summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/it.po271
1 files changed, 271 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..6dceada
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,271 @@
+# Exported from Drupal
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: contributions\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-10 22:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-10 23:08+0100\n"
+"Last-Translator: MaxDanno <translations@maxdanno.com>\n"
+"Language-Team: Italian <translations@maxdanno.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: modules\privatemsg.module:10
+msgid "Allows private messages between users."
+msgstr "Consente lo scambio di messaggi privati tra utenti."
+
+#: modules\privatemsg.module:20
+msgid "write to author"
+msgstr "messaggio privato"
+
+#: modules\privatemsg.module:33
+msgid "view inbox"
+msgstr "messaggi privati"
+
+#: modules\privatemsg.module:48;144;241
+msgid "Private messages"
+msgstr "Messaggi privati"
+
+#: modules\privatemsg.module:48
+msgid "send private message"
+msgstr "invia messaggio privato"
+
+#: modules\privatemsg.module:56
+msgid "Private message settings"
+msgstr "Impostazioni messaggio privato"
+
+#: modules\privatemsg.module:56
+msgid "Receive daily e-mail for unread messages"
+msgstr "Ricevi una e-mail al giorno in caso di messaggi non letti"
+
+#: modules\privatemsg.module:56
+msgid "Check this box to receive e-mail notification for unread messages. Only one e-mail will be sent per day."
+msgstr "Seleziona questa casella per ricevere un avviso via e-mail per i messaggi non letti. Verrà inviata una sola e-mail al giorno."
+
+#: modules\privatemsg.module:67
+msgid "Private messaging max rate"
+msgstr "Frequenza massima messaggi privati"
+
+#: modules\privatemsg.module:67
+msgid "Max submit rate for private messaging. To prevent abuse."
+msgstr "Frequenza massima di invio dei messaggi. Serve a prevenire gli abusi."
+
+#: modules\privatemsg.module:68
+msgid "Sent message status"
+msgstr "Stato messaggio inviato"
+
+#: modules\privatemsg.module:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disattivato"
+
+#: modules\privatemsg.module:68
+msgid "Enabled"
+msgstr "Attivo"
+
+#: modules\privatemsg.module:68
+msgid "If enabled users can see whether a message has been read or not."
+msgstr "Se attivo gli utenti possono vedere se un messaggio è stato letto o no."
+
+#: modules\privatemsg.module:70
+msgid "Messages per page"
+msgstr "Messaggi per pagina"
+
+#: modules\privatemsg.module:70
+msgid "The maximum number of messages displayed per page; links to browse messages automatically appear."
+msgstr "Il numero massimo di messaggi mostrati per pagina; i collegamenti per navigare tra i messaggi appariranno automaticamente."
+
+#: modules\privatemsg.module:72
+msgid "Display link with posts"
+msgstr "Mostra collegamento nei messaggi"
+
+#: modules\privatemsg.module:72
+msgid "Provide a link to send private messages to users with posts they start."
+msgstr "Crea un collegamento per inviare messaggi privati agli utenti a partire dai messaggi."
+
+#: modules\privatemsg.module:73
+msgid "Display link with comments"
+msgstr "Mostra collegamento nei commenti"
+
+#: modules\privatemsg.module:73
+msgid "Provide a link to send private messages to users with their comments."
+msgstr "Crea un collegamento per inviare messaggi privati agli utenti a partire dai commenti."
+
+#: modules\privatemsg.module:74
+msgid "\"Write to author\" links"
+msgstr "Collegamenti \"Messaggio all'autore\""
+
+#: modules\privatemsg.module:119
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "Hai dei messaggi non letti"
+
+#: modules\privatemsg.module:120
+msgid ""
+"Hi %name,\n"
+"this is an automatic reminder from the site %site. You have %new unread private messages.\n"
+"\n"
+"To read your messages, follow this link:\n"
+"%link1\n"
+"\n"
+"If you don't want to receive these email again, change your preferences here:\n"
+"%link2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ciao %name,\n"
+"questa mail è un promemoria automatico dal sito %site. Hai %new messaggi privati non letti.\n"
+"\n"
+"Per leggere i tuoi messatti, seleziona questo collegamento:\n"
+"%link1\n"
+"\n"
+"Se non vuoi più ricevere questa mail, cambia le tue preferenze qui:\n"
+"%link2\n"
+"\n"
+
+#: modules\privatemsg.module:122
+msgid "New private messages at %site."
+msgstr "Nuovo messaggio privato su %site."
+
+#: modules\privatemsg.module:148
+msgid "Read message"
+msgstr "Leggi messaggio"
+
+#: modules\privatemsg.module:149;157;163;170;212
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: modules\privatemsg.module:151;156;162;506
+msgid "Write a new message"
+msgstr "Scrivi nuovo messaggio"
+
+#: modules\privatemsg.module:166;325
+msgid "Send private message"
+msgstr "Invia messaggio privato"
+
+#: modules\privatemsg.module:173;519
+msgid "Move to folder"
+msgstr "Sposta nella cartella"
+
+#: modules\privatemsg.module:187;508
+msgid "Delete messages"
+msgstr "Elimina messaggi"
+
+#: modules\privatemsg.module:201;531
+msgid "New folder"
+msgstr "Nuova cartella"
+
+#: modules\privatemsg.module:202;398
+msgid "Add folder"
+msgstr "Aggiungi cartella"
+
+#: modules\privatemsg.module:211
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Crea nuova cartella"
+
+#: modules\privatemsg.module:217;525
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Elimina cartella"
+
+#: modules\privatemsg.module:226;528
+msgid "Empty folder"
+msgstr "Vuota cartella"
+
+#: modules\privatemsg.module:259;274
+msgid "Inbox"
+msgstr "Posta in arrivo"
+
+#: modules\privatemsg.module:266;279
+msgid "Sent messages"
+msgstr "Messaggi inviati"
+
+#: modules\privatemsg.module:300;301
+msgid "Re:"
+msgstr "R:"
+
+#: modules\privatemsg.module:312;312
+msgid "contacts"
+msgstr "contatti"
+
+#: modules\privatemsg.module:321;426;495
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: modules\privatemsg.module:323;427;496
+msgid "Subject"
+msgstr "Soggetto"
+
+#: modules\privatemsg.module:324
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: modules\privatemsg.module:335
+msgid "Warning: every field required"
+msgstr "Avvertimento: sono richiesti tutti i campi"
+
+#: modules\privatemsg.module:339
+msgid "A message to yourself?"
+msgstr "Messaggio a te stesso?"
+
+#: modules\privatemsg.module:345
+msgid "Message sent."
+msgstr "Messaggio inviato."
+
+#: modules\privatemsg.module:349
+msgid "Warning: user does not exist"
+msgstr "Avvertimento: l'utente non esiste"
+
+#: modules\privatemsg.module:397
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: modules\privatemsg.module:425;495
+msgid "From"
+msgstr "Da"
+
+#: modules\privatemsg.module:428;494
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: modules\privatemsg.module:432
+msgid "Reply to this message"
+msgstr "Rispondi al messaggio"
+
+#: modules\privatemsg.module:435
+msgid "Delete this message"
+msgstr "Elimina il messaggio"
+
+#: modules\privatemsg.module:435
+msgid "Are you sure to delete this message?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo messaggio?"
+
+#: modules\privatemsg.module:438
+msgid "List messages"
+msgstr "Elenca messaggi"
+
+#: modules\privatemsg.module:441
+msgid "Error: you can't read this message"
+msgstr "Errore: non puoi leggere questo messaggio"
+
+#: modules\privatemsg.module:489
+msgid "<p>No messages</p>"
+msgstr "<p>Nessun messaggio</p>"
+
+#: modules\privatemsg.module:508
+msgid "Are you sure you want to delete these messages?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questi messaggi?"
+
+#: modules\privatemsg.module:525
+msgid "Are you sure you want to delete this folder and all its messages?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa cartella con tutti i messaggi?"
+
+#: modules\privatemsg.module:528
+msgid "Are you sure you want to delete every message in this folder?"
+msgstr "sei sicuro di voler cancellare tutti i messaggi in questa cartella?"
+
+#: modules\privatemsg.module:83
+msgid "access private messages"
+msgstr "accede ai messaggi privati"
+
+#: modules\privatemsg.module:0
+msgid "privatemsg"
+msgstr ""
+