעה" #: privatemsg.module:269;277;284;291;333 msgid "Home" msgstr "בית" #: privatemsg.module:269;277;284;291 msgid "private messages" msgstr "הודעות פרטיות" #: privatemsg.module:271;276;283;719 msgid "Write a new message" msgstr "כתוב הודעה חדשה" #: privatemsg.module:294;709 msgid "Move to folder" msgstr "העבר לתיקיה" #: privatemsg.module:308;695 msgid "Delete messages" msgstr "מחק הודעות" #: privatemsg.module:322;748 msgid "New folder" msgstr "תיקייה חדשה" #: privatemsg.module:323;572 msgid "Add folder" msgstr "הוסף תיקיה" #: privatemsg.module:332 msgid "Create new folder" msgstr "צור תיקייה חדשה" #: privatemsg.module:338;729 msgid "Delete folder" msgstr "מחק תיקיה" #: privatemsg.module:347;737 msgid "Empty folder" msgstr "רוקן תיקיה" #: privatemsg.module:380;395 msgid "Inbox" msgstr "דואר נכנס" #: privatemsg.module:387;400 msgid "Sent messages" msgstr "הודעות שנשלחו" #: privatemsg.module:423;424 msgid "Re:" msgstr "בעניין:" #: privatemsg.module:437;602;776 msgid "To" msgstr "אל:" #: privatemsg.module:443 msgid "Contacts" msgstr "אנשי קשר" #: privatemsg.module:456;603;777 msgid "Subject" msgstr "נושא" #: privatemsg.module:463 msgid "Message" msgstr "הודעה" #: privatemsg.module:482 msgid "The Recipient field is required." msgstr "אל מי ההודעה נשלחת? שזה זה הושאר ריק." #: privatemsg.module:490 msgid "The Recipient does not exist." msgstr "מקבל ההודעה אינו קיים." #: privatemsg.module:494 msgid "%name does not accept private messages." msgstr "%name לא מקבל הודעות פרטיות." #: privatemsg.module:498 msgid "The Subject field is required." msgstr "חובה להכניס נושא להודעה." #: privatemsg.module:502 msgid "The Message field is required." msgstr "חובה להכניס תוכן לגוף ההודעה." #: privatemsg.module:506 msgid "The supplied input format is invalid." msgstr "מבנה הקלט אינו תקין." #: privatemsg.module:511 msgid "Message sent." msgstr "ההודעה נשלחה." #: privatemsg.module:566 msgid "Name" msgstr "שם" #: privatemsg.module:601;776 msgid "From" msgstr "מאת" #: privatemsg.module:604;775 msgid "Date" msgstr "תאריך" #: privatemsg.module:612 msgid "Reply to this message" msgstr "השב להודעה זו" #: privatemsg.module:615 msgid "Sender does not accept replies" msgstr "שולח ההודעה אינו מקבל תשובות." #: privatemsg.module:619 msgid "Delete this message" msgstr "מחק הודעה זו" #: privatemsg.module:619 msgid "Are you sure to delete this message?" msgstr "האמנם ברצונך למחוק הודעה זו?" #: privatemsg.module:622 msgid "List messages" msgstr "בחזרה לתא דואר נכנס" #: privatemsg.module:626 msgid "Error: you can't read this message" msgstr "שגיאה: אינך יכול לקרוא הודעה זו" #: privatemsg.module:697 msgid "Are you sure you want to delete these messages?" msgstr "האמנם ברצונך למחוק הודעות אלו?" #: privatemsg.module:731 msgid "Are you sure you want to delete this folder and all its messages?" msgstr "האמנם ברצונך למחוק את התיקיה הזו ואת כל ההודעות שבה?" #: privatemsg.module:739 msgid "Are you sure you want to delete every message in this folder?" msgstr "האמנם ברצונך למחוק את כל ההודעות בתיקיה זו?" #: privatemsg.module:770 msgid "No messages." msgstr "אין הודעות." #: privatemsg.module:170 msgid "access private messages" msgstr "גישה להודעות פרטיות" #: privatemsg.module:0 msgid "privatemsg" msgstr "הודעות פרטיות"