summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThe Great Git Migration2011-02-25 02:06:00 (GMT)
committer Drupal Git User (LDAP)2011-02-25 02:06:00 (GMT)
commit9d6535c26ffbc2ef78a538a782e95e7ca36145ca (patch)
tree196e6a0c509ad536de213d5d02cfaaa5c1824aba
parent2e3ec8fe44ec4872d786c4aa2a9634ea7ae0d11a (diff)
Removing translation directories4.5.x-1.x
-rw-r--r--po/it.po271
-rw-r--r--po/ru.po251
2 files changed, 0 insertions, 522 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644
index 6dceada..0000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,271 +0,0 @@
-# Exported from Drupal
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: contributions\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-10 22:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-10 23:08+0100\n"
-"Last-Translator: MaxDanno <translations@maxdanno.com>\n"
-"Language-Team: Italian <translations@maxdanno.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: modules\privatemsg.module:10
-msgid "Allows private messages between users."
-msgstr "Consente lo scambio di messaggi privati tra utenti."
-
-#: modules\privatemsg.module:20
-msgid "write to author"
-msgstr "messaggio privato"
-
-#: modules\privatemsg.module:33
-msgid "view inbox"
-msgstr "messaggi privati"
-
-#: modules\privatemsg.module:48;144;241
-msgid "Private messages"
-msgstr "Messaggi privati"
-
-#: modules\privatemsg.module:48
-msgid "send private message"
-msgstr "invia messaggio privato"
-
-#: modules\privatemsg.module:56
-msgid "Private message settings"
-msgstr "Impostazioni messaggio privato"
-
-#: modules\privatemsg.module:56
-msgid "Receive daily e-mail for unread messages"
-msgstr "Ricevi una e-mail al giorno in caso di messaggi non letti"
-
-#: modules\privatemsg.module:56
-msgid "Check this box to receive e-mail notification for unread messages. Only one e-mail will be sent per day."
-msgstr "Seleziona questa casella per ricevere un avviso via e-mail per i messaggi non letti. Verrà inviata una sola e-mail al giorno."
-
-#: modules\privatemsg.module:67
-msgid "Private messaging max rate"
-msgstr "Frequenza massima messaggi privati"
-
-#: modules\privatemsg.module:67
-msgid "Max submit rate for private messaging. To prevent abuse."
-msgstr "Frequenza massima di invio dei messaggi. Serve a prevenire gli abusi."
-
-#: modules\privatemsg.module:68
-msgid "Sent message status"
-msgstr "Stato messaggio inviato"
-
-#: modules\privatemsg.module:68
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disattivato"
-
-#: modules\privatemsg.module:68
-msgid "Enabled"
-msgstr "Attivo"
-
-#: modules\privatemsg.module:68
-msgid "If enabled users can see whether a message has been read or not."
-msgstr "Se attivo gli utenti possono vedere se un messaggio è stato letto o no."
-
-#: modules\privatemsg.module:70
-msgid "Messages per page"
-msgstr "Messaggi per pagina"
-
-#: modules\privatemsg.module:70
-msgid "The maximum number of messages displayed per page; links to browse messages automatically appear."
-msgstr "Il numero massimo di messaggi mostrati per pagina; i collegamenti per navigare tra i messaggi appariranno automaticamente."
-
-#: modules\privatemsg.module:72
-msgid "Display link with posts"
-msgstr "Mostra collegamento nei messaggi"
-
-#: modules\privatemsg.module:72
-msgid "Provide a link to send private messages to users with posts they start."
-msgstr "Crea un collegamento per inviare messaggi privati agli utenti a partire dai messaggi."
-
-#: modules\privatemsg.module:73
-msgid "Display link with comments"
-msgstr "Mostra collegamento nei commenti"
-
-#: modules\privatemsg.module:73
-msgid "Provide a link to send private messages to users with their comments."
-msgstr "Crea un collegamento per inviare messaggi privati agli utenti a partire dai commenti."
-
-#: modules\privatemsg.module:74
-msgid "\"Write to author\" links"
-msgstr "Collegamenti \"Messaggio all'autore\""
-
-#: modules\privatemsg.module:119
-msgid "You have unread messages"
-msgstr "Hai dei messaggi non letti"
-
-#: modules\privatemsg.module:120
-msgid ""
-"Hi %name,\n"
-"this is an automatic reminder from the site %site. You have %new unread private messages.\n"
-"\n"
-"To read your messages, follow this link:\n"
-"%link1\n"
-"\n"
-"If you don't want to receive these email again, change your preferences here:\n"
-"%link2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ciao %name,\n"
-"questa mail è un promemoria automatico dal sito %site. Hai %new messaggi privati non letti.\n"
-"\n"
-"Per leggere i tuoi messatti, seleziona questo collegamento:\n"
-"%link1\n"
-"\n"
-"Se non vuoi più ricevere questa mail, cambia le tue preferenze qui:\n"
-"%link2\n"
-"\n"
-
-#: modules\privatemsg.module:122
-msgid "New private messages at %site."
-msgstr "Nuovo messaggio privato su %site."
-
-#: modules\privatemsg.module:148
-msgid "Read message"
-msgstr "Leggi messaggio"
-
-#: modules\privatemsg.module:149;157;163;170;212
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: modules\privatemsg.module:151;156;162;506
-msgid "Write a new message"
-msgstr "Scrivi nuovo messaggio"
-
-#: modules\privatemsg.module:166;325
-msgid "Send private message"
-msgstr "Invia messaggio privato"
-
-#: modules\privatemsg.module:173;519
-msgid "Move to folder"
-msgstr "Sposta nella cartella"
-
-#: modules\privatemsg.module:187;508
-msgid "Delete messages"
-msgstr "Elimina messaggi"
-
-#: modules\privatemsg.module:201;531
-msgid "New folder"
-msgstr "Nuova cartella"
-
-#: modules\privatemsg.module:202;398
-msgid "Add folder"
-msgstr "Aggiungi cartella"
-
-#: modules\privatemsg.module:211
-msgid "Create new folder"
-msgstr "Crea nuova cartella"
-
-#: modules\privatemsg.module:217;525
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Elimina cartella"
-
-#: modules\privatemsg.module:226;528
-msgid "Empty folder"
-msgstr "Vuota cartella"
-
-#: modules\privatemsg.module:259;274
-msgid "Inbox"
-msgstr "Posta in arrivo"
-
-#: modules\privatemsg.module:266;279
-msgid "Sent messages"
-msgstr "Messaggi inviati"
-
-#: modules\privatemsg.module:300;301
-msgid "Re:"
-msgstr "R:"
-
-#: modules\privatemsg.module:312;312
-msgid "contacts"
-msgstr "contatti"
-
-#: modules\privatemsg.module:321;426;495
-msgid "To"
-msgstr "A"
-
-#: modules\privatemsg.module:323;427;496
-msgid "Subject"
-msgstr "Soggetto"
-
-#: modules\privatemsg.module:324
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
-
-#: modules\privatemsg.module:335
-msgid "Warning: every field required"
-msgstr "Avvertimento: sono richiesti tutti i campi"
-
-#: modules\privatemsg.module:339
-msgid "A message to yourself?"
-msgstr "Messaggio a te stesso?"
-
-#: modules\privatemsg.module:345
-msgid "Message sent."
-msgstr "Messaggio inviato."
-
-#: modules\privatemsg.module:349
-msgid "Warning: user does not exist"
-msgstr "Avvertimento: l'utente non esiste"
-
-#: modules\privatemsg.module:397
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: modules\privatemsg.module:425;495
-msgid "From"
-msgstr "Da"
-
-#: modules\privatemsg.module:428;494
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: modules\privatemsg.module:432
-msgid "Reply to this message"
-msgstr "Rispondi al messaggio"
-
-#: modules\privatemsg.module:435
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Elimina il messaggio"
-
-#: modules\privatemsg.module:435
-msgid "Are you sure to delete this message?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo messaggio?"
-
-#: modules\privatemsg.module:438
-msgid "List messages"
-msgstr "Elenca messaggi"
-
-#: modules\privatemsg.module:441
-msgid "Error: you can't read this message"
-msgstr "Errore: non puoi leggere questo messaggio"
-
-#: modules\privatemsg.module:489
-msgid "<p>No messages</p>"
-msgstr "<p>Nessun messaggio</p>"
-
-#: modules\privatemsg.module:508
-msgid "Are you sure you want to delete these messages?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questi messaggi?"
-
-#: modules\privatemsg.module:525
-msgid "Are you sure you want to delete this folder and all its messages?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa cartella con tutti i messaggi?"
-
-#: modules\privatemsg.module:528
-msgid "Are you sure you want to delete every message in this folder?"
-msgstr "sei sicuro di voler cancellare tutti i messaggi in questa cartella?"
-
-#: modules\privatemsg.module:83
-msgid "access private messages"
-msgstr "accede ai messaggi privati"
-
-#: modules\privatemsg.module:0
-msgid "privatemsg"
-msgstr ""
-
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
deleted file mode 100644
index 1aaeb2e..0000000
--- a/po/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,251 +0,0 @@
-# Russian translation of privatemsg.module for Drupal 4.5
-# Copyright 2004 RDTT <translators@drupal.ru>
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: privatemsg.module\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 17:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-24 02:19+0300\n"
-"Last-Translator: Axel <axel@drupal.ru>\n"
-"Language-Team: RDTT <translators@drupal.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:17
-msgid "Allows private messages between users."
-msgstr "Позволяет обмен приватными сообщениями между пользователями."
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:39
-msgid "view inbox"
-msgstr "почта сайта"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:59;65
-msgid "Private message"
-msgstr "Приватное сообщение"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:59
-msgid "send private message"
-msgstr "послать приватное сообщение"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:65
-msgid "Get daily mail if you have new messages."
-msgstr "Получать почту (ежедневно) если вам пришло новое сообщение."
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:65
-msgid "If you check this box you'll get a mail (no more than once per day) if you any unread messages."
-msgstr "Вам будет приходить электронное письмо (не чаще раза в сутки), если среди приватных сообщений есть непрочитанные."
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:93
-msgid "Private messaging max rate"
-msgstr "Максимальная частота приватных сообщений"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:93
-msgid "Max submit rate for private messaging. To prevent abuse."
-msgstr "Максимальная частота отправки приватных сообщений."
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:95
-msgid "Sent message status"
-msgstr "Состояние отправленных сообщений"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:95
-msgid "If enabled users can see whether a message has been read or not."
-msgstr "Если разрешено, пользователи смогут видеть, было ли прочитано отправленное ими сообщение или нет."
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:99
-msgid "Messages per page"
-msgstr "Сообщений на странице"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:99
-msgid "The maximum number of messages displayed per page; links to browse messages automatically appear."
-msgstr "Максимальное число сообщений отображаемых на странице; ссылки на просмотр старых сообщений показываются автоматически."
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:177
-msgid "You have unread messages"
-msgstr "Есть непрочитанные сообщения"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:179
-msgid "Hi %name,\nthis is an automatic reminder from the site %site. You have %new unread private messages.\n\nTo read your messages, follow this link:\n%link1\n\nIf you don't want to receive these email again, change your preferences here:\n%link2\n\n"
-msgstr ""
-"Привет, %name,\n"
-"это робот-секретарь сайта %site. У вас %news непрочитанных приватных сообщений.\n"
-"\n"
-"Для их прочтения следуйте по ссылке:\n"
-"%link1\n"
-"\n"
-"Если вы не хотите получать эти напоминания, измените настройки здесь:\n"
-"%link2\n"
-"\n"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:183
-msgid "New private messages at %site."
-msgstr "Новых приватных сообщений на сайте %site."
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:235;603;747
-msgid "Write a new message"
-msgstr "Написать новое сообщение"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:257;741
-msgid "Send private message"
-msgstr "Отправить приватное сообщение"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:269;625
-msgid "Move to folder"
-msgstr "Переместить папку"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:297;603
-msgid "Delete messages"
-msgstr "Удалить сообщения"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:321;645;973
-msgid "New folder"
-msgstr "Новая папка"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:323;967
-msgid "Add folder"
-msgstr "Добавить папку"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:333;635
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Удалить папку"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:351;641
-msgid "Empty folder"
-msgstr "Пустая папка"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:395;401;653
-msgid "Private messages"
-msgstr "Приватные сообщения"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:395
-msgid "You don't have access to private messages."
-msgstr "Вы не имеете прав доступа к приватным сообщениям."
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:401
-msgid "You must login below or <a href=\"%url\">create a new account</a> before accessing private messages."
-msgstr "Вы должны войти как пользователь сайта или <a href=\"%url\">создать новую учетную запись</a> для доступа к приватным сообщениям."
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:441;471
-msgid "Inbox"
-msgstr "Входящие"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:455;481
-msgid "Sent messages"
-msgstr "Отправленные"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:523
-msgid "new"
-msgstr "новое"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:543
-msgid "No messages"
-msgstr "Нет сообщений"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:555
-msgid "date"
-msgstr "дата"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:557
-msgid "to"
-msgstr "кому"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:557
-msgid "from"
-msgstr "от"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:559
-msgid "subject"
-msgstr "тема"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:603
-msgid "Are you sure you want to delete these messages?"
-msgstr "Вы хотите удалить эти сообщения?"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:635
-msgid "Are you sure you want to delete this folder and all its messages?"
-msgstr "Вы хотите удалить эту папку и все сообщения в ней?"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:641
-msgid "Are you sure you want to delete every message in this folder?"
-msgstr "Вы хотите удалить все сообщения в этой папке?"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:715;715
-msgid "contacts"
-msgstr "контакты"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:733
-msgid "To"
-msgstr "Кому"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:737;859
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:739
-msgid "Message"
-msgstr "Сообщение"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:769
-msgid "Warning: every field required"
-msgstr "Предупреждение: необходимо заполнить все поля"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:773
-msgid "A message to yourself?"
-msgstr "Сообщение самому себе?"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:783
-msgid "Message sent"
-msgstr "Сообщение отправлено"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:787
-msgid "Warning: user does not exist"
-msgstr "Предупреждение: пользователь не существует"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:857
-msgid "From"
-msgstr "От"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:861
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:869
-msgid "Reply to this message"
-msgstr "Ответить на это сообщение"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:875
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Удалить это сообщение"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:875
-msgid "Are you sure to delete this message?"
-msgstr "Удалить это сообщение?"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:881
-msgid "List messages"
-msgstr "Список сообщений"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:885
-msgid "Error: you can't read this message"
-msgstr "Ошибка: вы не можете прочесть это сообщение"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:891
-msgid "Read message"
-msgstr "Прочесть сообщение"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:965
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:111
-#, fuzzy
-msgid "access private messages"
-msgstr "доступ к обмену приватными сообщениями"
-
-#: /home/axel/public_html/drupal.ru/modules/privatemsg.module:0
-#, fuzzy
-msgid "privatemsg"
-msgstr "обмен сообщениями"
-