diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po deleted file mode 100644 index 8bd750f8800385ecaee90a6e5b6fcba6a650b260..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/po/ca.po +++ /dev/null @@ -1,93 +0,0 @@ -# Catalan translation of Drupal (print.module) -# Generated from file: print.module,v 1.5 2005/01/26 13:02:05 km -# Markus Petrux , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ca\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:34-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-14 02:39+0200\n" -"Last-Translator: Markus Petrux \n" -"Language-Team: Catala\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: print.module:14 -msgid "Allows users to create printer-friendly pages for nodes." -msgstr "Permet generar una versió de pàgina especial per a imprimir nodes." - -#: print.module:28 -msgid "printer friendly" -msgstr "versió per a imprimir" - -#: print.module:58 -msgid "Stylesheet URL" -msgstr "URL de l'estil (CSS)" - -#: print.module:58 -msgid "The URL to your print cascading stylesheet." -msgstr "URL de l'estil (CSS) especial per impresora." - -#: print.module:60 -msgid "Printer friendly URLs" -msgstr "URLs per la versió per a imprimir" - -#: print.module:61 -msgid "Print page elements" -msgstr "Imprimir elements de pàgina" - -#: print.module:62 -msgid "Printer friendly page link" -msgstr "enllaç a la versió per a imprimir" - -#: print.module:62 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivat" - -#: print.module:62 -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" - -#: print.module:62 -msgid "" -"Enable or disable the 'printer friendly page' link for each node. Even if " -"the link is disabled, you can still view the print version of a node by " -"going to 'node/nid/print' where nid is the numeric id of the node." -msgstr "Activar o desactivar l'enllaç a la versió per a imprimir de cada node. Encara que " -"l'enllaç estigui desactivat, es pot veure la versió per a imprimir d'un node " -"visitant l'adreça 'node/nid/print', on nid s l'identificador del node." - -#: print.module:149 -msgid "printer friendly version" -msgstr "versió per a imprimir" - -#: print.module:149 -msgid "Display a printer friendly version of this page." -msgstr "Visualitzar versió per a imprimir d'aquesta pàgina." - -#: print.module:0 -msgid "print" -msgstr "imprimir" - -#: print.tpl.php:17 -msgid "Published on" -msgstr "Publicat el" - -#: print.tpl.php:25 -msgid "By" -msgstr "per" - -#: print.tpl.php:29 -msgid "Created" -msgstr "Creat" - -#: print.tpl.php:39 -msgid "Source URL:" -msgstr "URL:" - -#: print.tpl.php:44 -msgid "Links:" -msgstr "Enllaços:" - diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po deleted file mode 100644 index 4d5f89b6df4f069785d48d5dd71aea5d8262b8a3..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,92 +0,0 @@ -# Czech translation of Drupal (print.module) -# Generated from file: print.module,v 1.5 2005/01/26 13:02:05 km -# -# Whit , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-01 17:34-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-10 20:19+0200\n" -"Last-Translator: Whit \n" -"Language-Team: Czech \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: print.module:14 -msgid "Allows users to create printer-friendly pages for nodes." -msgstr "Dovoluje uživatelům vytvářet tiskové stránky pro jednotlivé uzly." - -#: print.module:28 -msgid "printer friendly" -msgstr "verze pro tisk" - -#: print.module:58 -msgid "Stylesheet URL" -msgstr "URL kaskádového stylu" - -#: print.module:58 -msgid "The URL to your print cascading stylesheet." -msgstr "URL odkazující na váš kaskádový styl pro tisk." - -#: print.module:60 -msgid "Printer friendly URLs" -msgstr "Adresa verze pro tisk" - -#: print.module:61 -msgid "Print page elements" -msgstr "Tisknout části stránky" - -#: print.module:62 -msgid "Printer friendly page link" -msgstr "Odkaz na verzi pro tisk" - -#: print.module:62 -msgid "Disabled" -msgstr "Neaktivní" - -#: print.module:62 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivní" - -#: print.module:62 -msgid "" -"Enable or disable the 'printer friendly page' link for each node. Even if " -"the link is disabled, you can still view the print version of a node by " -"going to 'node/nid/print' where nid is the numeric id of the node." -msgstr "Aktivuje či deaktivuje verzi pro tisk pro každý uzel. I pokud je odkaz neaktivní, stále můžeš zobrazit verzi pro tisk zadáním adresy node/nid/print kde nid je číselné ID uzlu." - -#: print.module:149 -msgid "printer friendly version" -msgstr "verze pro tisk" - -#: print.module:149 -msgid "Display a printer friendly version of this page." -msgstr "Zobrazit tiskovou verzi stránky." - -#: print.module:0 -msgid "print" -msgstr "tisk" - -#: print.tpl.php:17 -msgid "Published on" -msgstr "Publikováno z:" - -#: print.tpl.php:25 -msgid "By" -msgstr "od:" - -#: print.tpl.php:29 -msgid "Created" -msgstr "Vytvořeno:" - -#: print.tpl.php:39 -msgid "Source URL:" -msgstr "Zdrojové URL:" - -#: print.tpl.php:44 -msgid "Links:" -msgstr "Odkazy:" - diff --git a/po/de.po b/po/de.po deleted file mode 100644 index ecc89dff075836fd320e0adbde381948d9ed5b4e..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,93 +0,0 @@ -# Translation of de.po to German -# German translation of Drupal (print.module) -# Generated from file: print.module,v 1.5 2005/01/26 13:02:05 km -# Uwe Hermann , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-01 17:34-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"Last-Translator: Uwe Hermann \n" -"Language-Team: German\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: print.module:14 -msgid "Allows users to create printer-friendly pages for nodes." -msgstr "Erzeugt druckerfreundliche Versionen von Seiten." - -#: print.module:28 -msgid "printer friendly" -msgstr "Druckversion" - -#: print.module:58 -msgid "Stylesheet URL" -msgstr "Stylesheet URL" - -#: print.module:58 -msgid "The URL to your print cascading stylesheet." -msgstr "URL zur Drucker-Stylesheet-Datei." - -#: print.module:60 -msgid "Printer friendly URLs" -msgstr "Druckerfreundliche URLs" - -#: print.module:61 -msgid "Print page elements" -msgstr "Zeige Seitenelemente" - -#: print.module:62 -msgid "Printer friendly page link" -msgstr "Link zur Druckversion" - -#: print.module:62 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" - -#: print.module:62 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - -#: print.module:62 -msgid "" -"Enable or disable the 'printer friendly page' link for each node. Even if " -"the link is disabled, you can still view the print version of a node by " -"going to 'node/nid/print' where nid is the numeric id of the node." -msgstr "Aktiviert oder deaktiviert den \"Druckversion\" Link für jede Seite. Sogar wenn der Link deaktiviert ist, kann man immer noch die Druckversion einer Seite betrachten, in dem man \"node/nid/print\" besucht, wobei nid die numerische ID der Seite ist." - -#: print.module:149 -msgid "printer friendly version" -msgstr "Druckversion" - -#: print.module:149 -msgid "Display a printer friendly version of this page." -msgstr "Zeige eine druckerfreundliche Version dieser Seite." - -#: print.module:0 -msgid "print" -msgstr "Drucken" - -#: print.tpl.php:17 -msgid "Published on" -msgstr "Veröffentlicht auf" - -#: print.tpl.php:25 -msgid "By" -msgstr "von" - -#: print.tpl.php:29 -msgid "Created" -msgstr "Erstellt" - -#: print.tpl.php:39 -msgid "Source URL:" -msgstr "URL:" - -#: print.tpl.php:44 -msgid "Links:" -msgstr "Links:" - diff --git a/po/es.po b/po/es.po deleted file mode 100644 index 40f1edd168cc12819528508a84d236fe5d407fe8..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/po/es.po +++ /dev/null @@ -1,93 +0,0 @@ -# Spanish translation of Drupal (print.module) -# Generated from file: print.module,v 1.5 2005/01/26 13:02:05 km -# Markus Petrux , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:34-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-14 02:39+0200\n" -"Last-Translator: Markus Petrux \n" -"Language-Team: Spanish\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: print.module:14 -msgid "Allows users to create printer-friendly pages for nodes." -msgstr "Permite generar una versión de página especial para imprimir nodos." - -#: print.module:28 -msgid "printer friendly" -msgstr "versión para imprimir" - -#: print.module:58 -msgid "Stylesheet URL" -msgstr "URL del estilo (CSS)" - -#: print.module:58 -msgid "The URL to your print cascading stylesheet." -msgstr "URL del estilo (CSS) especial para impresora." - -#: print.module:60 -msgid "Printer friendly URLs" -msgstr "URLs de la versión para imprimir" - -#: print.module:61 -msgid "Print page elements" -msgstr "Imprimir elementos de página" - -#: print.module:62 -msgid "Printer friendly page link" -msgstr "Enlace de la versión para impresora" - -#: print.module:62 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" - -#: print.module:62 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" - -#: print.module:62 -msgid "" -"Enable or disable the 'printer friendly page' link for each node. Even if " -"the link is disabled, you can still view the print version of a node by " -"going to 'node/nid/print' where nid is the numeric id of the node." -msgstr "Activar o desactivar el enlace a la versión para impresora de cada nodo. Aunque " -"el enlace esté desactivado, se puede ver la versión para imprimir de un nodo " -"visitando la dirección 'node/nid/print', donde nid es el identificador del nodo." - -#: print.module:149 -msgid "printer friendly version" -msgstr "versión para impresora" - -#: print.module:149 -msgid "Display a printer friendly version of this page." -msgstr "Visualizar versión para impresora de esta página." - -#: print.module:0 -msgid "print" -msgstr "imprimir" - -#: print.tpl.php:17 -msgid "Published on" -msgstr "Publicado en" - -#: print.tpl.php:25 -msgid "By" -msgstr "por" - -#: print.tpl.php:29 -msgid "Created" -msgstr "Creado" - -#: print.tpl.php:39 -msgid "Source URL:" -msgstr "URL:" - -#: print.tpl.php:44 -msgid "Links:" -msgstr "Enlaces:" - diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po deleted file mode 100644 index b0b06952a86652c74e3b66291da3ed87afb45ece..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -# French Translation of Drupal -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: print.module\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-23 15:56+0100\n" -"Last-Translator: Ronan LE LOC'H \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Country: FRANCE\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: modules/print/print.module:19 -msgid "Allows users to create printer-friendly pages for nodes and profile pages." -msgstr "Autoriser les utilisateurs à créer des versions imprimables pour les noeuds et les pages de profil." - -#: modules/print/print.module:30 -#: ;34 -msgid "printer friendly" -msgstr "version imprimable" - -#: modules/print/print.module:66 -msgid "Printer friendly page link" -msgstr "Lien de la version imprimable de la page" - -#: modules/print/print.module:69 -msgid "Enable or disable the printer friendly page link for each node. Even if the link is disabled, you can still view the print version of a node by going to node/nid/print where nid is the numeric id of the node." -msgstr "Active ou désactive le lien 'version imprimable' pour chaque noeud. Même si le lien est désactivé, vous pouvez toujours voir la version imprimable du noeud en allant à 'node/nid/print' où nid est l'id numérique du noeud." - -#: modules/print/print.module:76 -msgid "Print settings" -msgstr "Paramètres de Print" - -#: modules/print/print.module:82 -msgid "Logo URL" -msgstr "URL du logo" - -#: modules/print/print.module:86 -msgid "An alternative logo to display on the printer friendly version" -msgstr "Logo alternatif à afficher sur la version imprimable" - -#: modules/print/print.module:91 -msgid "Stylesheet URL" -msgstr "Stylesheet URL" - -#: modules/print/print.module:95 -msgid "The URL to your print cascading stylesheet." -msgstr "URL vers votre feuille de style pour version imprimable" - -#: modules/print/print.module:100 -msgid "Printer friendly URLs" -msgstr "URLs des versions imprimable" - -#: modules/print/print.module:109 -msgid "Robots META tags" -msgstr "META tags de robots" - -#: modules/print/print.module:115 -msgid "Add noindex" -msgstr "Ajouter noindex" - -#: modules/print/print.module:118 -msgid "Instruct robots to not index printer friendly pages" -msgstr "Ordonner aux robots de ne pas indexer les versions imprimables" - -#: modules/print/print.module:123 -msgid "Add nofollow" -msgstr "Ajouter nofollow" - -#: modules/print/print.module:126 -msgid "Instruct robots to not follow outgoing links on printer friendly pages" -msgstr "Ordonner aux robots de ne pas suivre les liens inclus dans les versions imprimables" - -#: modules/print/print.module:131 -msgid "Add noarchive" -msgstr "Ajouter noarchive" - -#: modules/print/print.module:134 -msgid "Non-standard tag to instruct search engines to not show a \"Cached\" link for your printer friendly pages. Recognized by Googlebot." -msgstr "Tag non-standard pour ordonner aux moteurs de recherche de ne pas montrer un lien mis en cache pour les versions imprimables. Reconnu par Googlebot." - -#: modules/print/print.module:139 -msgid "Add nocache" -msgstr "Ajouter nocache" - -#: modules/print/print.module:142 -msgid "Non-standard tag to instruct search engines to not show a \"Cached\" link for your printer friendly pages" -msgstr "Tag non-standard pour ordonner aux moteurs de recherche de ne pas montrer un lien mis en cache pour les versions imprimables." - -#: modules/print/print.module:380 -msgid "Display a printer friendly version of this page." -msgstr "Affiche une version imprimable de cette page" - -#: modules/print/print.module:381 -msgid "printer friendly version" -msgstr "version imprimable" - -#: modules/print/print.module:0 -msgid "print" -msgstr "imprimer" - diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po deleted file mode 100644 index 6de9494a9def3f377af14cc2e658e79b9868bfe1..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/po/hu.po +++ /dev/null @@ -1,727 +0,0 @@ -# Hungarian translation of Printer, e-mail and PDF versions (5.x-4.9) -# Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Printer, e-mail and PDF versions (5.x-4.9)\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-21 16:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-21 16:42+0000\n" -"Language-Team: Hungarian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -msgid "Show on every page except the listed pages." -msgstr "A felsorolt oldalak kivételével mindenütt jelenjen meg." -msgid "Show on only the listed pages." -msgstr "Csak a felsorolt oldalakon jelenjen meg." -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" -msgid "Links" -msgstr "Hivatkozások" -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" -msgid "Font Size" -msgstr "Betűméret" -msgid "Display a PDF version of this page." -msgstr "Az oldal PDF változatának megjelenítése." -msgid "Options" -msgstr "Lehetőségek" -msgid "Printer-friendly version" -msgstr "Nyomtatóbarát változat" -msgid "Hourly threshold" -msgstr "Óránkénti korlátozás" -msgid "" -"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again " -"later." -msgstr "" -"Óránként legfeljebb %number darab üzenetet lehet küldeni. " -"Később érdemes újra próbálkozni." -msgid "Your name" -msgstr "Feladó neve" -msgid "Send e-mail" -msgstr "Email elküldése" -msgid "Source URL" -msgstr "Forrás webcím" -msgid "Logo URL" -msgstr "Logó webcíme" -msgid "Link text" -msgstr "Hivatkozás szöveg" -msgid "Stylesheet URL" -msgstr "Stíluslap webcíme" -msgid "Robots META tags" -msgstr "META kulcsszavak a keresőrobotoknak" -msgid "Add noindex" -msgstr "noindex hozzáadása" -msgid "Add nofollow" -msgstr "nofollow hozzáadása" -msgid "Add noarchive" -msgstr "noarchive hozzáadása" -msgid "Printer-friendly pages" -msgstr "Nyomtatóbarát oldalak" -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonymous" -msgid "Message Subject" -msgstr "Üzenet tárgya" -msgid "Send to" -msgstr "Címzett" -msgid "" -"Show if the following PHP code returns TRUE (PHP-mode, " -"experts only)." -msgstr "" -"Csak abban az esetben jelenik meg, ha a következő PHP kód " -"TRUE értékkel tér vissza (PHP-módban, csak " -"tapasztaltaknak ajánlott)." -msgid "PDF" -msgstr "PDF" -msgid "Your e-mail" -msgstr "Feladó email címe" -msgid "" -"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a " -"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard " -"for every personal blog. %front is the front page." -msgstr "" -"Soronként egy Drupal elérési útvonalat kell megadni. A „*” " -"használható speciális helyettesítőként. Példák: „%blog” a " -"blogok főoldalához és „%blog-wildcard” a személyes blogok " -"főoldalaihoz. „%front” a címlapot jelenti." -msgid "Printer-friendly" -msgstr "Nyomtatóbarát" -msgid "Display a printer-friendly version of this page." -msgstr "Az oldal nyomtatóbarát változatának megjelenítése." -msgid "Printer-friendly page link" -msgstr "Nyomtatóbarát változat oldal hivatkozás" -msgid "" -"The URL to your custom print cascading stylesheet, if any. When none " -"is specified, the default module CSS file is used." -msgstr "" -"Az egyedi stíluslap webcíme a nyomtatóbarát változathoz, ha van. " -"Ha nincs megadva, akkor az alapértlemezett modul stíluslapja lesz " -"felhasználva." -msgid "Printer-friendly URLs list" -msgstr "Nyomtatóbarát webcímek listája" -msgid "Open the printer-friendly version in a new window" -msgstr "Nyomtatóbarát változat megjelenítése új ablakban" -msgid "" -"Setting this option will make the printer-friendly version open in a " -"new window/tab." -msgstr "" -"Ha ez a lehetőség be van kapcsolva, akkor a nyomtatóbarát " -"változat új ablakban/fülön jelenik meg." -msgid "Send to printer" -msgstr "Nyomtatóra küldés" -msgid "" -"Automatically calls the browser's print function when the " -"printer-friendly version is displayed." -msgstr "" -"Automatikusan meghívja a böngésző nyomtatás funkcióját, amikor " -"a nyomtatóbarát változat megjelenik." -msgid "Display source URL" -msgstr "Forráswebcím megjelenítése" -msgid "" -"When this option is selected, the URL for the original page will be " -"displayed at the bottom of the printer-friendly version." -msgstr "" -"Ha ez a lehetőség be van kapcsolva, akkor az eredeti oldal webcíme " -"megjelenik a nyomtatóbarát változat alján." -msgid "Add current time/date to the source URL" -msgstr "Az aktuális dátum és idő hozzáadása a forrás webcímhez" -msgid "Display the current date and time in the Source URL line." -msgstr "Az aktuális dátum és idő mutatása a forráswebcím sorában." -msgid "Force use of node ID in source URL" -msgstr "" -"A tartalomazonosító használatának kikényszerítése a " -"forráswebcímben" -msgid "" -"Drupal will attempt to use the page's defined alias in case there is " -"one. To force the use of the fixed URL, activate this option." -msgstr "" -"A Drupal megpróbálja az oldal álnevét használni, ha az létezik. " -"A közvetlen webcímek kikényszerítéséhez be kell kapcsolni ezt a " -"lehetőséget." -msgid "" -"Instruct robots to not index printer-friendly pages. Recommended for " -"good search engine karma." -msgstr "" -"A keresőrobotok ne indexeljék a nyomtatóbarát oldalakat. Ez egy " -"elvárás a jó kereső motoroktól." -msgid "" -"Instruct robots to not follow outgoing links on printer-friendly " -"pages." -msgstr "" -"A keresőrobotok ne kövessék a hivatkozásokat a nyomtatóbarát " -"oldalakon." -msgid "" -"Non-standard tag to instruct search engines to not show a \"Cached\" " -"link for your printer-friendly pages. Recognized by Googlebot." -msgstr "" -"Nem szabványos kulcsszó arra, hogy a keresőrobotok ne jelenítsék " -"meg a „Cached” hivatkozást. A Googlebot értelmezi ezt a " -"kulcsszót." -msgid "access print" -msgstr "nyomtatás elérése" -msgid "administer print" -msgstr "nyomtatás adminisztrációja" -msgid "Link style" -msgstr "Hivatkozás stílusa" -msgid "e-mail" -msgstr "Email" -msgid "Font Family" -msgstr "Betűcsalád" -msgid "" -"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that " -"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site." -msgstr "" -"Ha a PHP-mód lett kiválasztva, a PHP kód megadható %php " -"jelölések között. Hibásan megadott PHP kód " -"működésképtelenné teheti a webhelyet!" -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" -msgid "Your message" -msgstr "Az üzenet" -msgid "Text only" -msgstr "Csak szöveg" -msgid "Common Settings" -msgstr "Közös beállítások" -msgid "Macros: %b (base path: \"%base\"), %t (path to theme: \"%theme\")" -msgstr "" -"Makrók: %b (alap útvonal: „%base”), %t (útvonal a sminkhez: " -"„%theme”)" -msgid "" -"If set, a list of the destination URLs for the page links will be " -"displayed at the bottom of the page." -msgstr "" -"Ha ez be van kapcsolva, akkor az oldalról összegyűjtött webcímek " -"megjelennek a nyomtatóbarát változat alján." -msgid "Include comments in printer-friendly version" -msgstr "Hozzászólások megjelenítése a nyomtatóbarát változaton" -msgid "" -"When this option is active, user comments are also included in the " -"printer-friendly version. Requires the comment module." -msgstr "" -"Ha ez a lehetőség be van kapcsolva, akkor a felhasználók " -"hozzászólásai is megjelennek a nyomtatóbarát változaton. A " -"Comment modul szükséges hozzá." -msgid "New window method" -msgstr "Új ablak módja" -msgid "Use HTML target (does not validate as XHTML Strict)" -msgstr "HTML kód használata. Nem felel meg az XHTML Strict szabványnak." -msgid "Use Javascript (requires browser support)" -msgstr "" -"Javascript használata (a böngészőnek támogatnia kell ezt a " -"funkciót)" -msgid "Choose the method used to open pages in a new window/tab." -msgstr "" -"Az oldalak új ablakban/fülön történő megnyitási módjának " -"kiválasztása." -msgid "Logo options" -msgstr "Logó lehetőségek" -msgid "Logo type" -msgstr "Logó típusa" -msgid "None (Disabled)" -msgstr "Nincs (Tiltott)" -msgid "Current theme's logo" -msgstr "Az aktuális smink logója" -msgid "User-specified" -msgstr "Felhasználó által megadott" -msgid "" -"Select the type of logo to display on the printer-friendly version. In " -"case of a user-specified location, insert the path or URL below." -msgstr "" -"A nyomtatóbarát változaton megjelenő logó típusának " -"kiválasztása. A felhasználó által megadott esetben az útvonalat " -"vagy a webcímet lejjebb meg kell adni." -msgid "Upload logo" -msgstr "Logó feltöltése" -msgid "" -"If you don't have direct file access to the server, use this field to " -"upload your logo." -msgstr "" -"A kiszolgáló közvetlen hozzáférésének hiányában itt lehet " -"feltölteni a logót." -msgid "Footer options" -msgstr "Lábléc lehetőségek" -msgid "Footer type" -msgstr "Lábléc típusa" -msgid "Site's footer" -msgstr "A honlap lábléce" -msgid "" -"Select the type of footer to display on the printer-friendly version. " -"In case of a user-specified footer, insert it below." -msgstr "" -"A nyomtatóbarát változaton megjelenő lábléc típusának " -"kiválasztása. Egy felhasználó által megadott lábléc esetében " -"azt lejjebb meg kell adni." -msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed to be used as logos." -msgstr "Logóként csak JPEG, PNG és GIF képek használata engedélyezett." -msgid "Web page options" -msgstr "Weboldal beállítások" -msgid "Links area" -msgstr "Hivatkozások területe" -msgid "Content corner" -msgstr "Tartalom sarka" -msgid "" -"Choose the location of the link(s) to the printer-friendly page. The " -"Links area is usually below the node content, whereas the Content " -"corner is placed in the upper-right corner of the node content. " -"Unselect all options to disable the link. Even if the link is " -"disabled, you can still view the print version of a node by going to " -"!path/nid where nid is the numeric id of the node." -msgstr "" -"A nyomtatóbarát változat hivatkozások megjelenési helyének " -"kiválasztása. A „Hivatkozások területe” gyakran a tartalom " -"alatt helyezkedik el, míg a „Tartalom sarka” a tartalom jobb " -"felső sarkába helyezi a hivatkozásokat. A hivatkozások " -"letiltásához egyik lehetőséget sem kell kiválasztani. A " -"nyomtatóbarát változat akkor is megtekinthető, ha a hivatkozások " -"le vannak tiltva, mégpedig a !path/nid útvonalon, ahol nid a " -"tartalom numerikus azonosítója." -msgid "Advanced link options" -msgstr "Haladó hivatkozási lehetőségek" -msgid "Icon only" -msgstr "Csak ikon" -msgid "Icon and Text" -msgstr "Ikon és szöveg" -msgid "Select the visual style of the link." -msgstr "A hivatkozás vizuális stílusának kiválasztása." -msgid "Link visibility" -msgstr "Hivatkozás láthatósága" -msgid "Link class" -msgstr "Hivatkozás osztálya" -msgid "" -"This can be used by themers to change the link style or by jQuery " -"modules to open in a new window (e.g. greybox or thickbox). Multiple " -"classes can be specified, separated by spaces." -msgstr "" -"Ezt használhatják a smink készítők, hogy megváltoztassák a " -"hivatkozás stílusát, vagy a jQuery modulok az új ablakban " -"történő megnyitáshoz (pl. greybox vagy thickbox). Több osztályt " -"is meg lehet adni, szóközökkel elválasztva." -msgid "Show link in system (non-content) pages" -msgstr "Hivatkozás mutatása a rendszer (nem tartalom) oldalakon" -msgid "" -"Setting this option will add a printer-friendly version page link on " -"pages created by Drupal or the enabled modules." -msgstr "" -"Ezt a lehetőséget bekapcsolva a nyomtatóbarát változat " -"hivatkozás megjelenik azokon az oldalakon, amit a Drupal vagy az " -"engedélyezett modulok hoztak létre." -msgid "Published on %site_name" -msgstr "%site_name webhelyen lett közzétéve" -msgid "retrieved on %date" -msgstr "letöltve %date" -msgid "By %author" -msgstr "Létrehozta %author" -msgid "Created %date" -msgstr "Létrehozva %date" -msgid "" -"Adds a printer-friendly version link to content and administrative " -"pages." -msgstr "" -"Nyomtatóbarát változat hivatkozást ad a tartalmakhoz és az " -"adminisztrációs oldalakhoz." -msgid "Web page" -msgstr "Weboldal" -msgid "Printer-friendly Page settings are available under !link" -msgstr "A nyomtatóbarát oldal beállításai itt érhetők el: !link" -msgid "Landscape" -msgstr "Fekvő" -msgid "Portrait" -msgstr "Álló" -msgid "Message Content" -msgstr "Üzenet tartalma" -msgid "Post new comment" -msgstr "Hozzászólás" -msgid "No link" -msgstr "Nincs hivatkozás" -msgid "Send to friend" -msgstr "Oldal küldése ismerősnek" -msgid "" -"Note that you can enable/disable the URL list for each content type " -"individually from the !url." -msgstr "" -"Lehetőség van ki-, illetve bekapcsolni a webcím listát minden " -"tartalomtípusnál egyedileg a következő címen: !url." -msgid "Content Types page" -msgstr "Tartalomtípusok oldal" -msgid "Use URL alias instead of node ID" -msgstr "A webcím álnevet használja a tartalom azonosító helyett" -msgid "" -"Enabling this will create the link using the URL alias instead of the " -"node ID." -msgstr "" -"Ezt engedélyezve a webcím álnevet használja a hivatkozáshoz a " -"tartalom azonosítója helyett." -msgid "Link in book hierarchy nodes" -msgstr "Hivatkozás a tartalomjegyzékben" -msgid "Book module link not modified" -msgstr "A könyv modul hivatkozás nem módosult" -msgid "Current page and sub-pages" -msgstr "Az aktuális és az aloldalak" -msgid "Current page only" -msgstr "Csak az aktuális oldal" -msgid "" -"Saving these strings will disable their translation via Drupal's " -"language system. Use the reset button to return them to the original " -"state." -msgstr "" -"Ezeknek a karaktersorozatoknak a mentése le fogja tiltani a " -"fordíthatóságukat a Drupal nyelvi rendszerében. Az alaphelyzet " -"gomb segítségével visszaállítható az eredeti állapot." -msgid "Text strings" -msgstr "Szöveg karaktersorozatok" -msgid "Text used in the link to the printer-friendly version." -msgstr "A nyomtatóbarát változat hivatkozásában használt szöveg." -msgid "Printer, e-mail and PDF versions" -msgstr "Nyomtató, email és PDF változatok" -msgid "Most printed" -msgstr "Legtöbbször nyomtatott" -msgid "Show link" -msgstr "Hivatkozás mutatása" -msgid "Show link in individual comments" -msgstr "Hivatkozás mutatása minden hozzászólásnál" -msgid "Show Printer-friendly URLs list" -msgstr "Nyomtatóbarát webcímek listájának mutatása" -msgid "" -"The settings below only apply in case the corresponding type-specific " -"setting is also enabled (except for the \"Show link in individual " -"comments\")." -msgstr "" -"Az alábbi beállítások csak akkor érvényesülnek, ha a megfelelő " -"típus specifikus beállítás szintén engedélyezett (kivéve a " -"„Hivatkozás mutatása minden hozzászólásnál”)." -msgid "node-specific print configuration" -msgstr "tartalomspecifikus nyomtatási beállítás" -msgid "use PHP for link visibility" -msgstr "PHP kód használata a hivatkozás láthatóságához" -msgid "Administer > Site configuration > Printer-friendly Pages" -msgstr "Adminisztráció > Webhely beállítása > Nyomtatóbarát oldalak" -msgid "Send by e-mail options" -msgstr "Küldés emailben lehetőségei" -msgid "Send by e-mail link" -msgstr "Küldés emailben hivatkozás" -msgid "" -"Choose the location of the link(s) to the send by e-mail page. The " -"Links area is usually below the node content, whereas the Content " -"corner is placed in the upper-right corner of the node content. " -"Unselect all options to disable the link. Even if the link is " -"disabled, you can still send a node by e-mail by going to !path/nid " -"where nid is the numeric id of the node." -msgstr "" -"A küldés emailben hivatkozások megjelenési helyének " -"kiválasztása. A „Hivatkozások területe” gyakran a tartalom " -"alatt helyezkedik el, míg a „Tartalom sarka” a tartalom jobb " -"felső sarkába helyezi a hivatkozásokat. A hivatkozások " -"letiltásához egyik lehetőséget sem kell kiválasztani. A tartalom " -"akkor is elküldhető emailben, ha a hivatkozások le vannak tiltva, " -"mégpedig a !path/nid útvonalon, ahol nid a tartalom numerikus " -"azonosítója." -msgid "" -"Setting this option will add a send by e-mail link on pages created by " -"Drupal or the enabled modules." -msgstr "" -"Ezt a lehetőséget bekapcsolva egy küldés emailben hivatkozás " -"adódik az oldalakhoz, melyeket a Drupal vagy a bekapcsolt modulok " -"hoztak létre." -msgid "The maximum number of e-mails a user can send per hour." -msgstr "Felhasználónként az egy óra alatt elküldhető emailek száma." -msgid "Send only the teaser" -msgstr "Csak a bevezető küldése" -msgid "" -"If selected, the default choice will be to send only the node's teaser " -"instead of the full content." -msgstr "" -"Ha ez be van kapcsolva, akkor alapértelmezés szerint csak a tartalom " -"előnézetét küldi el a teljes tartalom helyett." -msgid "Enable teaser/full mode choice" -msgstr "Bevezető/teljes tartalom kiválasztásának engedélyezése" -msgid "" -"If checked, the user will be able to choose between sending the full " -"content or only the teaser at send time." -msgstr "" -"Ha ez be van kapcsolva, akkor a felhasználó a küldés előtt " -"választhat, hogy a teljes tartalmat, vagy csak a bevezetőt küldi " -"el." -msgid "Send e-mails using Job Queue" -msgstr "Email küldése a Job Queue modul használatával" -msgid "" -"Selecting this option, e-mail delivery will be performed by the Job " -"Queue module during each cron run. Leaving this unselected, the e-mail " -"will be sent immediately, but the site will take slightly longer to " -"reply to the user." -msgstr "" -"Ezt a lehetőséget bekapcsolva az email küldéséről a Job " -"Queue modul gondoskodik az időzítő segítségével. Üresen " -"hagyva az email azonnal küldésre kerül, de a webhely ilyenkor " -"kicsit lassabban válaszol a felhasználónak." -msgid "Text used in the link to the send by-email form." -msgstr "A küldés email-ben hivatkozásában használt szöveg." -msgid "!user has sent you a message from !site" -msgstr "!user üzenetet küldött erről a webhelyről: !site" -msgid "" -"e-mail subject line. The sender's name will appear in place of !user " -"in the subject. The web site name will be inserted in place of !site. " -"The page title replaces !title." -msgstr "" -"Az email tárgya. A küldő neve meg fog jelenni a !user helyén a " -"tárgyban. A webhely neve be lesz szúrva !site helyére. Az oldal " -"címe a !title jelölőt cseréli le." -msgid "Message Preamble" -msgstr "Üzenet bevezetője" -msgid "Message from sender" -msgstr "Üzenet a küldőtől" -msgid "" -"e-mail message preamble. The sender will be able to add their own " -"message after this." -msgstr "" -"Az email üzenet bevezetője. A küldő ezt követően tudja " -"hozzáadni a saját üzenetét." -msgid "Set the default contents of the message." -msgstr "Az üzenet alapértelmezett tartalmának beállítása." -msgid "Thank You Message" -msgstr "Köszönő üzenet" -msgid "Thank you for spreading the word about !site." -msgstr "Köszönet a webhely (!site) népszerűsítéséért." -msgid "" -"This message will be displayed after the user successfully submits the " -"form." -msgstr "" -"Ez az üzenet lesz megjelenítve, miután a felhasználó sikeresen " -"beküldte az űrlapot." -msgid "Enter multiple addresses separated by commas and/or different lines." -msgstr "" -"Vesszővel elválasztva, vagy különböző sorokban több címet is " -"meg lehet adni." -msgid "Page to be sent" -msgstr "Küldendő oldal" -msgid "View page" -msgstr "Oldal megtekintése" -msgid "Clear form" -msgstr "Űrlap törlése" -msgid "Someone" -msgstr "Valaki" -msgid "an interesting site" -msgstr "egy érdekes webhely" -msgid "" -"You cannot send more than %number messages per hour. Please reduce the " -"number of recipients." -msgstr "" -"Nem lehet több üzenetet küldeni óránként, mint %number. " -"Csökkenteni kell a címzettek számát." -msgid "You must enter a subject." -msgstr "Meg kell adni a tárgyat." -msgid "You must enter a message." -msgstr "Meg kell adni az üzenetet." -msgid "print_mail: From %from" -msgstr "print_mail: Feladó %from" -msgid "%name [%from] sent %page to [%to]" -msgstr "%page elküldve %name [%from] által ide: [%to]" -msgid "us" -msgstr "mi" -msgid "print_mail" -msgstr "print_mail" -msgid "Send page by e-mail" -msgstr "Oldal küldése emailben" -msgid "Most emailed" -msgstr "Legtöbbször küldött" -msgid "Send by e-mail" -msgstr "Küldés emailben" -msgid "Send this page by e-mail." -msgstr "Az oldal elküldése emailben." -msgid "Mime Mail configuration" -msgstr "Mime Mail beállítás" -msgid "" -"The current configuration of the Mime Mail module creates problems " -"with the 'Send to Friend' function. Either disable Mime Mail's Use " -"mime mail for all messages or disable the HTML filter " -"and Line break converter filters in the input format used by " -"that module (when the format is not selectable in that module's " -"settings form, the default format is used)." -msgstr "" -"A Mime Mail modul aktuális beállítása problémákat okoz " -"a „Küldés egy ismerősnek” funkcióban. Le kell tiltani a " -"Mime mail használata minden üzenethez lehetőséget, vagy " -"le kell tiltani a HTML szűrő és Sortörés " -"átalakító szűröket a modul által használt beviteli " -"formáról (ha a formátum nincs kiválasztva a modul " -"beállításainál, akkor a Mime Mail az alapértelmezett " -"formát használja)." -msgid "Provides the capability to send the web page by e-mail" -msgstr "Lehetőséget biztosít az oldalak elküldésére emailben." -msgid "PDF options" -msgstr "PDF lehetőségek" -msgid "PDF generation tool" -msgstr "PDF előállító eszköz" -msgid "" -"This option selects the PDF generation tool being used by this module " -"to create the PDF version." -msgstr "" -"Ez határozza meg, hogy a PDF előállító modul melyik eszközt " -"használja a PDF változat elkészítéséhez." -msgid "PDF version link" -msgstr "PDF változat hivatkozása" -msgid "" -"Choose the location of the link(s) to the PDF version. The Links area " -"is usually below the node content, whereas the Content corner is " -"placed in the upper-right corner of the node content. Unselect all " -"options to disable the link. Even if the link is disabled, you can " -"still view the PDF version of a node by going to !path/nid where nid " -"is the numeric id of the node." -msgstr "" -"A PDF változat hivatkozások megjelenési helyének kiválasztása. A " -"„Hivatkozások területe” gyakran a tartalom alatt helyezkedik el, " -"míg a „Tartalom sarka” a tartalom jobb felső sarkába helyezi a " -"hivatkozásokat. A hivatkozások letiltásához egyik lehetőséget " -"sem kell kiválasztani. A PDF változat akkor is megtekinthető, ha a " -"hivatkozások le vannak tiltva, mégpedig a !path/nid útvonalon, ahol " -"nid a tartalom numerikus azonosítója." -msgid "" -"Setting this option will add a PDF version page link on pages created " -"by Drupal or the enabled modules." -msgstr "" -"Ezt a lehetőséget bekapcsolva a PDF változat hivatkozás megjelenik " -"azokon az oldalakon, amit a Drupal vagy az engedélyezett modulok " -"hoztak létre." -msgid "Open PDF in" -msgstr "A PDF megnyitása" -msgid "Same browser window" -msgstr "Ugyanabban a böngészőablakban" -msgid "New browser window" -msgstr "Új böngészőablakban" -msgid "Save dialog" -msgstr "Mentés párbeszédpanel" -msgid "Select the desired method for opening the PDF in the user's browser." -msgstr "" -"A felhasználó böngészőjén a PDF változathoz tartozó " -"megnyitási mód kiválasztása." -msgid "Paper size" -msgstr "Papírméret" -msgid "Choose the paper size of the generated PDF." -msgstr "Ki kell választani a papír méretét a PDF előállításhoz." -msgid "Page orientation" -msgstr "Az oldal tájolása" -msgid "Choose the page orientation of the generated PDF." -msgstr "A PDF változat tájolásának kiválasztása." -msgid "(TCPDF only) Set the font family to be used. Examples: %examples." -msgstr "" -"(Csak TCPDF) A használandó betűkészlet beállítása. Példák: " -"%examples." -msgid "" -"CAUTION: TCPDF embeds the complete font in the generated PDF. If " -"you're not using Unicode, then helvetica or times are safe choices " -"that will keep the PDF small. Unicode fonts can increase the size of " -"the PDF to the 1MB region." -msgstr "" -"FIGYELMEZTETÉS: A TCPDF beágyazza a teljes betűkészletet " -"az előállított PDF dokumentumba. Ha az Unicode nem " -"használatos, akkor a helvetica és a times egy " -"biztonságos választás a PDF fájl kis méreten tartásához. Az " -"Unicode betűtípusok az 1 MB-os tartományba növelik a PDF " -"fájl méretét." -msgid "" -"(TCPDF only) Set the font size to be used for normal text. This is the " -"base value for the scaling applied to other text styles." -msgstr "" -"(Csak TCPDF) Be kell állítani a normál szöveghez tartozó " -"betűméretet. Ez lesz a méretezés bázisértéke a többi szöveg " -"stílushoz." -msgid "wkhtmltopdf options" -msgstr "wkhtmltopdf beállítások" -msgid "Xvfb options" -msgstr "Xvfb beállítások" -msgid "" -"(wkhtmltopdf only) Set any additional options to be passed to the Xvfb " -"executable." -msgstr "" -"(csak Xvfb) Beállítható néhány parancssori lehetőség, " -"mely át lesz adva a Xvfb programnak." -msgid "PDF File Name" -msgstr "PDF fáljnév" -msgid "" -"If left empty the generated filename defaults to the node's path. " -"Tokens may be used to build the filename (see following list). The " -".pdf extension will be appended automatically." -msgstr "" -"Ha ez üresen marad, akkor a generált fájlnév alapértelmezése a " -"tartalom útvonala. Vezérjeleket is lehet használni a fájlnév " -"létrehozásához (lásd a következő listát). A .pdf kiterjesztés " -"automatikusan hozzá lesz fűzve." -msgid "Replacement Patterns" -msgstr "Helyettesítési minták" -msgid "" -"No PDF generation tool found! Please dowload a supported PHP PDF " -"generation tool. Check this module's INSTALL.txt for more details." -msgstr "" -"Nem található PDF előállító eszköz! Le kell tölteni egy " -"támogatott PHP PDF előállító eszközt. További részletek a " -"modul INSTALL.txt fájljában." -msgid "No PDF tool selected" -msgstr "Nincs PDF eszköz kiválasztva" -msgid "Font size must be at least 1." -msgstr "A betűméret legkisebb értéke 1 lehet." -msgid "PDF version" -msgstr "PDF változat" -msgid "Text used in the link to the PDF version." -msgstr "A PDF változat hivatkozásában használt szöveg." -msgid "Page !n of !total" -msgstr "!n. oldal (összes: !total)" -msgid "print_pdf" -msgstr "print_pdf" -msgid "Printer-friendly PDF" -msgstr "Nyomtatóbarát PDF" -msgid "Most PDFd" -msgstr "Legtöbbször PDF-esített" -msgid "Please configure it in the PDF settings page." -msgstr "Be kell állítani a PDF beállítások oldalon." -msgid "Adds the capability to export pages as PDF." -msgstr "Lehetőséget biztosít az oldalak PDF exportjához." -msgid "Print module form." -msgstr "Print modul űrlapja." -msgid "Requires the administer site configuration permission." -msgstr "" -"webhelybeállítások adminisztrációja jogosultság " -"szükséges." -msgid "" -"Stylesheet URL must be a relative path or start with the site's base " -"URL" -msgstr "" -"A stíluslap webcímének relatív útvonalnak kell lennie, vagy a " -"webhely báziscímével kell kezdődnie" -msgid "" -"The settings below only apply when some of the corresponding " -"module-wide link settings are enabled." -msgstr "" -"Az alábbi beállítások csak akkor érvényesülnek, ha a megfelelő " -"modul szintű hivatkozás beállítások engedélyezettek." -msgid "access send to friend" -msgstr "oldal küldése ismerősnek elérése" -msgid "Auto-configure the TCPDF settings" -msgstr "A TCPDF automatikus beállítása" -msgid "" -"(TCPDF only) If you disable this option, the TCDPF settings in " -"tcpdf/config/tcpdf_config.php file must be configured manually." -msgstr "" -"(Csak TCPDF) Ha ez a lehetőség le van tiltva, akkor a " -"TCDPF beállításokat a tcpdf/config/tcpdf_config.php " -"fájlban manuálisan kell elvégezni." -msgid "access PDF version" -msgstr "PDF változat elérése" -msgid "Close window after sending to printer" -msgstr "Az ablak bezárása a nyomtatóra küldés után" -msgid "" -"When the above options are enabled, this option will close the window " -"after its contents are printed." -msgstr "" -"Ha a fentebbi lehetőségek engedélyezettek, akkor ez a lehetőség " -"bezárja az ablakot, miután a tartalma ki lett nyomtatva." -msgid "" -"(wkhtmltopdf only) Set any additional options to be passed to the " -"wkhtmltopdf executable. Tokens may be used in these options (see list " -"below)." -msgstr "" -"(csak wkhtmltopdf) Beállítható néhány parancssori " -"lehetőség, mely át lesz adva a wkhtmltopdf programnak. " -"Ezekben vezérjeleket is lehet használni (a lista lejjebb)." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po deleted file mode 100644 index 3b27dbef1e533e745f9758de3f4cb795afb23c4a..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/po/nl.po +++ /dev/null @@ -1,62 +0,0 @@ -# translation of print-module.po to Nederlands -# LANGUAGE translation of Drupal (print.module) -# Copyright YEAR NAME . -# Hendrik Eeckhaut , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: print-module\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-11 14:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-11 14:20+0100\n" -"Last-Translator: Hendrik Eeckhaut \n" -"Language-Team: Nederlands \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: print.module:14 -msgid "Allows users to create printer-friendly pages for nodes." -msgstr "Laat gebruikers toe om printervriendelijke pagina's te maken van nodes." - -#: print.module:28;145 -msgid "printer friendly page" -msgstr "Printervriendelijke pagina" - -#: print.module:54 -msgid "Stylesheet URL" -msgstr "URL-adres stijlbestand" - -#: print.module:54 -msgid "The URL to your print cascading stylesheet." -msgstr "Het URL-aders van uw print-stijlbestand (css: cascading stylesheet)." - -#: print.module:56 -msgid "Printer friendly URLs" -msgstr "Printervriendelijke URL-adressen" - -#: print.module:57 -msgid "Print page elements" -msgstr "Print pagina elementen" - -#: print.module:58 -msgid "Printer friendly page link" -msgstr "Printervriendelijke pagina-links" - -#: print.module:58 -msgid "Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: print.module:58 -msgid "Enabled" -msgstr "Ingeschakeld" - -#: print.module:58 -msgid "Enable or disable the 'printer friendly page' link for each node. Even if the link is disabled, you can still view the print version of a node by going to 'node/nid/print' where nid is the numeric id of the node." -msgstr "Schakelt de 'printervriendelijke pagina'-link in of uit voor elke node. Zelfs indien een link uitgeschakeld is, kan u nog steeds een printervriendelijke versie te zien krijgen door naar 'node/nid/print' te gaan; waarbij nid de nummer id is van de node." - -#: print.module:0 -msgid "print" -msgstr "printen" - diff --git a/po/print.pot b/po/print.pot deleted file mode 100644 index 8d7d66611ceb3424cf974cebb127a7b43f0a1305..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/po/print.pot +++ /dev/null @@ -1,88 +0,0 @@ -# LANGUAGE translation of Drupal (print.module) -# Copyright YEAR NAME -# Generated from file: print.module,v 1.5 2005/01/26 13:02:05 km -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-01 17:34-0300\n" -"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" -"Last-Translator: NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" - -#: print.module:14 -msgid "Allows users to create printer-friendly pages for nodes." -msgstr "" - -#: print.module:28 -msgid "printer friendly" -msgstr "" - -#: print.module:58 -msgid "Stylesheet URL" -msgstr "" - -#: print.module:58 -msgid "The URL to your print cascading stylesheet." -msgstr "" - -#: print.module:60 -msgid "Printer friendly URLs" -msgstr "" - -#: print.module:61 -msgid "Print page elements" -msgstr "" - -#: print.module:62 -msgid "Printer friendly page link" -msgstr "" - -#: print.module:62 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: print.module:62 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: print.module:62 -msgid "Enable or disable the 'printer friendly page' link for each node. Even if the link is disabled, you can still view the print version of a node by going to 'node/nid/print' where nid is the numeric id of the node." -msgstr "" - -#: print.module:149 -msgid "printer friendly version" -msgstr "" - -#: print.module:149 -msgid "Display a printer friendly version of this page." -msgstr "" - -#: print.module:0 -msgid "print" -msgstr "" - -#: print.tpl.php:17 -msgid "Published on" -msgstr "" - -#: print.tpl.php:25 -msgid "By" -msgstr "" - -#: print.tpl.php:29 -msgid "Created" -msgstr "" - -#: print.tpl.php:39 -msgid "Source URL:" -msgstr "" - -#: print.tpl.php:44 -msgid "Links:" -msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt-br.po b/po/pt-br.po deleted file mode 100644 index 498fae16eb00875e1092249a00ac5dde7b47d4e2..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/po/pt-br.po +++ /dev/null @@ -1,89 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese Translation of Drupal -# Copyright (c) 2005 Henrique Recidive -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Drupal 4.6\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-15 17:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-01 17:36-0300\n" -"Last-Translator: Henrique Recidive Gonçalves \n" -"Language-Team: SacraHome.net \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" - -#: print.module:14 -msgid "Allows users to create printer-friendly pages for nodes." -msgstr "Permite que os usuários criem versões para imprimir." - -#: print.module:28 -msgid "printer friendly" -msgstr "versão para imprimir" - -#: print.module:58 -msgid "Stylesheet URL" -msgstr "URL da folha de estilos." - -#: print.module:58 -msgid "The URL to your print cascading stylesheet." -msgstr "A URL para sua folha de estilos para impressão." - -#: print.module:60 -msgid "Printer friendly URLs" -msgstr "Imprimir URLs dos links" - -#: print.module:61 -msgid "Print page elements" -msgstr "Imprimir elementos da página" - -#: print.module:62 -msgid "Printer friendly page link" -msgstr "Link para a página de versão para imprimir" - -#: print.module:62 -msgid "Disabled" -msgstr "Desativado" - -#: print.module:62 -msgid "Enabled" -msgstr "Ativado" - -#: print.module:62 -msgid "Enable or disable the 'printer friendly page' link for each node. Even if the link is disabled, you can still view the print version of a node by going to 'node/nid/print' where nid is the numeric id of the node." -msgstr "Habilita ou desabilita o link 'versão para imprimir' para cada nódulo. Mesmo que o link estiver desabilitado você poderá acessar a versão para imprimir em 'node/nid/print' onde nid é o identificador numérico para o objeto." - -#: print.module:149 -msgid "printer friendly version" -msgstr "versão para imprimir" - -#: print.module:149 -msgid "Display a printer friendly version of this page." -msgstr "Mostra uma versão desta página para imprimir." - -#: print.module:0 -msgid "print" -msgstr "imprimir" - -#: print.tpl.php:17 -msgid "Published on" -msgstr "Publicado em" - -#: print.tpl.php:25 -msgid "By" -msgstr "Por" - -#: print.tpl.php:29 -msgid "Created" -msgstr "Criado em" - -#: print.tpl.php:39 -msgid "Source URL:" -msgstr "Fonte:" - -#: print.tpl.php:44 -msgid "Links:" -msgstr "Links:" -