summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThe Great Git Migration2011-02-25 02:06:15 (GMT)
committerDrupal Git User (LDAP)2011-02-25 02:06:15 (GMT)
commitd324f7a9950542dd80bf943ea7243caeb9a1b908 (patch)
tree58a9de9dc7f529e7c346d8371fd022dcd25336bc
parent95850b24cf5f64de142edd3f3c0b28869d59292a (diff)
Removing translation directories5.x-1.x
-rw-r--r--po/ca.po93
-rw-r--r--po/cs.po92
-rw-r--r--po/de.po93
-rw-r--r--po/es.po93
-rw-r--r--po/fr.po104
-rw-r--r--po/hu.po727
-rw-r--r--po/nl.po62
-rw-r--r--po/print.pot88
-rw-r--r--po/pt-br.po89
9 files changed, 0 insertions, 1441 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
deleted file mode 100644
index 8bd750f..0000000
--- a/po/ca.po
+++ /dev/null
@@ -1,93 +0,0 @@
-# Catalan translation of Drupal (print.module)
-# Generated from file: print.module,v 1.5 2005/01/26 13:02:05 km
-# Markus Petrux <nospam@phpmix.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:34-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-14 02:39+0200\n"
-"Last-Translator: Markus Petrux <nospam@phpmix.com>\n"
-"Language-Team: Catala\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: print.module:14
-msgid "Allows users to create printer-friendly pages for nodes."
-msgstr "Permet generar una versió de pàgina especial per a imprimir nodes."
-
-#: print.module:28
-msgid "printer friendly"
-msgstr "versió per a imprimir"
-
-#: print.module:58
-msgid "Stylesheet URL"
-msgstr "URL de l'estil (CSS)"
-
-#: print.module:58
-msgid "The URL to your print cascading stylesheet."
-msgstr "URL de l'estil (CSS) especial per impresora."
-
-#: print.module:60
-msgid "Printer friendly URLs"
-msgstr "URLs per la versió per a imprimir"
-
-#: print.module:61
-msgid "Print page elements"
-msgstr "Imprimir elements de pàgina"
-
-#: print.module:62
-msgid "Printer friendly page link"
-msgstr "enllaç a la versió per a imprimir"
-
-#: print.module:62
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivat"
-
-#: print.module:62
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
-
-#: print.module:62
-msgid ""
-"Enable or disable the 'printer friendly page' link for each node. Even if "
-"the link is disabled, you can still view the print version of a node by "
-"going to 'node/nid/print' where nid is the numeric id of the node."
-msgstr "Activar o desactivar l'enllaç a la versió per a imprimir de cada node. Encara que "
-"l'enllaç estigui desactivat, es pot veure la versió per a imprimir d'un node "
-"visitant l'adreça 'node/nid/print', on nid s l'identificador del node."
-
-#: print.module:149
-msgid "printer friendly version"
-msgstr "versió per a imprimir"
-
-#: print.module:149
-msgid "Display a printer friendly version of this page."
-msgstr "Visualitzar versió per a imprimir d'aquesta pàgina."
-
-#: print.module:0
-msgid "print"
-msgstr "imprimir"
-
-#: print.tpl.php:17
-msgid "Published on"
-msgstr "Publicat el"
-
-#: print.tpl.php:25
-msgid "By"
-msgstr "per"
-
-#: print.tpl.php:29
-msgid "Created"
-msgstr "Creat"
-
-#: print.tpl.php:39
-msgid "Source URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: print.tpl.php:44
-msgid "Links:"
-msgstr "Enllaços:"
-
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
deleted file mode 100644
index 4d5f89b..0000000
--- a/po/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,92 +0,0 @@
-# Czech translation of Drupal (print.module)
-# Generated from file: print.module,v 1.5 2005/01/26 13:02:05 km
-#
-# Whit <whit@drupal-cz.info>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-01 17:34-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-10 20:19+0200\n"
-"Last-Translator: Whit <whit@drupal-cz.info>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: print.module:14
-msgid "Allows users to create printer-friendly pages for nodes."
-msgstr "Dovoluje uživatelům vytvářet tiskové stránky pro jednotlivé uzly."
-
-#: print.module:28
-msgid "printer friendly"
-msgstr "verze pro tisk"
-
-#: print.module:58
-msgid "Stylesheet URL"
-msgstr "URL kaskádového stylu"
-
-#: print.module:58
-msgid "The URL to your print cascading stylesheet."
-msgstr "URL odkazující na váš kaskádový styl pro tisk."
-
-#: print.module:60
-msgid "Printer friendly URLs"
-msgstr "Adresa verze pro tisk"
-
-#: print.module:61
-msgid "Print page elements"
-msgstr "Tisknout části stránky"
-
-#: print.module:62
-msgid "Printer friendly page link"
-msgstr "Odkaz na verzi pro tisk"
-
-#: print.module:62
-msgid "Disabled"
-msgstr "Neaktivní"
-
-#: print.module:62
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivní"
-
-#: print.module:62
-msgid ""
-"Enable or disable the 'printer friendly page' link for each node. Even if "
-"the link is disabled, you can still view the print version of a node by "
-"going to 'node/nid/print' where nid is the numeric id of the node."
-msgstr "Aktivuje či deaktivuje verzi pro tisk pro každý uzel. I pokud je odkaz neaktivní, stále můžeš zobrazit verzi pro tisk zadáním adresy <code>node/nid/print</code> kde <code>nid</code> je číselné ID uzlu."
-
-#: print.module:149
-msgid "printer friendly version"
-msgstr "verze pro tisk"
-
-#: print.module:149
-msgid "Display a printer friendly version of this page."
-msgstr "Zobrazit tiskovou verzi stránky."
-
-#: print.module:0
-msgid "print"
-msgstr "tisk"
-
-#: print.tpl.php:17
-msgid "Published on"
-msgstr "Publikováno z:"
-
-#: print.tpl.php:25
-msgid "By"
-msgstr "od:"
-
-#: print.tpl.php:29
-msgid "Created"
-msgstr "Vytvořeno:"
-
-#: print.tpl.php:39
-msgid "Source URL:"
-msgstr "Zdrojové URL:"
-
-#: print.tpl.php:44
-msgid "Links:"
-msgstr "Odkazy:"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index ecc89df..0000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,93 +0,0 @@
-# Translation of de.po to German
-# German translation of Drupal (print.module)
-# Generated from file: print.module,v 1.5 2005/01/26 13:02:05 km
-# Uwe Hermann <uwe@hermann-uwe.de>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-01 17:34-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
-"Last-Translator: Uwe Hermann <uwe@hermann-uwe.de>\n"
-"Language-Team: German\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: print.module:14
-msgid "Allows users to create printer-friendly pages for nodes."
-msgstr "Erzeugt druckerfreundliche Versionen von Seiten."
-
-#: print.module:28
-msgid "printer friendly"
-msgstr "Druckversion"
-
-#: print.module:58
-msgid "Stylesheet URL"
-msgstr "Stylesheet URL"
-
-#: print.module:58
-msgid "The URL to your print cascading stylesheet."
-msgstr "URL zur Drucker-Stylesheet-Datei."
-
-#: print.module:60
-msgid "Printer friendly URLs"
-msgstr "Druckerfreundliche URLs"
-
-#: print.module:61
-msgid "Print page elements"
-msgstr "Zeige Seitenelemente"
-
-#: print.module:62
-msgid "Printer friendly page link"
-msgstr "Link zur Druckversion"
-
-#: print.module:62
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
-
-#: print.module:62
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: print.module:62
-msgid ""
-"Enable or disable the 'printer friendly page' link for each node. Even if "
-"the link is disabled, you can still view the print version of a node by "
-"going to 'node/nid/print' where nid is the numeric id of the node."
-msgstr "Aktiviert oder deaktiviert den \"Druckversion\" Link für jede Seite. Sogar wenn der Link deaktiviert ist, kann man immer noch die Druckversion einer Seite betrachten, in dem man \"node/nid/print\" besucht, wobei nid die numerische ID der Seite ist."
-
-#: print.module:149
-msgid "printer friendly version"
-msgstr "Druckversion"
-
-#: print.module:149
-msgid "Display a printer friendly version of this page."
-msgstr "Zeige eine druckerfreundliche Version dieser Seite."
-
-#: print.module:0
-msgid "print"
-msgstr "Drucken"
-
-#: print.tpl.php:17
-msgid "Published on"
-msgstr "Veröffentlicht auf"
-
-#: print.tpl.php:25
-msgid "By"
-msgstr "von"
-
-#: print.tpl.php:29
-msgid "Created"
-msgstr "Erstellt"
-
-#: print.tpl.php:39
-msgid "Source URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: print.tpl.php:44
-msgid "Links:"
-msgstr "Links:"
-
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index 40f1edd..0000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,93 +0,0 @@
-# Spanish translation of Drupal (print.module)
-# Generated from file: print.module,v 1.5 2005/01/26 13:02:05 km
-# Markus Petrux <nospam@phpmix.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-14 17:34-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-14 02:39+0200\n"
-"Last-Translator: Markus Petrux <nospam@phpmix.com>\n"
-"Language-Team: Spanish\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: print.module:14
-msgid "Allows users to create printer-friendly pages for nodes."
-msgstr "Permite generar una versión de página especial para imprimir nodos."
-
-#: print.module:28
-msgid "printer friendly"
-msgstr "versión para imprimir"
-
-#: print.module:58
-msgid "Stylesheet URL"
-msgstr "URL del estilo (CSS)"
-
-#: print.module:58
-msgid "The URL to your print cascading stylesheet."
-msgstr "URL del estilo (CSS) especial para impresora."
-
-#: print.module:60
-msgid "Printer friendly URLs"
-msgstr "URLs de la versión para imprimir"
-
-#: print.module:61
-msgid "Print page elements"
-msgstr "Imprimir elementos de página"
-
-#: print.module:62
-msgid "Printer friendly page link"
-msgstr "Enlace de la versión para impresora"
-
-#: print.module:62
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
-
-#: print.module:62
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
-
-#: print.module:62
-msgid ""
-"Enable or disable the 'printer friendly page' link for each node. Even if "
-"the link is disabled, you can still view the print version of a node by "
-"going to 'node/nid/print' where nid is the numeric id of the node."
-msgstr "Activar o desactivar el enlace a la versión para impresora de cada nodo. Aunque "
-"el enlace esté desactivado, se puede ver la versión para imprimir de un nodo "
-"visitando la dirección 'node/nid/print', donde nid es el identificador del nodo."
-
-#: print.module:149
-msgid "printer friendly version"
-msgstr "versión para impresora"
-
-#: print.module:149
-msgid "Display a printer friendly version of this page."
-msgstr "Visualizar versión para impresora de esta página."
-
-#: print.module:0
-msgid "print"
-msgstr "imprimir"
-
-#: print.tpl.php:17
-msgid "Published on"
-msgstr "Publicado en"
-
-#: print.tpl.php:25
-msgid "By"
-msgstr "por"
-
-#: print.tpl.php:29
-msgid "Created"
-msgstr "Creado"
-
-#: print.tpl.php:39
-msgid "Source URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: print.tpl.php:44
-msgid "Links:"
-msgstr "Enlaces:"
-
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
deleted file mode 100644
index b0b0695..0000000
--- a/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-# French Translation of Drupal
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: print.module\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-23 15:56+0100\n"
-"Last-Translator: Ronan LE LOC'H <rondev@free.fr>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: modules/print/print.module:19
-msgid "Allows users to create printer-friendly pages for nodes and profile pages."
-msgstr "Autoriser les utilisateurs à créer des versions imprimables pour les noeuds et les pages de profil."
-
-#: modules/print/print.module:30
-#: ;34
-msgid "printer friendly"
-msgstr "version imprimable"
-
-#: modules/print/print.module:66
-msgid "Printer friendly page link"
-msgstr "Lien de la version imprimable de la page"
-
-#: modules/print/print.module:69
-msgid "Enable or disable the printer friendly page link for each node. Even if the link is disabled, you can still view the print version of a node by going to node/nid/print where nid is the numeric id of the node."
-msgstr "Active ou désactive le lien 'version imprimable' pour chaque noeud. Même si le lien est désactivé, vous pouvez toujours voir la version imprimable du noeud en allant à 'node/nid/print' où nid est l'id numérique du noeud."
-
-#: modules/print/print.module:76
-msgid "Print settings"
-msgstr "Paramètres de Print"
-
-#: modules/print/print.module:82
-msgid "Logo URL"
-msgstr "URL du logo"
-
-#: modules/print/print.module:86
-msgid "An alternative logo to display on the printer friendly version"
-msgstr "Logo alternatif à afficher sur la version imprimable"
-
-#: modules/print/print.module:91
-msgid "Stylesheet URL"
-msgstr "Stylesheet URL"
-
-#: modules/print/print.module:95
-msgid "The URL to your print cascading stylesheet."
-msgstr "URL vers votre feuille de style pour version imprimable"
-
-#: modules/print/print.module:100
-msgid "Printer friendly URLs"
-msgstr "URLs des versions imprimable"
-
-#: modules/print/print.module:109
-msgid "Robots META tags"
-msgstr "META tags de robots"
-
-#: modules/print/print.module:115
-msgid "Add noindex"
-msgstr "Ajouter noindex"
-
-#: modules/print/print.module:118
-msgid "Instruct robots to not index printer friendly pages"
-msgstr "Ordonner aux robots de ne pas indexer les versions imprimables"
-
-#: modules/print/print.module:123
-msgid "Add nofollow"
-msgstr "Ajouter nofollow"
-
-#: modules/print/print.module:126
-msgid "Instruct robots to not follow outgoing links on printer friendly pages"
-msgstr "Ordonner aux robots de ne pas suivre les liens inclus dans les versions imprimables"
-
-#: modules/print/print.module:131
-msgid "Add noarchive"
-msgstr "Ajouter noarchive"
-
-#: modules/print/print.module:134
-msgid "Non-standard tag to instruct search engines to not show a \"Cached\" link for your printer friendly pages. Recognized by Googlebot."
-msgstr "Tag non-standard pour ordonner aux moteurs de recherche de ne pas montrer un lien mis en cache pour les versions imprimables. Reconnu par Googlebot."
-
-#: modules/print/print.module:139
-msgid "Add nocache"
-msgstr "Ajouter nocache"
-
-#: modules/print/print.module:142
-msgid "Non-standard tag to instruct search engines to not show a \"Cached\" link for your printer friendly pages"
-msgstr "Tag non-standard pour ordonner aux moteurs de recherche de ne pas montrer un lien mis en cache pour les versions imprimables."
-
-#: modules/print/print.module:380
-msgid "Display a printer friendly version of this page."
-msgstr "Affiche une version imprimable de cette page"
-
-#: modules/print/print.module:381
-msgid "printer friendly version"
-msgstr "version imprimable"
-
-#: modules/print/print.module:0
-msgid "print"
-msgstr "imprimer"
-
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
deleted file mode 100644
index 6de9494..0000000
--- a/po/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,727 +0,0 @@
-# Hungarian translation of Printer, e-mail and PDF versions (5.x-4.9)
-# Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Printer, e-mail and PDF versions (5.x-4.9)\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-21 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-21 16:42+0000\n"
-"Language-Team: Hungarian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-msgid "Show on every page except the listed pages."
-msgstr "A felsorolt oldalak kivételével mindenütt jelenjen meg."
-msgid "Show on only the listed pages."
-msgstr "Csak a felsorolt oldalakon jelenjen meg."
-msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
-msgid "Links"
-msgstr "Hivatkozások"
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-msgid "Font Size"
-msgstr "Betűméret"
-msgid "Display a PDF version of this page."
-msgstr "Az oldal PDF változatának megjelenítése."
-msgid "Options"
-msgstr "Lehetőségek"
-msgid "Printer-friendly version"
-msgstr "Nyomtatóbarát változat"
-msgid "Hourly threshold"
-msgstr "Óránkénti korlátozás"
-msgid ""
-"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Óránként legfeljebb %number darab üzenetet lehet küldeni. "
-"Később érdemes újra próbálkozni."
-msgid "Your name"
-msgstr "Feladó neve"
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Email elküldése"
-msgid "Source URL"
-msgstr "Forrás webcím"
-msgid "Logo URL"
-msgstr "Logó webcíme"
-msgid "Link text"
-msgstr "Hivatkozás szöveg"
-msgid "Stylesheet URL"
-msgstr "Stíluslap webcíme"
-msgid "Robots META tags"
-msgstr "META kulcsszavak a keresőrobotoknak"
-msgid "Add noindex"
-msgstr "noindex hozzáadása"
-msgid "Add nofollow"
-msgstr "nofollow hozzáadása"
-msgid "Add noarchive"
-msgstr "noarchive hozzáadása"
-msgid "Printer-friendly pages"
-msgstr "Nyomtatóbarát oldalak"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonymous"
-msgid "Message Subject"
-msgstr "Üzenet tárgya"
-msgid "Send to"
-msgstr "Címzett"
-msgid ""
-"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
-"experts only)."
-msgstr ""
-"Csak abban az esetben jelenik meg, ha a következő PHP kód "
-"<code>TRUE</code> értékkel tér vissza (PHP-módban, csak "
-"tapasztaltaknak ajánlott)."
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-msgid "Your e-mail"
-msgstr "Feladó email címe"
-msgid ""
-"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
-"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
-"for every personal blog. %front is the front page."
-msgstr ""
-"Soronként egy Drupal elérési útvonalat kell megadni. A „*” "
-"használható speciális helyettesítőként. Példák: „%blog” a "
-"blogok főoldalához és „%blog-wildcard” a személyes blogok "
-"főoldalaihoz. „%front” a címlapot jelenti."
-msgid "Printer-friendly"
-msgstr "Nyomtatóbarát"
-msgid "Display a printer-friendly version of this page."
-msgstr "Az oldal nyomtatóbarát változatának megjelenítése."
-msgid "Printer-friendly page link"
-msgstr "Nyomtatóbarát változat oldal hivatkozás"
-msgid ""
-"The URL to your custom print cascading stylesheet, if any. When none "
-"is specified, the default module CSS file is used."
-msgstr ""
-"Az egyedi stíluslap webcíme a nyomtatóbarát változathoz, ha van. "
-"Ha nincs megadva, akkor az alapértlemezett modul stíluslapja lesz "
-"felhasználva."
-msgid "Printer-friendly URLs list"
-msgstr "Nyomtatóbarát webcímek listája"
-msgid "Open the printer-friendly version in a new window"
-msgstr "Nyomtatóbarát változat megjelenítése új ablakban"
-msgid ""
-"Setting this option will make the printer-friendly version open in a "
-"new window/tab."
-msgstr ""
-"Ha ez a lehetőség be van kapcsolva, akkor a nyomtatóbarát "
-"változat új ablakban/fülön jelenik meg."
-msgid "Send to printer"
-msgstr "Nyomtatóra küldés"
-msgid ""
-"Automatically calls the browser's print function when the "
-"printer-friendly version is displayed."
-msgstr ""
-"Automatikusan meghívja a böngésző nyomtatás funkcióját, amikor "
-"a nyomtatóbarát változat megjelenik."
-msgid "Display source URL"
-msgstr "Forráswebcím megjelenítése"
-msgid ""
-"When this option is selected, the URL for the original page will be "
-"displayed at the bottom of the printer-friendly version."
-msgstr ""
-"Ha ez a lehetőség be van kapcsolva, akkor az eredeti oldal webcíme "
-"megjelenik a nyomtatóbarát változat alján."
-msgid "Add current time/date to the source URL"
-msgstr "Az aktuális dátum és idő hozzáadása a forrás webcímhez"
-msgid "Display the current date and time in the Source URL line."
-msgstr "Az aktuális dátum és idő mutatása a forráswebcím sorában."
-msgid "Force use of node ID in source URL"
-msgstr ""
-"A tartalomazonosító használatának kikényszerítése a "
-"forráswebcímben"
-msgid ""
-"Drupal will attempt to use the page's defined alias in case there is "
-"one. To force the use of the fixed URL, activate this option."
-msgstr ""
-"A Drupal megpróbálja az oldal álnevét használni, ha az létezik. "
-"A közvetlen webcímek kikényszerítéséhez be kell kapcsolni ezt a "
-"lehetőséget."
-msgid ""
-"Instruct robots to not index printer-friendly pages. Recommended for "
-"good search engine karma."
-msgstr ""
-"A keresőrobotok ne indexeljék a nyomtatóbarát oldalakat. Ez egy "
-"elvárás a jó kereső motoroktól."
-msgid ""
-"Instruct robots to not follow outgoing links on printer-friendly "
-"pages."
-msgstr ""
-"A keresőrobotok ne kövessék a hivatkozásokat a nyomtatóbarát "
-"oldalakon."
-msgid ""
-"Non-standard tag to instruct search engines to not show a \"Cached\" "
-"link for your printer-friendly pages. Recognized by Googlebot."
-msgstr ""
-"Nem szabványos kulcsszó arra, hogy a keresőrobotok ne jelenítsék "
-"meg a „Cached” hivatkozást. A Googlebot értelmezi ezt a "
-"kulcsszót."
-msgid "access print"
-msgstr "nyomtatás elérése"
-msgid "administer print"
-msgstr "nyomtatás adminisztrációja"
-msgid "Link style"
-msgstr "Hivatkozás stílusa"
-msgid "e-mail"
-msgstr "Email"
-msgid "Font Family"
-msgstr "Betűcsalád"
-msgid ""
-"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
-"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
-msgstr ""
-"Ha a PHP-mód lett kiválasztva, a PHP kód megadható %php "
-"jelölések között. Hibásan megadott PHP kód "
-"működésképtelenné teheti a webhelyet!"
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
-msgid "Your message"
-msgstr "Az üzenet"
-msgid "Text only"
-msgstr "Csak szöveg"
-msgid "Common Settings"
-msgstr "Közös beállítások"
-msgid "Macros: %b (base path: \"%base\"), %t (path to theme: \"%theme\")"
-msgstr ""
-"Makrók: %b (alap útvonal: „%base”), %t (útvonal a sminkhez: "
-"„%theme”)"
-msgid ""
-"If set, a list of the destination URLs for the page links will be "
-"displayed at the bottom of the page."
-msgstr ""
-"Ha ez be van kapcsolva, akkor az oldalról összegyűjtött webcímek "
-"megjelennek a nyomtatóbarát változat alján."
-msgid "Include comments in printer-friendly version"
-msgstr "Hozzászólások megjelenítése a nyomtatóbarát változaton"
-msgid ""
-"When this option is active, user comments are also included in the "
-"printer-friendly version. Requires the comment module."
-msgstr ""
-"Ha ez a lehetőség be van kapcsolva, akkor a felhasználók "
-"hozzászólásai is megjelennek a nyomtatóbarát változaton. A "
-"<em>Comment</em> modul szükséges hozzá."
-msgid "New window method"
-msgstr "Új ablak módja"
-msgid "Use HTML target (does not validate as XHTML Strict)"
-msgstr "HTML kód használata. Nem felel meg az XHTML Strict szabványnak."
-msgid "Use Javascript (requires browser support)"
-msgstr ""
-"Javascript használata (a böngészőnek támogatnia kell ezt a "
-"funkciót)"
-msgid "Choose the method used to open pages in a new window/tab."
-msgstr ""
-"Az oldalak új ablakban/fülön történő megnyitási módjának "
-"kiválasztása."
-msgid "Logo options"
-msgstr "Logó lehetőségek"
-msgid "Logo type"
-msgstr "Logó típusa"
-msgid "None (Disabled)"
-msgstr "Nincs (Tiltott)"
-msgid "Current theme's logo"
-msgstr "Az aktuális smink logója"
-msgid "User-specified"
-msgstr "Felhasználó által megadott"
-msgid ""
-"Select the type of logo to display on the printer-friendly version. In "
-"case of a user-specified location, insert the path or URL below."
-msgstr ""
-"A nyomtatóbarát változaton megjelenő logó típusának "
-"kiválasztása. A felhasználó által megadott esetben az útvonalat "
-"vagy a webcímet lejjebb meg kell adni."
-msgid "Upload logo"
-msgstr "Logó feltöltése"
-msgid ""
-"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
-"upload your logo."
-msgstr ""
-"A kiszolgáló közvetlen hozzáférésének hiányában itt lehet "
-"feltölteni a logót."
-msgid "Footer options"
-msgstr "Lábléc lehetőségek"
-msgid "Footer type"
-msgstr "Lábléc típusa"
-msgid "Site's footer"
-msgstr "A honlap lábléce"
-msgid ""
-"Select the type of footer to display on the printer-friendly version. "
-"In case of a user-specified footer, insert it below."
-msgstr ""
-"A nyomtatóbarát változaton megjelenő lábléc típusának "
-"kiválasztása. Egy felhasználó által megadott lábléc esetében "
-"azt lejjebb meg kell adni."
-msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed to be used as logos."
-msgstr "Logóként csak JPEG, PNG és GIF képek használata engedélyezett."
-msgid "Web page options"
-msgstr "Weboldal beállítások"
-msgid "Links area"
-msgstr "Hivatkozások területe"
-msgid "Content corner"
-msgstr "Tartalom sarka"
-msgid ""
-"Choose the location of the link(s) to the printer-friendly page. The "
-"Links area is usually below the node content, whereas the Content "
-"corner is placed in the upper-right corner of the node content. "
-"Unselect all options to disable the link. Even if the link is "
-"disabled, you can still view the print version of a node by going to "
-"!path/nid where nid is the numeric id of the node."
-msgstr ""
-"A nyomtatóbarát változat hivatkozások megjelenési helyének "
-"kiválasztása. A „Hivatkozások területe” gyakran a tartalom "
-"alatt helyezkedik el, míg a „Tartalom sarka” a tartalom jobb "
-"felső sarkába helyezi a hivatkozásokat. A hivatkozások "
-"letiltásához egyik lehetőséget sem kell kiválasztani. A "
-"nyomtatóbarát változat akkor is megtekinthető, ha a hivatkozások "
-"le vannak tiltva, mégpedig a !path/nid útvonalon, ahol nid a "
-"tartalom numerikus azonosítója."
-msgid "Advanced link options"
-msgstr "Haladó hivatkozási lehetőségek"
-msgid "Icon only"
-msgstr "Csak ikon"
-msgid "Icon and Text"
-msgstr "Ikon és szöveg"
-msgid "Select the visual style of the link."
-msgstr "A hivatkozás vizuális stílusának kiválasztása."
-msgid "Link visibility"
-msgstr "Hivatkozás láthatósága"
-msgid "Link class"
-msgstr "Hivatkozás osztálya"
-msgid ""
-"This can be used by themers to change the link style or by jQuery "
-"modules to open in a new window (e.g. greybox or thickbox). Multiple "
-"classes can be specified, separated by spaces."
-msgstr ""
-"Ezt használhatják a smink készítők, hogy megváltoztassák a "
-"hivatkozás stílusát, vagy a jQuery modulok az új ablakban "
-"történő megnyitáshoz (pl. greybox vagy thickbox). Több osztályt "
-"is meg lehet adni, szóközökkel elválasztva."
-msgid "Show link in system (non-content) pages"
-msgstr "Hivatkozás mutatása a rendszer (nem tartalom) oldalakon"
-msgid ""
-"Setting this option will add a printer-friendly version page link on "
-"pages created by Drupal or the enabled modules."
-msgstr ""
-"Ezt a lehetőséget bekapcsolva a nyomtatóbarát változat "
-"hivatkozás megjelenik azokon az oldalakon, amit a Drupal vagy az "
-"engedélyezett modulok hoztak létre."
-msgid "Published on %site_name"
-msgstr "%site_name webhelyen lett közzétéve"
-msgid "retrieved on %date"
-msgstr "letöltve %date"
-msgid "By %author"
-msgstr "Létrehozta %author"
-msgid "Created %date"
-msgstr "Létrehozva %date"
-msgid ""
-"Adds a printer-friendly version link to content and administrative "
-"pages."
-msgstr ""
-"Nyomtatóbarát változat hivatkozást ad a tartalmakhoz és az "
-"adminisztrációs oldalakhoz."
-msgid "Web page"
-msgstr "Weboldal"
-msgid "Printer-friendly Page settings are available under !link"
-msgstr "A nyomtatóbarát oldal beállításai itt érhetők el: !link"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Fekvő"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Álló"
-msgid "Message Content"
-msgstr "Üzenet tartalma"
-msgid "Post new comment"
-msgstr "Hozzászólás"
-msgid "No link"
-msgstr "Nincs hivatkozás"
-msgid "Send to friend"
-msgstr "Oldal küldése ismerősnek"
-msgid ""
-"Note that you can enable/disable the URL list for each content type "
-"individually from the !url."
-msgstr ""
-"Lehetőség van ki-, illetve bekapcsolni a webcím listát minden "
-"tartalomtípusnál egyedileg a következő címen: !url."
-msgid "Content Types page"
-msgstr "Tartalomtípusok oldal"
-msgid "Use URL alias instead of node ID"
-msgstr "A webcím álnevet használja a tartalom azonosító helyett"
-msgid ""
-"Enabling this will create the link using the URL alias instead of the "
-"node ID."
-msgstr ""
-"Ezt engedélyezve a webcím álnevet használja a hivatkozáshoz a "
-"tartalom azonosítója helyett."
-msgid "Link in book hierarchy nodes"
-msgstr "Hivatkozás a tartalomjegyzékben"
-msgid "Book module link not modified"
-msgstr "A könyv modul hivatkozás nem módosult"
-msgid "Current page and sub-pages"
-msgstr "Az aktuális és az aloldalak"
-msgid "Current page only"
-msgstr "Csak az aktuális oldal"
-msgid ""
-"Saving these strings will disable their translation via Drupal's "
-"language system. Use the reset button to return them to the original "
-"state."
-msgstr ""
-"Ezeknek a karaktersorozatoknak a mentése le fogja tiltani a "
-"fordíthatóságukat a Drupal nyelvi rendszerében. Az alaphelyzet "
-"gomb segítségével visszaállítható az eredeti állapot."
-msgid "Text strings"
-msgstr "Szöveg karaktersorozatok"
-msgid "Text used in the link to the printer-friendly version."
-msgstr "A nyomtatóbarát változat hivatkozásában használt szöveg."
-msgid "Printer, e-mail and PDF versions"
-msgstr "Nyomtató, email és PDF változatok"
-msgid "Most printed"
-msgstr "Legtöbbször nyomtatott"
-msgid "Show link"
-msgstr "Hivatkozás mutatása"
-msgid "Show link in individual comments"
-msgstr "Hivatkozás mutatása minden hozzászólásnál"
-msgid "Show Printer-friendly URLs list"
-msgstr "Nyomtatóbarát webcímek listájának mutatása"
-msgid ""
-"The settings below only apply in case the corresponding type-specific "
-"setting is also enabled (except for the \"Show link in individual "
-"comments\")."
-msgstr ""
-"Az alábbi beállítások csak akkor érvényesülnek, ha a megfelelő "
-"típus specifikus beállítás szintén engedélyezett (kivéve a "
-"„Hivatkozás mutatása minden hozzászólásnál”)."
-msgid "node-specific print configuration"
-msgstr "tartalomspecifikus nyomtatási beállítás"
-msgid "use PHP for link visibility"
-msgstr "PHP kód használata a hivatkozás láthatóságához"
-msgid "Administer > Site configuration > Printer-friendly Pages"
-msgstr "Adminisztráció > Webhely beállítása > Nyomtatóbarát oldalak"
-msgid "Send by e-mail options"
-msgstr "Küldés emailben lehetőségei"
-msgid "Send by e-mail link"
-msgstr "Küldés emailben hivatkozás"
-msgid ""
-"Choose the location of the link(s) to the send by e-mail page. The "
-"Links area is usually below the node content, whereas the Content "
-"corner is placed in the upper-right corner of the node content. "
-"Unselect all options to disable the link. Even if the link is "
-"disabled, you can still send a node by e-mail by going to !path/nid "
-"where nid is the numeric id of the node."
-msgstr ""
-"A küldés emailben hivatkozások megjelenési helyének "
-"kiválasztása. A „Hivatkozások területe” gyakran a tartalom "
-"alatt helyezkedik el, míg a „Tartalom sarka” a tartalom jobb "
-"felső sarkába helyezi a hivatkozásokat. A hivatkozások "
-"letiltásához egyik lehetőséget sem kell kiválasztani. A tartalom "
-"akkor is elküldhető emailben, ha a hivatkozások le vannak tiltva, "
-"mégpedig a !path/nid útvonalon, ahol nid a tartalom numerikus "
-"azonosítója."
-msgid ""
-"Setting this option will add a send by e-mail link on pages created by "
-"Drupal or the enabled modules."
-msgstr ""
-"Ezt a lehetőséget bekapcsolva egy küldés emailben hivatkozás "
-"adódik az oldalakhoz, melyeket a Drupal vagy a bekapcsolt modulok "
-"hoztak létre."
-msgid "The maximum number of e-mails a user can send per hour."
-msgstr "Felhasználónként az egy óra alatt elküldhető emailek száma."
-msgid "Send only the teaser"
-msgstr "Csak a bevezető küldése"
-msgid ""
-"If selected, the default choice will be to send only the node's teaser "
-"instead of the full content."
-msgstr ""
-"Ha ez be van kapcsolva, akkor alapértelmezés szerint csak a tartalom "
-"előnézetét küldi el a teljes tartalom helyett."
-msgid "Enable teaser/full mode choice"
-msgstr "Bevezető/teljes tartalom kiválasztásának engedélyezése"
-msgid ""
-"If checked, the user will be able to choose between sending the full "
-"content or only the teaser at send time."
-msgstr ""
-"Ha ez be van kapcsolva, akkor a felhasználó a küldés előtt "
-"választhat, hogy a teljes tartalmat, vagy csak a bevezetőt küldi "
-"el."
-msgid "Send e-mails using Job Queue"
-msgstr "Email küldése a <em>Job Queue</em> modul használatával"
-msgid ""
-"Selecting this option, e-mail delivery will be performed by the Job "
-"Queue module during each cron run. Leaving this unselected, the e-mail "
-"will be sent immediately, but the site will take slightly longer to "
-"reply to the user."
-msgstr ""
-"Ezt a lehetőséget bekapcsolva az email küldéséről a <em>Job "
-"Queue</em> modul gondoskodik az időzítő segítségével. Üresen "
-"hagyva az email azonnal küldésre kerül, de a webhely ilyenkor "
-"kicsit lassabban válaszol a felhasználónak."
-msgid "Text used in the link to the send by-email form."
-msgstr "A küldés email-ben hivatkozásában használt szöveg."
-msgid "!user has sent you a message from !site"
-msgstr "!user üzenetet küldött erről a webhelyről: !site"
-msgid ""
-"e-mail subject line. The sender's name will appear in place of !user "
-"in the subject. The web site name will be inserted in place of !site. "
-"The page title replaces !title."
-msgstr ""
-"Az email tárgya. A küldő neve meg fog jelenni a !user helyén a "
-"tárgyban. A webhely neve be lesz szúrva !site helyére. Az oldal "
-"címe a !title jelölőt cseréli le."
-msgid "Message Preamble"
-msgstr "Üzenet bevezetője"
-msgid "Message from sender"
-msgstr "Üzenet a küldőtől"
-msgid ""
-"e-mail message preamble. The sender will be able to add their own "
-"message after this."
-msgstr ""
-"Az email üzenet bevezetője. A küldő ezt követően tudja "
-"hozzáadni a saját üzenetét."
-msgid "Set the default contents of the message."
-msgstr "Az üzenet alapértelmezett tartalmának beállítása."
-msgid "Thank You Message"
-msgstr "Köszönő üzenet"
-msgid "Thank you for spreading the word about !site."
-msgstr "Köszönet a webhely (!site) népszerűsítéséért."
-msgid ""
-"This message will be displayed after the user successfully submits the "
-"form."
-msgstr ""
-"Ez az üzenet lesz megjelenítve, miután a felhasználó sikeresen "
-"beküldte az űrlapot."
-msgid "Enter multiple addresses separated by commas and/or different lines."
-msgstr ""
-"Vesszővel elválasztva, vagy különböző sorokban több címet is "
-"meg lehet adni."
-msgid "Page to be sent"
-msgstr "Küldendő oldal"
-msgid "View page"
-msgstr "Oldal megtekintése"
-msgid "Clear form"
-msgstr "Űrlap törlése"
-msgid "Someone"
-msgstr "Valaki"
-msgid "an interesting site"
-msgstr "egy érdekes webhely"
-msgid ""
-"You cannot send more than %number messages per hour. Please reduce the "
-"number of recipients."
-msgstr ""
-"Nem lehet több üzenetet küldeni óránként, mint %number. "
-"Csökkenteni kell a címzettek számát."
-msgid "You must enter a subject."
-msgstr "Meg kell adni a tárgyat."
-msgid "You must enter a message."
-msgstr "Meg kell adni az üzenetet."
-msgid "print_mail: From %from"
-msgstr "print_mail: Feladó %from"
-msgid "%name [%from] sent %page to [%to]"
-msgstr "%page elküldve %name [%from] által ide: [%to]"
-msgid "us"
-msgstr "mi"
-msgid "print_mail"
-msgstr "print_mail"
-msgid "Send page by e-mail"
-msgstr "Oldal küldése emailben"
-msgid "Most emailed"
-msgstr "Legtöbbször küldött"
-msgid "Send by e-mail"
-msgstr "Küldés emailben"
-msgid "Send this page by e-mail."
-msgstr "Az oldal elküldése emailben."
-msgid "Mime Mail configuration"
-msgstr "<em>Mime Mail</em> beállítás"
-msgid ""
-"The current configuration of the Mime Mail module creates problems "
-"with the 'Send to Friend' function. Either disable Mime Mail's <em>Use "
-"mime mail for all messages</em> or disable the <em>HTML filter</em> "
-"and <em>Line break converter</em> filters in the input format used by "
-"that module (when the format is not selectable in that module's "
-"settings form, the default format is used)."
-msgstr ""
-"A <em>Mime Mail</em> modul aktuális beállítása problémákat okoz "
-"a „Küldés egy ismerősnek” funkcióban. Le kell tiltani a "
-"<em>Mime mail használata minden üzenethez</em> lehetőséget, vagy "
-"le kell tiltani a <em>HTML szűrő</em> és <em>Sortörés "
-"átalakító</em> szűröket a modul által használt beviteli "
-"formáról (ha a formátum nincs kiválasztva a modul "
-"beállításainál, akkor a <em>Mime Mail</em> az alapértelmezett "
-"formát használja)."
-msgid "Provides the capability to send the web page by e-mail"
-msgstr "Lehetőséget biztosít az oldalak elküldésére emailben."
-msgid "PDF options"
-msgstr "PDF lehetőségek"
-msgid "PDF generation tool"
-msgstr "PDF előállító eszköz"
-msgid ""
-"This option selects the PDF generation tool being used by this module "
-"to create the PDF version."
-msgstr ""
-"Ez határozza meg, hogy a PDF előállító modul melyik eszközt "
-"használja a PDF változat elkészítéséhez."
-msgid "PDF version link"
-msgstr "PDF változat hivatkozása"
-msgid ""
-"Choose the location of the link(s) to the PDF version. The Links area "
-"is usually below the node content, whereas the Content corner is "
-"placed in the upper-right corner of the node content. Unselect all "
-"options to disable the link. Even if the link is disabled, you can "
-"still view the PDF version of a node by going to !path/nid where nid "
-"is the numeric id of the node."
-msgstr ""
-"A PDF változat hivatkozások megjelenési helyének kiválasztása. A "
-"„Hivatkozások területe” gyakran a tartalom alatt helyezkedik el, "
-"míg a „Tartalom sarka” a tartalom jobb felső sarkába helyezi a "
-"hivatkozásokat. A hivatkozások letiltásához egyik lehetőséget "
-"sem kell kiválasztani. A PDF változat akkor is megtekinthető, ha a "
-"hivatkozások le vannak tiltva, mégpedig a !path/nid útvonalon, ahol "
-"nid a tartalom numerikus azonosítója."
-msgid ""
-"Setting this option will add a PDF version page link on pages created "
-"by Drupal or the enabled modules."
-msgstr ""
-"Ezt a lehetőséget bekapcsolva a PDF változat hivatkozás megjelenik "
-"azokon az oldalakon, amit a Drupal vagy az engedélyezett modulok "
-"hoztak létre."
-msgid "Open PDF in"
-msgstr "A PDF megnyitása"
-msgid "Same browser window"
-msgstr "Ugyanabban a böngészőablakban"
-msgid "New browser window"
-msgstr "Új böngészőablakban"
-msgid "Save dialog"
-msgstr "Mentés párbeszédpanel"
-msgid "Select the desired method for opening the PDF in the user's browser."
-msgstr ""
-"A felhasználó böngészőjén a PDF változathoz tartozó "
-"megnyitási mód kiválasztása."
-msgid "Paper size"
-msgstr "Papírméret"
-msgid "Choose the paper size of the generated PDF."
-msgstr "Ki kell választani a papír méretét a PDF előállításhoz."
-msgid "Page orientation"
-msgstr "Az oldal tájolása"
-msgid "Choose the page orientation of the generated PDF."
-msgstr "A PDF változat tájolásának kiválasztása."
-msgid "(TCPDF only) Set the font family to be used. Examples: %examples."
-msgstr ""
-"(Csak TCPDF) A használandó betűkészlet beállítása. Példák: "
-"%examples."
-msgid ""
-"CAUTION: TCPDF embeds the complete font in the generated PDF. If "
-"you're not using Unicode, then helvetica or times are safe choices "
-"that will keep the PDF small. Unicode fonts can increase the size of "
-"the PDF to the 1MB region."
-msgstr ""
-"FIGYELMEZTETÉS: A <em>TCPDF</em> beágyazza a teljes betűkészletet "
-"az előállított PDF dokumentumba. Ha az <em>Unicode</em> nem "
-"használatos, akkor a <em>helvetica</em> és a <em>times</em> egy "
-"biztonságos választás a PDF fájl kis méreten tartásához. Az "
-"<em>Unicode</em> betűtípusok az 1 MB-os tartományba növelik a PDF "
-"fájl méretét."
-msgid ""
-"(TCPDF only) Set the font size to be used for normal text. This is the "
-"base value for the scaling applied to other text styles."
-msgstr ""
-"(Csak <em>TCPDF</em>) Be kell állítani a normál szöveghez tartozó "
-"betűméretet. Ez lesz a méretezés bázisértéke a többi szöveg "
-"stílushoz."
-msgid "wkhtmltopdf options"
-msgstr "<em>wkhtmltopdf</em> beállítások"
-msgid "Xvfb options"
-msgstr "<em>Xvfb</em> beállítások"
-msgid ""
-"(wkhtmltopdf only) Set any additional options to be passed to the Xvfb "
-"executable."
-msgstr ""
-"(csak <em>Xvfb</em>) Beállítható néhány parancssori lehetőség, "
-"mely át lesz adva a <em>Xvfb</em> programnak."
-msgid "PDF File Name"
-msgstr "PDF fáljnév"
-msgid ""
-"If left empty the generated filename defaults to the node's path. "
-"Tokens may be used to build the filename (see following list). The "
-".pdf extension will be appended automatically."
-msgstr ""
-"Ha ez üresen marad, akkor a generált fájlnév alapértelmezése a "
-"tartalom útvonala. Vezérjeleket is lehet használni a fájlnév "
-"létrehozásához (lásd a következő listát). A .pdf kiterjesztés "
-"automatikusan hozzá lesz fűzve."
-msgid "Replacement Patterns"
-msgstr "Helyettesítési minták"
-msgid ""
-"No PDF generation tool found! Please dowload a supported PHP PDF "
-"generation tool. Check this module's INSTALL.txt for more details."
-msgstr ""
-"Nem található PDF előállító eszköz! Le kell tölteni egy "
-"támogatott PHP PDF előállító eszközt. További részletek a "
-"modul INSTALL.txt fájljában."
-msgid "No PDF tool selected"
-msgstr "Nincs PDF eszköz kiválasztva"
-msgid "Font size must be at least 1."
-msgstr "A betűméret legkisebb értéke 1 lehet."
-msgid "PDF version"
-msgstr "PDF változat"
-msgid "Text used in the link to the PDF version."
-msgstr "A PDF változat hivatkozásában használt szöveg."
-msgid "Page !n of !total"
-msgstr "!n. oldal (összes: !total)"
-msgid "print_pdf"
-msgstr "print_pdf"
-msgid "Printer-friendly PDF"
-msgstr "Nyomtatóbarát PDF"
-msgid "Most PDFd"
-msgstr "Legtöbbször PDF-esített"
-msgid "Please configure it in the <a href=\"@url\">PDF settings page</a>."
-msgstr "Be kell állítani a <a href=\"@url\">PDF beállítások oldalon</a>."
-msgid "Adds the capability to export pages as PDF."
-msgstr "Lehetőséget biztosít az oldalak PDF exportjához."
-msgid "Print module form."
-msgstr "<em>Print</em> modul űrlapja."
-msgid "Requires the <em>administer site configuration</em> permission."
-msgstr ""
-"<em>webhelybeállítások adminisztrációja</em> jogosultság "
-"szükséges."
-msgid ""
-"Stylesheet URL must be a relative path or start with the site's base "
-"URL"
-msgstr ""
-"A stíluslap webcímének relatív útvonalnak kell lennie, vagy a "
-"webhely báziscímével kell kezdődnie"
-msgid ""
-"The settings below only apply when some of the corresponding "
-"module-wide link settings are enabled."
-msgstr ""
-"Az alábbi beállítások csak akkor érvényesülnek, ha a megfelelő "
-"modul szintű hivatkozás beállítások engedélyezettek."
-msgid "access send to friend"
-msgstr "oldal küldése ismerősnek elérése"
-msgid "Auto-configure the TCPDF settings"
-msgstr "A <em>TCPDF</em> automatikus beállítása"
-msgid ""
-"(TCPDF only) If you disable this option, the TCDPF settings in "
-"tcpdf/config/tcpdf_config.php file must be configured manually."
-msgstr ""
-"(Csak <em>TCPDF</em>) Ha ez a lehetőség le van tiltva, akkor a "
-"<em>TCDPF</em> beállításokat a tcpdf/config/tcpdf_config.php "
-"fájlban manuálisan kell elvégezni."
-msgid "access PDF version"
-msgstr "PDF változat elérése"
-msgid "Close window after sending to printer"
-msgstr "Az ablak bezárása a nyomtatóra küldés után"
-msgid ""
-"When the above options are enabled, this option will close the window "
-"after its contents are printed."
-msgstr ""
-"Ha a fentebbi lehetőségek engedélyezettek, akkor ez a lehetőség "
-"bezárja az ablakot, miután a tartalma ki lett nyomtatva."
-msgid ""
-"(wkhtmltopdf only) Set any additional options to be passed to the "
-"wkhtmltopdf executable. Tokens may be used in these options (see list "
-"below)."
-msgstr ""
-"(csak <em>wkhtmltopdf</em>) Beállítható néhány parancssori "
-"lehetőség, mely át lesz adva a <em>wkhtmltopdf</em> programnak. "
-"Ezekben vezérjeleket is lehet használni (a lista lejjebb)."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
deleted file mode 100644
index 3b27dbe..0000000
--- a/po/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-# translation of print-module.po to Nederlands
-# LANGUAGE translation of Drupal (print.module)
-# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>.
-# Hendrik Eeckhaut <Hendrik.Eeckhaut@UGent.be>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: print-module\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-11 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-11 14:20+0100\n"
-"Last-Translator: Hendrik Eeckhaut <Hendrik.Eeckhaut@UGent.be>\n"
-"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: print.module:14
-msgid "Allows users to create printer-friendly pages for nodes."
-msgstr "Laat gebruikers toe om printervriendelijke pagina's te maken van nodes."
-
-#: print.module:28;145
-msgid "printer friendly page"
-msgstr "Printervriendelijke pagina"
-
-#: print.module:54
-msgid "Stylesheet URL"
-msgstr "URL-adres stijlbestand"
-
-#: print.module:54
-msgid "The URL to your print cascading stylesheet."
-msgstr "Het URL-aders van uw print-stijlbestand (css: cascading stylesheet)."
-
-#: print.module:56
-msgid "Printer friendly URLs"
-msgstr "Printervriendelijke URL-adressen"
-
-#: print.module:57
-msgid "Print page elements"
-msgstr "Print pagina elementen"
-
-#: print.module:58
-msgid "Printer friendly page link"
-msgstr "Printervriendelijke pagina-links"
-
-#: print.module:58
-msgid "Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
-
-#: print.module:58
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ingeschakeld"
-
-#: print.module:58
-msgid "Enable or disable the 'printer friendly page' link for each node. Even if the link is disabled, you can still view the print version of a node by going to 'node/nid/print' where nid is the numeric id of the node."
-msgstr "Schakelt de 'printervriendelijke pagina'-link in of uit voor elke node. Zelfs indien een link uitgeschakeld is, kan u nog steeds een printervriendelijke versie te zien krijgen door naar 'node/nid/print' te gaan; waarbij nid de nummer id is van de node."
-
-#: print.module:0
-msgid "print"
-msgstr "printen"
-
diff --git a/po/print.pot b/po/print.pot
deleted file mode 100644
index 8d7d666..0000000
--- a/po/print.pot
+++ /dev/null
@@ -1,88 +0,0 @@
-# LANGUAGE translation of Drupal (print.module)
-# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
-# Generated from file: print.module,v 1.5 2005/01/26 13:02:05 km
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-01 17:34-0300\n"
-"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
-"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-
-#: print.module:14
-msgid "Allows users to create printer-friendly pages for nodes."
-msgstr ""
-
-#: print.module:28
-msgid "printer friendly"
-msgstr ""
-
-#: print.module:58
-msgid "Stylesheet URL"
-msgstr ""
-
-#: print.module:58
-msgid "The URL to your print cascading stylesheet."
-msgstr ""
-
-#: print.module:60
-msgid "Printer friendly URLs"
-msgstr ""
-
-#: print.module:61
-msgid "Print page elements"
-msgstr ""
-
-#: print.module:62
-msgid "Printer friendly page link"
-msgstr ""
-
-#: print.module:62
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: print.module:62
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: print.module:62
-msgid "Enable or disable the 'printer friendly page' link for each node. Even if the link is disabled, you can still view the print version of a node by going to 'node/nid/print' where nid is the numeric id of the node."
-msgstr ""
-
-#: print.module:149
-msgid "printer friendly version"
-msgstr ""
-
-#: print.module:149
-msgid "Display a printer friendly version of this page."
-msgstr ""
-
-#: print.module:0
-msgid "print"
-msgstr ""
-
-#: print.tpl.php:17
-msgid "Published on"
-msgstr ""
-
-#: print.tpl.php:25
-msgid "By"
-msgstr ""
-
-#: print.tpl.php:29
-msgid "Created"
-msgstr ""
-
-#: print.tpl.php:39
-msgid "Source URL:"
-msgstr ""
-
-#: print.tpl.php:44
-msgid "Links:"
-msgstr "" \ No newline at end of file
diff --git a/po/pt-br.po b/po/pt-br.po
deleted file mode 100644
index 498fae1..0000000
--- a/po/pt-br.po
+++ /dev/null
@@ -1,89 +0,0 @@
-# Brazilian Portuguese Translation of Drupal
-# Copyright (c) 2005 Henrique Recidive <recidive@gmail.com>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Drupal 4.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-15 17:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-01 17:36-0300\n"
-"Last-Translator: Henrique Recidive Gonçalves <henrique@recidive.com>\n"
-"Language-Team: SacraHome.net <sacrahome@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
-
-#: print.module:14
-msgid "Allows users to create printer-friendly pages for nodes."
-msgstr "Permite que os usuários criem versões para imprimir."
-
-#: print.module:28
-msgid "printer friendly"
-msgstr "versão para imprimir"
-
-#: print.module:58
-msgid "Stylesheet URL"
-msgstr "URL da folha de estilos."
-
-#: print.module:58
-msgid "The URL to your print cascading stylesheet."
-msgstr "A URL para sua folha de estilos para impressão."
-
-#: print.module:60
-msgid "Printer friendly URLs"
-msgstr "Imprimir URLs dos links"
-
-#: print.module:61
-msgid "Print page elements"
-msgstr "Imprimir elementos da página"
-
-#: print.module:62
-msgid "Printer friendly page link"
-msgstr "Link para a página de versão para imprimir"
-
-#: print.module:62
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desativado"
-
-#: print.module:62
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ativado"
-
-#: print.module:62
-msgid "Enable or disable the 'printer friendly page' link for each node. Even if the link is disabled, you can still view the print version of a node by going to 'node/nid/print' where nid is the numeric id of the node."
-msgstr "Habilita ou desabilita o link 'versão para imprimir' para cada nódulo. Mesmo que o link estiver desabilitado você poderá acessar a versão para imprimir em 'node/nid/print' onde nid é o identificador numérico para o objeto."
-
-#: print.module:149
-msgid "printer friendly version"
-msgstr "versão para imprimir"
-
-#: print.module:149
-msgid "Display a printer friendly version of this page."
-msgstr "Mostra uma versão desta página para imprimir."
-
-#: print.module:0
-msgid "print"
-msgstr "imprimir"
-
-#: print.tpl.php:17
-msgid "Published on"
-msgstr "Publicado em"
-
-#: print.tpl.php:25
-msgid "By"
-msgstr "Por"
-
-#: print.tpl.php:29
-msgid "Created"
-msgstr "Criado em"
-
-#: print.tpl.php:39
-msgid "Source URL:"
-msgstr "Fonte:"
-
-#: print.tpl.php:44
-msgid "Links:"
-msgstr "Links:"
-