diff --git a/translations/panels.de.po b/translations/panels.de.po deleted file mode 100644 index 76e98cf68035473617c0940657774d05653acbab..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/translations/panels.de.po +++ /dev/null @@ -1,1452 +0,0 @@ -# -# LANGUAGE translation of Drupal (general) -# Copyright YEAR NAME -# Generated from files: -# panels.module,v 1.10.2.9 2007/03/15 23:13:41 merlinofchaos -# fourcol_25_25_25_25.inc,v 1.0 2006/09/02 11:47:00 alexander.hass -# threecol_33_33_33.inc,v 1.0 2006/09/02 11:47:00 alexander.hass -# twocol_25_75.inc,v 1.0 2006/09/02 11:47:00 alexander.hass -# twocol_33_66.inc,v 1.0 2006/09/02 11:47:00 alexander.hass -# twocol_38_62.inc,v 1.0 2006/09/02 11:47:00 alexander.hass -# twocol_50_50.inc,v 1.0 2006/09/02 11:47:00 alexander.hass -# twocol_62_38.inc,v 1.0 2006/09/02 11:47:00 alexander.hass -# twocol_66_33.inc,v 1.0 2006/09/02 11:47:00 alexander.hass -# twocol_75_25.inc,v 1.0 2006/09/02 11:47:00 alexander.hass -# threecol_25_50_25_stacked.inc,v 1.5 2006/08/22 23:54:20 merlinofchaos -# threecol_33_34_33.inc,v 1.5 2006/08/22 23:54:20 merlinofchaos -# threecol_33_34_33_stacked.inc,v 1.5 2006/08/22 23:54:20 merlinofchaos -# twocol.inc,v 1.6 2006/08/22 23:54:20 merlinofchaos -# twocol_stacked.inc,v 1.5 2006/08/22 23:54:20 merlinofchaos -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: panels 5.x\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-16 16:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-16 23:58+0100\n" -"Last-Translator: Alexander Haß\n" -"Language-Team: Alexander Hass\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-Country: GERMANY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: panels.module:296 -msgid "view all panes" -msgstr "Zugriff auf alle Panel-Inhalte" - -#: panels.module:297 -msgid "view pane admin links" -msgstr "Zugriff auf administrative Panel-Inhalt-Links" - -#: panels.module:298 -msgid "administer pane visibility" -msgstr "Sichtbarkeit von Panel-Inhalten verwalten" - -#: panels.module:299 -msgid "administer pane access" -msgstr "Zugriff auf Panel-Inhalte verwalten" - -#: panels.module:300 -msgid "administer advanced pane settings" -msgstr "Erweiterte Einstellungen von Panel-Inhalten verwalten" - -#: panels.module:301 -msgid "use panels caching features" -msgstr "Panels-Caching-Funktionen verwenden" - -# Dashboard? -#: panels.module:302 -#, fuzzy -msgid "use panels dashboard" -msgstr "Panels Dashboard verwenden" - -#: panels.module:190 -#: panels.info:0;0 -#: panels_mini/panels_mini.info:0 -#: panels_node/panels_node.info:0 -msgid "Panels" -msgstr "Panels" - -#: panels.module:192 -msgid "Administer items related to the Panels module." -msgstr "Administration der Panels-Komponenten." - -#: panels.module:196 -msgid "Dashboard" -msgstr "" - -#: panels.module:203 -#: includes/display-edit.inc:451 -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:413 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: panels.module:210 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:34;146 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: panels.module:220 -msgid "Panel pages" -msgstr "Panel-Seiten" - -#: panels.module:0 -msgid "panels" -msgstr "Panels" - -#: panels.install:30 -msgid "The CTools API version is too old for Panels. Panels needs at least %version." -msgstr "" - -#: panels.install:641 -msgid "Update #5218 only has changes for PostgreSQL. There are no updates for MySQL databases - since you're running MySQL, you should consider this update successful." -msgstr "Das Update #5218 enthält nur Änderungen für PostGreSQL. Es gibt keine Updates für MySQL - da diese Seite MySQL verwendet, kann dieses Update als erfolgreich gewertet werden." - -#: panels.install:647 -msgid "You can disregard failed attempts to add new columns in update #5216 as long as the two queries preceding this text were successful." -msgstr "Fehlgeschlagene Versuche, neue Spalten im Update #5216 hinzuzufügen, können ignoriert werden, sofern die zwei Abfragen vor diesem Hinweis erfolgreich waren." - -#: panels.install:673 -msgid "Please note that the Panels upgrade from Drupal 5 to Drupal 6 is far from perfect, especially where Views and CCK are involved. Please check all your panels carefully and compare them against the originals. You may need to do some rework to regain your original functionality." -msgstr "" - -#: panels.install:708 -msgid "Panels now requires the Chaos Tool Suite (ctools) module to function. Panels has been disabled until you can add this module." -msgstr "" - -# Missing period? -#: panels.install:828 -#, fuzzy -msgid "Panel panes were updated" -msgstr "Die Panel-Ausschnitte wurden aktualisiert" - -# Missing period? -#: panels.install:880 -#, fuzzy -msgid "Panel displays were updated" -msgstr "Die Panel-Anzeigen wurden aktualisiert" - -#: panels.install:896 -msgid "Conversion of panels pages cannot be completed without page manager module from CTools installed. Please install CTools, activate page manager, and attempt the update again." -msgstr "" - -#: panels.install:1064 -#: panels_node/panels_node.module:93 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:23;187;371;473 -msgid "Panel" -msgstr "Panel" - -#: panels.install:1140 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: panels.install:1210 -msgid "Your installation contains a module that no longer exists. When updating modules, you should always remove the module directory first, then replace it with the new code. The \"Panels Simple Cache\" module is being automatically disabled for you. Please do not re-enable it as it will cause your system to crash." -msgstr "" - -#: panels.install:1222 -msgid "The delegator module has been replaced by the Page Manager module. You should enable the page manager module to ensure that any panel pages you have will not be lost." -msgstr "" - -#: (duplicate) panels.install:27 -msgid "CTools API Version" -msgstr "CTools API-Version" - -#: panels.info:0 -msgid "Core Panels display functions; provides no external UI, at least one other Panels module should be enabled." -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:19 -msgid "Panel pages can be used as landing pages. They have a URL path, accept arguments and can have menu entries." -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:20 -msgid "Customize an already existing page within your site." -msgstr "Eine vorhandene Seite innerhalb der Website anpassen." - -#: includes/callbacks.inc:22;25 -msgid "Panel page" -msgstr "Panel-Seite" - -#: includes/callbacks.inc:25;26 -msgid "You must activate the page manager module for this functionality." -msgstr "Für diese Funktionalität muss das Seiten-Manager-Modul aktiviert werden." - -#: includes/callbacks.inc:29 -msgid "Panel nodes are node content and appear in your searches, but are more limited than panel pages." -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:31;34 -msgid "Panel node" -msgstr "Panel-Beitrag" - -#: includes/callbacks.inc:34 -msgid "You must activate the panel node module for this functionality." -msgstr "Für diese Funktionalität muss das Panel-Beitrag-Modul aktiviert werden." - -#: includes/callbacks.inc:37 -msgid "Mini panels are small content areas exposed as blocks, for when you need to have complex block layouts or layouts within layouts." -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:39;42 -#: panels_mini/plugins/content_types/panels_mini.inc:39 -msgid "Mini panel" -msgstr "Mini-Panel" - -#: includes/callbacks.inc:42 -msgid "You must activate the Mini panels module for this functionality." -msgstr "Für diese Funktionalität muss das Mini-Panels-Modul aktiviert werden." - -#: includes/callbacks.inc:69;102 -msgid "Go to list" -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:72 -msgid "You must install and activate the Page Manager module to manage pages. This module is located within the Chaos Tools Suite." -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:85 -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:156 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:441;457;458 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: includes/callbacks.inc:100 -msgid "There are no mini panels." -msgstr "Es gibt derzeit keine Mini-Panels." - -#: includes/callbacks.inc:105 -msgid "You must install and activate the Mini Panels module to manage them." -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:128 -msgid "There are currently no settings to change, but additional plugins or modules may provide them in the future." -msgstr "" - -#: includes/common.inc:241 -msgid "New @s" -msgstr "Neue(r) @s" - -#: includes/common.inc:248 -msgid "New content of other types" -msgstr "Neuer Inhalt anderer Typen" - -#: includes/common.inc:251 -msgid "New content behavior" -msgstr "Verhalten für neue Inhalte" - -#: includes/common.inc:252 -msgid "Select the default behavior of new content added to the system. If checked, new content will automatically be immediately available to be added to Panels pages. If not checked, new content will not be available until specifically allowed here." -msgstr "Bestimmt das Standardverhalten für neue Inhalte. Falls aktiviert, wird neuer Inhalt automatisch für Panel-Seiten verfügbar. Falls nicht, werden neue Inhalte nur dann bereitgestellt, wenn sie hier ausgewählt wurden." - -#: includes/common.inc:259 -msgid "

Click Submit to be presented with a complete list of available content types set to the defaults you selected.

" -msgstr "

Speichern, um eine Liste der verfügbaren Inhalte auf Basis der ausgewählten Standardeinstellungen angezeigt zu bekommen.

" - -#: includes/common.inc:288 -msgid "Other" -msgstr "Andere" - -#: includes/common.inc:295 -msgid "Allowed @s content" -msgstr "Erlaubter @s-Inhalt" - -#: includes/common.inc:312 -#: includes/display-edit.inc:143;1163;1477;1558;1628;1793 -#: includes/display-layout-settings.inc:220;360 -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:472;591;668 -#: panels_node/panels_node.module:311 -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:822;1106 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: includes/common.inc:337 -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:539;606 -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." - -#: includes/common.inc:396 -msgid "Select allowed layouts" -msgstr "Zulässige Layouts auswählen" - -#: includes/common.inc:398 -msgid "Check the boxes for all layouts you want to allow users choose from when picking a layout. You must allow at least one layout." -msgstr "Die Ankreuzfelder für alle Layouts aktivieren, welche die Benutzer bei der Auswahl eines Layouts auswählen dürfen. Mindestens ein Layout muss zugelassen sein." - -#: includes/common.inc:486 -msgid "Empty" -msgstr "Leer" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 year" -msgid_plural "@count years" -msgstr[0] "1 Jahr" -msgstr[1] "@count Jahre" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 week" -msgid_plural "@count weeks" -msgstr[0] "1 Woche" -msgstr[1] "@count Wochen" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 day" -msgid_plural "@count days" -msgstr[0] "1 Tag" -msgstr[1] "@count Tage" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 hour" -msgid_plural "@count hours" -msgstr[0] "1 Stunde" -msgstr[1] "@count Stunden" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 min" -msgid_plural "@count min" -msgstr[0] "1 Minute" -msgstr[1] "@count Minuten" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 sec" -msgid_plural "@count sec" -msgstr[0] "1 Sekunde" -msgstr[1] "@count Sekunden" - -#: includes/display-edit.inc:85 -msgid "Panel content has been updated." -msgstr "Der Panel-Inhalt wurde aktualisiert." - -#: includes/display-edit.inc:89 -msgid "Your changes have been discarded." -msgstr "Die Änderungen wurden verworfen." - -#: includes/display-edit.inc:150 -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:231 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: includes/display-edit.inc:213 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:112;117;450 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: includes/display-edit.inc:236 -msgid "Display style: @style" -msgstr "Anzeige-Design: @style" - -#: includes/display-edit.inc:242;347;467 -msgid "Style settings" -msgstr "Design-Einstellungen" - -#: includes/display-edit.inc:251;517;1042 -msgid "No caching" -msgstr "Kein Caching" - -#: includes/display-edit.inc:253;519 -msgid "Cache method: @method" -msgstr "Cache-Methode: @method" - -#: includes/display-edit.inc:259;525 -msgid "Cache settings" -msgstr "Cache-Einstellungen" - -#: includes/display-edit.inc:266;578 -msgid "Display settings" -msgstr "Anzeigeeinstellungen" - -#: includes/display-edit.inc:304 -msgid "Live preview" -msgstr "Live-Vorschau" - -#: includes/display-edit.inc:329 -msgid "Add content" -msgstr "Inhalt hinzufügen" - -#: includes/display-edit.inc:338 -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:159 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:419 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: includes/display-edit.inc:341 -msgid "Region style: @style" -msgstr "Regionen-Design: @style" - -#: includes/display-edit.inc:430 -msgid "Deleted/missing content type @type" -msgstr "Entfernter/fehlender Inhaltstyp @type" - -#: includes/display-edit.inc:436 -msgid "Disable this pane" -msgstr "Diesen Ausschnitt deaktivieren" - -#: includes/display-edit.inc:443 -msgid "Enable this pane" -msgstr "Diesen Ausschnitt aktivieren" - -#: includes/display-edit.inc:460 -msgid "Style: @style" -msgstr "Design: @style" - -#: includes/display-edit.inc:475 -msgid "CSS properties" -msgstr "CSS-Eigenschaften" - -#: includes/display-edit.inc:483 -msgid "Visibility settings" -msgstr "Sichtbarkeitseinstellung" - -#: includes/display-edit.inc:497 -msgid "Broken/missing access plugin %plugin" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:501 -msgid "@title: !description" -msgstr "@title: !description" - -#: includes/display-edit.inc:508 -msgid "Add new visibility rule" -msgstr "Neue Sichtbarkeitsregel hinzufügen" - -#: includes/display-edit.inc:533;1798 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: includes/display-edit.inc:546 -msgid "Missing content type" -msgstr "Fehlender Inhaltstyp" - -#: includes/display-edit.inc:547 -msgid "This pane's content type is either missing or has been deleted. This pane will not render." -msgstr "Der Inhaltstyp dieses Panel-Inhalts fehlt entweder oder wurde entfernt. Der Panel-Inhalt wird nicht angezeigt." - -#: includes/display-edit.inc:610 -#: includes/display-layout-settings.inc:95 -msgid "Hide title" -msgstr "Titel verstecken" - -#: includes/display-edit.inc:612 -msgid "If checked, this panel will have no visible title." -msgstr "Sobald aktiviert, wird dieses Panel keinen sichtbaren Titel haben." - -#: includes/display-edit.inc:618 -#: includes/display-layout-settings.inc:89 -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:143 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -# Platzhalter? -#: includes/display-edit.inc:619 -#, fuzzy -msgid "The title of this panel. You may use substitutions in this title." -msgstr "Der Titel von diesem Panel. Im Titel können Ersetzungen verwendet werden." - -# Context sensitive? -#: includes/display-edit.inc:625 -#, fuzzy -msgid "Substitutions" -msgstr "Ersetzungen" - -#: includes/display-edit.inc:636 -msgid "@identifier: @title" -msgstr "@identifier: @title" - -#: includes/display-edit.inc:641 -msgid "Keyword" -msgstr "Platzhalter" - -#: includes/display-edit.inc:641 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: includes/display-edit.inc:700 -msgid "Add content to !s" -msgstr "Inhalt zu !s hinzufügen" - -#: includes/display-edit.inc:705;874;980;1092;1217;1511;1584;1653;1716;1733 -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:703;855 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: includes/display-edit.inc:705 -msgid "Invalid input" -msgstr "Ungültige Eingabe" - -#: includes/display-edit.inc:740 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Nicht kategorisiert" - -#: includes/display-edit.inc:762 -msgid "There are no content types you may add to this display." -msgstr "Es gibt keine Inhaltstypen, die zu dieser Ansicht hinzugefügt werden können." - -#: includes/display-edit.inc:874;947;980;1092;1217;1511;1584;1653;1716 -msgid "Invalid pane id." -msgstr "Ungültige Panel-Inhalt-ID." - -#: includes/display-edit.inc:971 -msgid "Cache method for this display" -msgstr "Cache-Methode für diese Anzeige" - -#: includes/display-edit.inc:977 -msgid "Cache method for !subtype_title" -msgstr "Cache-Methode für !subtype_title" - -#: includes/display-edit.inc:1038 -msgid "No caching options are available at this time. Please enable a panels caching module in order to use caching options." -msgstr "Derzeit stehen keine Caching-Optionen zur Verfügung. Das Panels-Caching Modul muss aktiviert sein, um Caching-Optionen verwenden zu können." - -#: includes/display-edit.inc:1051 -msgid "Method" -msgstr "Methode" - -#: includes/display-edit.inc:1058;1326;1703 -#: includes/display-layout.inc:101 -msgid "Next" -msgstr "Weiter" - -#: includes/display-edit.inc:1082 -msgid "Cache settings for this display" -msgstr "Cache-Einstellungen für diese Anzeige" - -#: includes/display-edit.inc:1089 -msgid "Cache settings for !subtype_title" -msgstr "Cache-Einstellungen für !subtype_title" - -#: includes/display-edit.inc:1198 -msgid "Default style for this display" -msgstr "Standardmäßiges Design für diese Anzeige" - -#: includes/display-edit.inc:1205 -msgid "Panel style for region \"!region\"" -msgstr "Panel-Design für die Region „!region“" - -#: includes/display-edit.inc:1213 -#, fuzzy -msgid "Pane style for \"!pane\"" -msgstr "Ausschnitt-Design für „!pane“" - -#: includes/display-edit.inc:1304 -msgid "Use display default style" -msgstr "Das standardmäßige Anzeige-Design verwenden" - -#: includes/display-edit.inc:1319 -msgid "Style" -msgstr "Design" - -#: includes/display-edit.inc:1394 -msgid "Style settings for @style (display)" -msgstr "Design-Einstellungen für @style (Anzeige)" - -#: includes/display-edit.inc:1401 -msgid "Style settings for style @style (Region \"!region\")" -msgstr "Design-Einstellungen für Darstellung @style (Region „!region“)" - -# Pane = Ausschnitt? -#: includes/display-edit.inc:1409 -#, fuzzy -msgid "Style settings for style @style (Pane \"!pane\")" -msgstr "Design-Einstellungen für Darstellung @style (Ausschnitt „!pane“)" - -#: includes/display-edit.inc:1521 -#, fuzzy -msgid "Configure CSS on !subtype_title" -msgstr "CSS auf !subtype_title konfigurieren" - -#: includes/display-edit.inc:1546 -#: panels_node/panels_node.module:188 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:713 -msgid "CSS ID" -msgstr "CSS-ID" - -#: includes/display-edit.inc:1547 -#, fuzzy -msgid "CSS ID to apply to this pane. This may be blank." -msgstr "CSS-ID für diesen Ausschnitt. Dies kann leer gelassen werden." - -#: includes/display-edit.inc:1552 -msgid "CSS class" -msgstr "CSS-Klasse" - -#: includes/display-edit.inc:1553 -#, fuzzy -msgid "CSS class to apply to this pane. This may be blank." -msgstr "CSS-Klasse für diesen Ausschnitt. Kann leer gelassen werden." - -#: includes/display-edit.inc:1594 -#, fuzzy -msgid "Access settings on !subtype_title" -msgstr "Zugriffseinstellungen auf !subtype_title" - -#: includes/display-edit.inc:1620 -msgid "All criteria must pass." -msgstr "Alle Kriterien müssen richtig sein." - -#: includes/display-edit.inc:1621 -msgid "Only one criteria must pass." -msgstr "Ein Kriterium muss richtig sein." - -#: includes/display-edit.inc:1663 -msgid "Add visibility rule for !subtype_title" -msgstr "Sichtbarkeitsregel für !subtype_title hinzufügen" - -#: includes/display-edit.inc:1733 -msgid "Invalid test id." -msgstr "Ungültige Test-ID." - -#: includes/display-edit.inc:1740 -msgid "Configure visibility rule for !subtype_title" -msgstr "Sichtbarkeitsregel für !subtype_title konfigurieren" - -#: includes/display-edit.inc:1859 -msgid "No title" -msgstr "Kein Titel" - -#: includes/display-layout-settings.inc:32 -msgid "Your layout settings have been saved." -msgstr "Die Layout-Einstellungen wurden gespeichert." - -#: includes/display-layout-settings.inc:81 -msgid "Panel title" -msgstr "Panel-Titel" - -#: includes/display-layout-settings.inc:90 -#, fuzzy -msgid "The title of this panel. Your theme will render this text as the main page title users view this display, unless this text is overridden elsewhere." -msgstr "Der Titel von diesem Panel. Das Theme wird diesen Text als Seitentitel anzeigen, wenn ein Benutzer die Seite ansieht. Unter Umständen kann dieser Titel durch andere Optionen übersteuert werden." - -#: includes/display-layout-settings.inc:97 -msgid "Check this box to hide the main page title for this panel." -msgstr "Aktivieren, um den Seitentitel für dieses Panel nicht anzuzeigen." - -#: includes/display-layout-settings.inc:101 -msgid "If you leave this field blank, then the default title, '@title', will be used instead." -msgstr "Sollte das Feld leer gelassen werden, wird stattdessen der standardmäßige Titel ‚@title‘ verwendet." - -#: includes/display-layout-settings.inc:119 -msgid "Panel settings" -msgstr "Panel-Einstellungen" - -#: includes/display-layout-settings.inc:124 -msgid "Default panel style" -msgstr "Standard Panel-Design" - -#: includes/display-layout-settings.inc:156;207;307 -msgid "Edit style settings" -msgstr "Design-Einstellungen bearbeiten" - -#: includes/display-layout-settings.inc:165 -msgid "Per panel settings" -msgstr "Einstellungen pro Panel" - -#: includes/display-layout-settings.inc:167 -msgid "If this is checked, each region in the display can have its own style." -msgstr "Falls aktiviert, kann jede Region der Ansicht einen eigenen Design verwenden." - -#: includes/display-layout-settings.inc:171 -msgid "Use the default panel style" -msgstr "Das standardmäßige Panel-Design verwenden" - -#: includes/display-layout-settings.inc:223 -msgid "Save and edit again" -msgstr "Speichern und nochmal Bearbeiten" - -#: includes/display-layout-settings.inc:309 -msgid "There are no style settings to edit." -msgstr "Es stehen keine Design-Einstellungen zur Bearbeitung zu Verfügung." - -#: includes/display-layout-settings.inc:315 -msgid "Unable to find cache." -msgstr "Cache konnte nicht gefunden werden." - -#: includes/display-layout-settings.inc:327 -msgid "Edit style settings for @style" -msgstr "Einstellungen für Design @style bearbeiten" - -#: includes/display-layout-settings.inc:365 -msgid "This style does not have any settings." -msgstr "Dieses Design stellt keine Einstellungen zur Verfügung." - -#: includes/display-layout.inc:57 -msgid "Panel layout has been updated." -msgstr "Das Panel-Layout wurde aktualisiert." - -#: includes/display-layout.inc:88 -#: panels_node/panels_node.module:62 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:139 -msgid "Choose layout" -msgstr "Layout auswählen" - -#: includes/display-layout.inc:179 -msgid "There is no content in the panel display. If there were content, you would be given an opportunity to select where in the new layout the old content would be placed. Select \"Save\" or \"Continue\" to proceed. This change will not be processed if you do not continue." -msgstr "" - -#: includes/display-layout.inc:187 -msgid "Move content in @layout to" -msgstr "Inhalt in @layout verschieben nach" - -#: includes/display-layout.inc:196 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - -#: includes/display-render.inc:342 -msgid "more" -msgstr "mehr" - -#: includes/plugins.inc:55 -msgid "Incoming content will be displayed here." -msgstr "Eingehender Inhalt wird hier angezeigt." - -#: panels_export/panels_export.module:0 -msgid "panels_export" -msgstr "panels_export" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:144 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:145 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:146;444 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:69;452 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:147 -msgid "Operations" -msgstr "Operationen" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:157 -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:160 -#: panels_mini/panels_mini.module:173 -msgid "Overridden" -msgstr "Übersteuert" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:160 -msgid "Revert" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:160;231 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:165 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:431 -msgid "Disable" -msgstr "Deaktivieren" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:168 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:427 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivieren" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:228 -msgid "Are you sure you want to delete the mini panel \"@title\"?" -msgstr "Soll das Mini-Panel „@title“ wirklich gelöscht werden?" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:230 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:284 -msgid "Import panel mini \"@s\"" -msgstr "Mini-Panel „@s“ importieren" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:297 -msgid "Panel mini code" -msgstr "Mini-Panel-Code" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:300 -msgid "Cut and paste the results of an exported mini panel here." -msgstr "Ein exportiertes Mini-Panel hier einfügen." - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:305 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:321 -msgid "Import mini panel \"@s\"" -msgstr "Mini-Panel „@s“ importieren" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:331 -msgid "Unable to get a mini panel out of that." -msgstr "Aus den Daten konnte kein Mini-Panel erzeugt werden." - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:364 -msgid "Add mini panel" -msgstr "Mini-Panel hinzufügen" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:419 -msgid "Mini panel title" -msgstr "Titel des Mini-Panels" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:420 -msgid "The title for this mini panel. It can be overridden in the block configuration." -msgstr "Der Titel für dieses Mini-Panel. Dieser kann in der Block-Konfiguration übersteuert werden." - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:427 -msgid "Mini panel name" -msgstr "Name des Mini-Panels" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:428 -msgid "A unique name used to identify this panel page internally. It must be only be alpha characters and underscores. No spaces, numbers or uppercase characters." -msgstr "Ein eindeutiger Name, der intern zur Identifizierung dieser Panel-Seite genutzt wird. Dieser darf nur Buchstaben und Unterstriche enthalten. Keine Leerzeichen, Zahlen oder Großbuchstaben." - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:435 -msgid "Mini panel category" -msgstr "Mini-Panel-Kategorie" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:436 -msgid "The category that this mini-panel will be grouped into on the Add Content form. Only upper and lower-case alphanumeric characters are allowed. If left blank, defaults to 'Mini panels'." -msgstr "Die Kategorie, welcher dieses Mini-Panel im Inhalt-Hinzufügen-Formular hinzugefügt wird. Nur Groß- und Kleinbuchstaben und Zahlen sind erlaubt. Falls nicht gesetzt, wird ‚Mini-Panels‘ verwendet." - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:464 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:54;133;147 -msgid "Contexts" -msgstr "Kontexte" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:472;591;609 -msgid "Save and proceed" -msgstr "Speichern und fortfahren" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:487 -msgid "Panel mini name is required." -msgstr "Mini-Panel-Name ist erforderlich." - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:490 -msgid "Name must be alphanumeric or underscores only." -msgstr "Der Name darf nur alphanumerische Zeichen oder Unterstriche enthalten." - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:493 -msgid "Categories may contain only alphanumerics or spaces." -msgstr "Kategorien dürfen nur alphanumerische Zeichen oder Leerzeichen enthalten." - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:501 -msgid "Panel name must be unique." -msgstr "Der Name des Panels muss eindeutig sein." - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:530 -msgid "Your new mini panel %title has been saved." -msgstr "Das neue Mini-Panel %title wurde gespeichert." - -#: panels_mini/panels_mini.module:51 -msgid "Mini panel: \"@title\"" -msgstr "Mini-Panel: „@title“" - -#: panels_mini/panels_mini.module:15 -msgid "create mini panels" -msgstr "Mini-Panels erstellen" - -#: panels_mini/panels_mini.module:15 -msgid "administer mini panels" -msgstr "Mini-Panels verwalten" - -#: panels_mini/panels_mini.module:0 -msgid "panels_mini" -msgstr "panels_mini" - -#: panels_mini/panels_mini.info:0 -#: panels_mini/plugins/content_types/panels_mini.inc:20 -msgid "Mini panels" -msgstr "Mini-Panels" - -#: panels_mini/panels_mini.info:0 -msgid "Create mini panels that can be used as blocks by Drupal and panes by other panel modules." -msgstr "Mini-Panels erstellen, die von Drupal als Blöcke und von anderen Panel-Modulen als Panel-Inhalte verwendet werden können." - -#: panels_mini/plugins/content_types/panels_mini.inc:105 -msgid "Deleted/missing mini panel @name" -msgstr "Entferntes/fehlendes Mini-Panel @name" - -#: panels_mini/plugins/content_types/panels_mini.inc:110 -msgid "Untitled mini panel" -msgstr "Mini-Panel ohne Titel" - -#: panels_node/panels_node.module:95 -msgid "Teaser" -msgstr "Anrisstext" - -#: panels_node/panels_node.module:96 -msgid "A panel layout broken up into rows and columns." -msgstr "Ein Panel-Layout, dass in Reihen und Spalten aufgeteilt ist." - -#: panels_node/panels_node.module:174 -msgid "The teaser is a piece of text to describe when the panel is listed (such as when promoted to front page); the actual content will only be displayed on the full node view." -msgstr "Der Anrisstext wird auf Übersichtsseiten verwendet (bspw. wenn der Beitrag auf der Startseite erscheint); der eigentliche Inhalt wird in der vollen Ansicht dargestellt." - -#: panels_node/panels_node.module:190 -msgid "An ID that can be used by CSS to style the panel." -msgstr "Eine im CSS zu verwendende ID zur Gestaltung dieses Panels." - -#: panels_node/panels_node.module:201 -msgid "Please select a layout." -msgstr "Bitte ein Layout auswählen." - -#: panels_node/panels_node.module:337 -msgid "This node" -msgstr "Dieser Beitrag" - -#: panels_node/panels_node.module:20 -msgid "create panel-nodes" -msgstr "Panel-Beiträge erstellen" - -#: panels_node/panels_node.module:20 -msgid "edit own panel-nodes" -msgstr "Eigene Panel-Beiträge bearbeiten" - -#: panels_node/panels_node.module:20 -msgid "administer panel-nodes" -msgstr "Panel-Beiträge verwalten" - -#: panels_node/panels_node.module:33 -#: panels_node/panels_node.info:0 -msgid "Panel nodes" -msgstr "Panel-Beiträge" - -#: panels_node/panels_node.module:34 -msgid "Configure which content is available to add to panel node displays." -msgstr "Den verfügbaren Inhalt konfigurieren, der zu Anzeigen von Panel-Beiträgen hinzugefügt werden kann." - -#: panels_node/panels_node.module:50 -msgid "Panel layout" -msgstr "Panel-Layout" - -#: panels_node/panels_node.module:56 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:140;144 -msgid "Panel content" -msgstr "Panel-Inhalt" - -#: panels_node/panels_node.module:0 -msgid "panels_node" -msgstr "panels_node" - -#: panels_node/panels_node.info:0 -msgid "Create nodes that are divided into areas with selectable content." -msgstr "Erstellt Beiträge, welche in Regionen mit auswählbarem Inhalt unterteilt sind." - -#: plugins/cache/simple.inc:14 -msgid "Simple cache" -msgstr "Einfacher Cache" - -#: plugins/cache/simple.inc:15 -msgid "Simple caching is a time-based cache. This is a hard limit, and once cached it will remain that way until the time limit expires." -msgstr "Der einfache Cache ist ein zeitgesteuerter Cache. Inhalte werden zwischengespeichert bis das harte Limit erreicht wurde." - -#: plugins/cache/simple.inc:113 -msgid "Lifetime" -msgstr "Lebensdauer" - -#: plugins/cache/simple.inc:120 -msgid "Granularity" -msgstr "Granularität" - -#: plugins/cache/simple.inc:121 -msgid "select" -msgstr "Auswählen" - -#: plugins/cache/simple.inc:123 -msgid "Arguments" -msgstr "Argumente" - -#: plugins/cache/simple.inc:124 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:58 -msgid "Context" -msgstr "Kontext" - -#: plugins/cache/simple.inc:125 -msgid "None" -msgstr "Nichts" - -#: plugins/cache/simple.inc:127 -msgid "If \"arguments\" are selected, this content will be cached per individual argument to the entire display; if \"contexts\" are selected, this content will be cached per unique context in the pane or display; if \"neither\" there will be only one cache for this pane." -msgstr "Wenn „Argumente“ ausgewählt wurde, wird dieser Inhalt separat für jedes Argument zwischengespeichert; wenn „Kontexte“ ausgewählt wurde, wird dieser Inhalt separat für jeden einzigen Kontext in diesem Panel-Inhalt oder Anzeige zwischengespeichert; wenn „Keine“ ausgewählt wurde, wird der Inhalt nur ein Mal zwischengespeichert." - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:9 -msgid "Flexible" -msgstr "Flexibel" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:84 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:120 -msgid "Left sidebar" -msgstr "Linke Seitenleiste" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:146 -msgid "Right sidebar" -msgstr "Rechte Seitenleiste" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:190 -msgid "Row @row, Column @col" -msgstr "Zeile @row, Spalte @col" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:299 -#: plugins/layouts/flexible/flexible-admin.js:0 -msgid "Show layout designer" -msgstr "Layout-Designer anzeigen" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:480 -msgid "Column" -msgstr "Spalte" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:481 -msgid "Column settings" -msgstr "Spalten-Einstellungen" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:483 -msgid "Remove column" -msgstr "Spalte entfernen" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:484;862 -msgid "Add row" -msgstr "Zeile hinzufügen" - -# oben = am Anfang? -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:487 -#, fuzzy -msgid "Add row to top" -msgstr "Zeile oben hinzufügen" - -# unten = am Ende? -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:488 -#, fuzzy -msgid "Add row to bottom" -msgstr "Zeile unten hinzufügen" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:493 -msgid "Canvas" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:496 -msgid "Row" -msgstr "Zeile" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:497 -msgid "Row settings" -msgstr "Zeilen-Einstellungen" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:501 -msgid "Remove row" -msgstr "Zeile entfernen" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:503 -msgid "Add region" -msgstr "Region hinzufügen" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:503 -msgid "Add column" -msgstr "Spalte hinzufügen" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:506;874 -msgid "Add region to left" -msgstr "Region links hinzufügen" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:506;884 -msgid "Add column to left" -msgstr "Spalte links hinzufügen" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:507;874 -msgid "Add region to right" -msgstr "Region rechts hinzufügen" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:507;884 -msgid "Add column to right" -msgstr "Spalte rechts hinzufügen" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:511 -msgid "Region" -msgstr "Region" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:512 -msgid "Region settings" -msgstr "Regionen-Einstellungen" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:513 -msgid "Remove region" -msgstr "Region entfernen" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:703;855;1186 -msgid "Invalid item id." -msgstr "Ungültige Eintrags-ID." - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:711 -msgid "Configure column" -msgstr "Spalte konfigurieren" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:714 -msgid "Configure row" -msgstr "Zeile konfigurieren" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:717 -msgid "Configure region" -msgstr "Region konfigurieren" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:770;1049 -msgid "Region title" -msgstr "Titel der Region" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:793;1077 -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:796;1080 -msgid "Fluid" -msgstr "Fließend" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:797;1081 -msgid "Fixed" -msgstr "Statisch" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:805;1095 -msgid "Contains" -msgstr "Enthält" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:808;1098 -msgid "Regions" -msgstr "Regionen" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:809;1099 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:816 -msgid "You must remove contained items to change the row container type." -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:1089 -msgid "Items cannot be set to fluid if there are fixed items already on that side." -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible-admin.js:0 -msgid "Hide layout designer" -msgstr "Layout-Designer ausblenden" - -#: plugins/layouts/onecol/onecol.inc:9 -msgid "Single column" -msgstr "Eine Spalte" - -#: plugins/layouts/onecol/onecol.inc:13 -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25/threecol_25_50_25.inc:16 -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:16 -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33/threecol_33_34_33.inc:15 -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:17 -msgid "Middle column" -msgstr "Mittlere Spalte" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25/threecol_25_50_25.inc:9 -msgid "Three column 25/50/25" -msgstr "Drei Spalten 25/50/25" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25/threecol_25_50_25.inc:15 -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:15 -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33/threecol_33_34_33.inc:14 -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:16 -#: plugins/layouts/twocol/twocol.inc:14 -#: plugins/layouts/twocol_stacked/twocol_stacked.inc:15 -msgid "Left side" -msgstr "Linke Spalte" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25/threecol_25_50_25.inc:17 -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:17 -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33/threecol_33_34_33.inc:16 -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:18 -#: plugins/layouts/twocol/twocol.inc:15 -#: plugins/layouts/twocol_stacked/twocol_stacked.inc:16 -msgid "Right side" -msgstr "Rechte Spalte" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:9 -msgid "Three column 25/50/25 stacked" -msgstr "Drei Spalten 25/50/25 gestapelt" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:14 -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:15 -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:20 -#: plugins/layouts/twocol_stacked/twocol_stacked.inc:14 -msgid "Top" -msgstr "Oben" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:18 -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:19 -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:26 -#: plugins/layouts/twocol_stacked/twocol_stacked.inc:17 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" - -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33/threecol_33_34_33.inc:9 -msgid "Three column 33/34/33" -msgstr "Drei Spalten 33/34/33" - -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:10 -msgid "Three column 33/34/33 stacked" -msgstr "Drei Spalten 33/34/33 gestapelt" - -#: plugins/layouts/twocol/twocol.inc:9 -msgid "Two column" -msgstr "Zwei Spalten" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:15 -msgid "Two column bricks" -msgstr "Zwei Spalten gestapelt" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:21 -msgid "Left above" -msgstr "Links oben" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:22 -msgid "Right above" -msgstr "Rechts oben" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:23 -msgid "Middle" -msgstr "Mitte" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:24 -msgid "Left below" -msgstr "Links unten" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:25 -msgid "Right below" -msgstr "Rechts unten" - -#: plugins/layouts/twocol_stacked/twocol_stacked.inc:9 -msgid "Two column stacked" -msgstr "Zwei Spalten gestapelt" - -#: plugins/styles/block.inc:17 -msgid "System block" -msgstr "System-Block" - -#: plugins/styles/block.inc:18 -msgid "Display the pane as a system block; this is more restrictive than the default." -msgstr "Den Panel-Inhalt als Drupal Block darstellen; dies ist eingeschränkter als die Standard-Darstellung." - -#: plugins/styles/default.inc:18 -msgid "No style" -msgstr "Kein Design" - -#: plugins/styles/default.inc:19 -msgid "The default panel rendering style; displays each pane with a separator." -msgstr "Die standardmäßige Darstellung für Panel-Inhalte. Zeigt alle Panel-Inhalte mit einem Separator an." - -#: plugins/styles/list.inc:20 -msgid "List" -msgstr "Alle anzeigen" - -#: plugins/styles/list.inc:21 -msgid "Presents the panes in the form of an HTML list." -msgstr "Stellt Panel-Inhalte in Form einer HTML-Aufzählung dar." - -#: plugins/styles/list.inc:61 -msgid "List type" -msgstr "Listentyp" - -#: plugins/styles/list.inc:63 -msgid "Unordered" -msgstr "Ungeordnet" - -#: plugins/styles/list.inc:64 -msgid "Ordered" -msgstr "Geordnet" - -#: plugins/styles/naked.inc:17 -msgid "No markup at all" -msgstr "" - -#: plugins/styles/naked.inc:18 -msgid "Display the pane with no markup, not even a title." -msgstr "" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:18 -msgid "Rounded corners" -msgstr "Abgerundete Ecken" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:19 -msgid "Presents the panes or panels with a rounded corner box around them" -msgstr "Stellt Panel-Inhalte oder Regionen in einem Panel mit abgerundeten Ecken dar." - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:107 -msgid "Box around" -msgstr "Umgebender Container" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:109 -msgid "Each pane" -msgstr "Jeder Panel-Inhalt" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:110 -msgid "Each region" -msgstr "Jede Region" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:113 -#, fuzzy -msgid "Choose whether to include the box around each pane (piece of content) or region (each column or region)" -msgstr "Legt fest, ob jeder Panel-Inhalt oder jede Region abgerundete Ecken haben soll." - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:35 -msgid "Change general settings about this variant." -msgstr "Die allgemeinen Einstellungen von diese Variante ändern." - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:39;43;132;145 -msgid "Selection rules" -msgstr "Auswahlregeln" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:40 -msgid "Control the criteria used to decide whether or not this variant is used." -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:55 -msgid "Add additional context objects to this variant that can be used by the content." -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:70;94 -msgid "Add content items and change their location with a drag and drop interface." -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:75;148;448 -msgid "Change layout" -msgstr "Layout ändern" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:76 -msgid "Move content from old layout" -msgstr "Inhalt aus altem Layout verschieben" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:93;98 -msgid "Content" -msgstr "Inhalt" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:113 -msgid "Get a preview of what this variant will look like." -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:411 -msgid "This panel will be selected if @conditions." -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:414 -msgid "This panel will always be selected." -msgstr "Dieses Panel wird immer ausgewählt sein." - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:419 -#, fuzzy -msgid "In code" -msgstr "Im Code" - -# Better do not translate CSS classes -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:421;436;443;452 -#, fuzzy -msgid "page-summary-label" -msgstr "page-summary-label" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:421 -msgid "Storage" -msgstr "Speicher" - -# Better do not translate CSS classes -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:422;437;444;453 -#, fuzzy -msgid "page-summary-data" -msgstr "page-summary-data" - -# Better do not translate CSS classes -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:423;438;445;454 -#, fuzzy -msgid "page-summary-operation" -msgstr "page-summary-operation" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:428 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:432 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:436 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:443 -msgid "Selection rule" -msgstr "Auswahlregel" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:449 -msgid "Edit content" -msgstr "Inhalt bearbeiten" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:465 -msgid "This panel has no content." -msgstr "Dieses Panel enthält keinen Inhalt." - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:469 -msgid "This panel has no contexts." -msgstr "Dieses Panel enthält keinen Kontext." - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:474 -msgid "Panel: @title" -msgstr "Panel: @title" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:549;597 -msgid "You must select a layout." -msgstr "Ein Layout muss ausgewählt werden." - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:600 -msgid "You must select a different layout if you wish to change layouts." -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:672;685 -msgid "Update and preview" -msgstr "Aktualisieren und Vorschau anzeigen" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:698 -msgid "Administrative title" -msgstr "Administrativer Titel" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:699 -msgid "Administrative title of this variant." -msgstr "Administrativer Titel von dieser Variante." - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:705 -msgid "Disable Drupal blocks/regions" -msgstr "Drupal-Blöcke/Regionen deaktivieren" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:706 -msgid "Check this to have the page disable all regions displayed in the theme. Note that some themes support this setting better than others. If in doubt, try with stock themes to see." -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:714 -msgid "The CSS ID to apply to this page" -msgstr "Die CSS-ID, welche auf diese Seite angewendet werden soll." - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:719 -msgid "CSS code" -msgstr "CSS-Code" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:720 -#, fuzzy -msgid "Enter well-formed CSS code here; this code will be embedded into the page, and should only be used for minor adjustments; it is usually better to try to put CSS for the page into the theme if possible. This CSS will be filtered for safety so some CSS may not work." -msgstr "Hier nur gültigen CSS-Code eingeben. Dieser Code wird direkt in die Seite eingebunden und sollte ausschließlich für geringfügige Anpassungen verwendet werden. Für gewöhnlich ist es besser, den CSS-Code in das Theme einzubinden. Da dieser CSS-Code zur Sicherheit gefilter wird, können manche CSS-Angaben nicht funktionieren." - -# context senstive -#: templates/panels-dashboard.tpl.php:13 -#, fuzzy -msgid "Create new" -msgstr "Neues erstellen" - -#: templates/panels-dashboard.tpl.php:47 -msgid "Manage mini panels" -msgstr "Mini-Panels verwalten" - -#: templates/panels-dashboard.tpl.php:58 -msgid "Manage pages" -msgstr "Seiten verwalten" - diff --git a/translations/panels.fr.po b/translations/panels.fr.po deleted file mode 100644 index 837893a6a60e6cc57ea045f6ec8cdfe35759d009..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/translations/panels.fr.po +++ /dev/null @@ -1,1337 +0,0 @@ -# -# LANGUAGE translation of Drupal (general) -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: panels (6.x-3.0)\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-16 16:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-12 16:00+0100\n" -"Last-Translator: Simon Georges \n" -"Language-Team: Capgemini Drupal Factory \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: panels.module:296 -msgid "view all panes" -msgstr "voir tous les volets" - -#: panels.module:297 -msgid "view pane admin links" -msgstr "voir les liens d'administration des volets" - -#: panels.module:298 -msgid "administer pane visibility" -msgstr "administrer la visibilité des volets" - -#: panels.module:299 -msgid "administer pane access" -msgstr "administrer l'accès aux volets" - -#: panels.module:300 -msgid "administer advanced pane settings" -msgstr "administrer les paramètres des volets avancés" - -#: panels.module:301 -msgid "use panels caching features" -msgstr "utiliser les fonctions de cache des panels" - -#: panels.module:302 -msgid "use panels dashboard" -msgstr "utiliser le tableau de bord des panels" - -#: panels.module:190 panels.info:0;0 panels_mini/panels_mini.info:0 panels_node/panels_node.info:0 -msgid "Panels" -msgstr "Panels" - -#: panels.module:192 -msgid "Administer items related to the Panels module." -msgstr "Administrer les éléments relatifs au module Panels" - -#: panels.module:196 -msgid "Dashboard" -msgstr "Tableau de bord" - -#: panels.module:203 includes/display-edit.inc:451 panels_mini/panels_mini.admin.inc:413 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#: panels.module:210 plugins/task_handlers/panel_context.inc:34;146 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: panels.module:220 -msgid "Panel pages" -msgstr "Pages du panel" - -#: panels.module:0 -msgid "panels" -msgstr "panels" - -#: panels.install:30 -msgid "The CTools API version is too old for Panels. Panels needs at least %version." -msgstr "La version de l'API CTools est trop ancienne pour Panels. Panels requiert au moins %version." - -#: panels.install:641 -msgid "Update #5218 only has changes for PostgreSQL. There are no updates for MySQL databases - since you're running MySQL, you should consider this update successful." -msgstr "Le correctif #5218 a seulement des mises à jour pour PostgreSQL. Il n'y a pas de mises à jour pour les bases de données MySQL - si vous utilisez MySQL, cette mise à jour a été installée avec succès." - -#: panels.install:647 -msgid "You can disregard failed attempts to add new columns in update #5216 as long as the two queries preceding this text were successful." -msgstr "Vous pouvez négliger les tentatives échouées d'ajout de nouvelles colonnes dans le correctif #5216 tant que les deux requêtes précédant ce texte ont été exécutées avec succès." - -#: panels.install:673 -msgid "Please note that the Panels upgrade from Drupal 5 to Drupal 6 is far from perfect, especially where Views and CCK are involved. Please check all your panels carefully and compare them against the originals. You may need to do some rework to regain your original functionality." -msgstr "Veuillez noter que la mise à jour de Panels de Drupal 5 à Drupal 6 est loin d'être parfaite, particulièrement lorsque les Vues et CCK sont concernées. Veuillez vérifier tous vos panels avec attention et les comparer avec les originaux. Vous devrez peut-être les retravailler pour parvenir aux fonctionnalités d'origine." - -#: panels.install:708 -msgid "Panels now requires the Chaos Tool Suite (ctools) module to function. Panels has been disabled until you can add this module." -msgstr "Panels requiert le module Chaos Tool Suite (ctools) pour fonctionner. Le module Panneauxa est désactivé jusqu'à ce que vous ajoutiez ce module." - -#: panels.install:828 -msgid "Panel panes were updated" -msgstr "Les volets du panel sont modifiés" - -#: panels.install:880 -msgid "Panel displays were updated" -msgstr "Les affichages du panel sont modifiés" - -#: panels.install:896 -msgid "Conversion of panels pages cannot be completed without page manager module from CTools installed. Please install CTools, activate page manager, and attempt the update again." -msgstr "La conversion des pages des panels ne peuvent pas être complétés sans le module de CTools page manager installé. Veuillez installer CTools, activer page manager et tenter à nouveau la mise à jour." - -#: panels.install:1064 panels_node/panels_node.module:93 plugins/task_handlers/panel_context.inc:23;187;371;473 -msgid "Panel" -msgstr "Panel" - -#: panels.install:1140 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: panels.install:1210 -msgid "Your installation contains a module that no longer exists. When updating modules, you should always remove the module directory first, then replace it with the new code. The \"Panels Simple Cache\" module is being automatically disabled for you. Please do not re-enable it as it will cause your system to crash." -msgstr "Votre installation contient un module qui n'existe plus. Lors de la mise à jour de modules, vous devrez toujours enlever le module directory en premier, puis le remplacer avec le nouveau code. Le module \"Panels Simple Cache\" est automatiquement désactivé pour vous. Veuillez ne pas le réactiver car il fera échouer votre système." - -#: panels.install:1222 -msgid "The delegator module has been replaced by the Page Manager module. You should enable the page manager module to ensure that any panel pages you have will not be lost." -msgstr "Le module delegator a été remplacé par le module Page Manager. Vous devriez activer le module page manager pour vous assurer que toutes les pages du panel ne soient pas perdues." - -#: (duplicate) panels.install:27 -msgid "CTools API Version" -msgstr "Version de l'API CTools" - -#: panels.info:0 -msgid "Core Panels display functions; provides no external UI, at least one other Panels module should be enabled." -msgstr "Les Core Panels affichent les fonctions ; ne fournissent pas d'UI externe, au moins nu autre module Panels devrait être activé." - -#: includes/callbacks.inc:19 -msgid "Panel pages can be used as landing pages. They have a URL path, accept arguments and can have menu entries." -msgstr "Les pages du panel peuvent être utilisées comme des pages d'accroche. Elles ont une URL, acceptent les arguments et peuvent avoir des entrées de menu." - -#: includes/callbacks.inc:20 -msgid "Customize an already existing page within your site." -msgstr "Personnalise une page déjà existante sur votre site." - -#: includes/callbacks.inc:22;25 -msgid "Panel page" -msgstr "Page du panel" - -#: includes/callbacks.inc:25;26 -msgid "You must activate the page manager module for this functionality." -msgstr "Vous devez activer le module page manager pour cette fonctionnalité." - -#: includes/callbacks.inc:29 -msgid "Panel nodes are node content and appear in your searches, but are more limited than panel pages." -msgstr "Les noeuds du panel sont des noeuds de contenu et apparaiisent dans les recherches, mais sont plus limités que les pages de panel." - -#: includes/callbacks.inc:31;34 -msgid "Panel node" -msgstr "Noeud de panel" - -#: includes/callbacks.inc:34 -msgid "You must activate the panel node module for this functionality." -msgstr "Vous devez activer le module panel node pour cette fonctionnalité." - -#: includes/callbacks.inc:37 -msgid "Mini panels are small content areas exposed as blocks, for when you need to have complex block layouts or layouts within layouts." -msgstr "Les mini panels sont des petites zones de contenu affichées comme des blocs, pour les besoins de mise en forme de blocs complexes ou de mises en forme à l'intérieur de mises en forme." - -#: includes/callbacks.inc:39;42 panels_mini/plugins/content_types/panels_mini.inc:39 -msgid "Mini panel" -msgstr "Mini panel" - -#: includes/callbacks.inc:42 -msgid "You must activate the Mini panels module for this functionality." -msgstr "Vous devez activer le module Mini panels pour cette fonctionnalité." - -#: includes/callbacks.inc:69;102 -msgid "Go to list" -msgstr "Aller à la liste" - -#: includes/callbacks.inc:72 -msgid "You must install and activate the Page Manager module to manage pages. This module is located within the Chaos Tools Suite." -msgstr "Vous devez activer le module Page Manager pour gérer les pages. Ce module est situé dans le Chaos Tools Suite." - -#: includes/callbacks.inc:85 panels_mini/panels_mini.admin.inc:156 plugins/task_handlers/panel_context.inc:441;457;458 -msgid "Edit" -msgstr "Modifier" - -#: includes/callbacks.inc:100 -msgid "There are no mini panels." -msgstr "Il n'y a pas de mini panels." - -#: includes/callbacks.inc:105 -msgid "You must install and activate the Mini Panels module to manage them." -msgstr "Vous devez installer et activer le module Mini Panels pour les gérer." - -#: includes/callbacks.inc:128 -msgid "There are currently no settings to change, but additional plugins or modules may provide them in the future." -msgstr "Il n'y a actuellement pas de paramètres à changer, mais des plugins additionnels ou des modules peuvent vous les fournir dans le futur." - -#: includes/common.inc:241 -msgid "New @s" -msgstr "Nouvelles @s" - -#: includes/common.inc:248 -msgid "New content of other types" -msgstr "Nouveau contenu d'autres types" - -#: includes/common.inc:251 -msgid "New content behavior" -msgstr "Nouveau comportement de contenu" - -#: includes/common.inc:252 -msgid "Select the default behavior of new content added to the system. If checked, new content will automatically be immediately available to be added to Panels pages. If not checked, new content will not be available until specifically allowed here." -msgstr "Sélectionner le comportement par défaut du nouveau contenu ajouté au système. S'il est coché, le nouveau contenu sera immédiatement disponible pour être ajouté aux pages des Panels. S'il n'est pas coché, le nouveau contenu ne sear pas disponible jusqu'à ce qu'il soit spécifiquement autorisé ici." - -#: includes/common.inc:259 -msgid "

Click Submit to be presented with a complete list of available content types set to the defaults you selected.

" -msgstr "

Clquez sur Envoyer pour voir une liste complète des types de contenu disponible affectés aux valeurs par défaut que vous avez sélectionnées.

" - -#: includes/common.inc:288 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: includes/common.inc:295 -msgid "Allowed @s content" -msgstr "Contenu @s autorisé" - -#: includes/common.inc:312 includes/display-edit.inc:143;1163;1477;1558;1628;1793 includes/display-layout-settings.inc:220;360 panels_mini/panels_mini.admin.inc:472;591;668 panels_node/panels_node.module:311 plugins/layouts/flexible/flexible.inc:822;1106 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: includes/common.inc:337 panels_mini/panels_mini.admin.inc:539;606 -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "Vos modifications ont été enregistrées." - -#: includes/common.inc:396 -msgid "Select allowed layouts" -msgstr "Sélectionner les mises en forme autorisées" - -#: includes/common.inc:398 -msgid "Check the boxes for all layouts you want to allow users choose from when picking a layout. You must allow at least one layout." -msgstr "Cocher les cases pour autoriser les utilisateurs à choisir toutes les mises en forme que vous voulez lors de la sélection d'une mise en forme. Vous devez autoriser au moins une mise en forme." - -#: includes/common.inc:486 -msgid "Empty" -msgstr "Vide" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 year" -msgid_plural "@count years" -msgstr[0] "1 an" -msgstr[1] "@count ans" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 week" -msgid_plural "@count weeks" -msgstr[0] "1 semaine" -msgstr[1] "@count semaines" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 day" -msgid_plural "@count days" -msgstr[0] "1 jour" -msgstr[1] "@count jours" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 hour" -msgid_plural "@count hours" -msgstr[0] "1 heure" -msgstr[1] "@count heures" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 min" -msgid_plural "@count min" -msgstr[0] "1 min" -msgstr[1] "@count min" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 sec" -msgid_plural "@count sec" -msgstr[0] "1 sec" -msgstr[1] "@count sec" - -#: includes/display-edit.inc:85 -msgid "Panel content has been updated." -msgstr "Le contenu du panel a été modifié." - -#: includes/display-edit.inc:89 -msgid "Your changes have been discarded." -msgstr "Vos changements ont été annulés." - -#: includes/display-edit.inc:150 panels_mini/panels_mini.admin.inc:231 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: includes/display-edit.inc:213 plugins/task_handlers/panel_context.inc:112;117;450 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -#: includes/display-edit.inc:236 -msgid "Display style: @style" -msgstr "Style d'affichage : @style" - -#: includes/display-edit.inc:242;347;467 -msgid "Style settings" -msgstr "Paramètres d'affichage" - -#: includes/display-edit.inc:251;517;1042 -msgid "No caching" -msgstr "Pas de cache" - -#: includes/display-edit.inc:253;519 -msgid "Cache method: @method" -msgstr "Méthode de cache : @method" - -#: includes/display-edit.inc:259;525 -msgid "Cache settings" -msgstr "Paramètres de cache" - -#: includes/display-edit.inc:266;578 -msgid "Display settings" -msgstr "Paramètres d'affichage" - -#: includes/display-edit.inc:304 -msgid "Live preview" -msgstr "Aperçu en direct" - -#: includes/display-edit.inc:329 -msgid "Add content" -msgstr "Ajouter du contenu" - -#: includes/display-edit.inc:338 panels_mini/panels_mini.admin.inc:159 plugins/task_handlers/panel_context.inc:419 -msgid "Default" -msgstr "Par défaut" - -#: includes/display-edit.inc:341 -msgid "Region style: @style" -msgstr "Style de la régio : @style" - -#: includes/display-edit.inc:430 -msgid "Deleted/missing content type @type" -msgstr "Type de contenu supprimé/manquant @type" - -#: includes/display-edit.inc:436 -msgid "Disable this pane" -msgstr "Désactiver ce volet" - -#: includes/display-edit.inc:443 -msgid "Enable this pane" -msgstr "Activer ce volet" - -#: includes/display-edit.inc:460 -msgid "Style: @style" -msgstr "Style : @style" - -#: includes/display-edit.inc:475 -msgid "CSS properties" -msgstr "Propriétés CSS" - -#: includes/display-edit.inc:483 -msgid "Visibility settings" -msgstr "Paramètres de visibilité" - -#: includes/display-edit.inc:497 -msgid "Broken/missing access plugin %plugin" -msgstr "Plugin d'accès %plugin cassé/manquant" - -#: includes/display-edit.inc:501 -msgid "@title: !description" -msgstr "@title : !description" - -#: includes/display-edit.inc:508 -msgid "Add new visibility rule" -msgstr "Ajouter une nouvelle règle de visibilité" - -#: includes/display-edit.inc:533;1798 -msgid "Remove" -msgstr "Enlever" - -#: includes/display-edit.inc:546 -msgid "Missing content type" -msgstr "Type de contenu manquant" - -#: includes/display-edit.inc:547 -msgid "This pane's content type is either missing or has been deleted. This pane will not render." -msgstr "Le type de contenu de ce volet est soit manquant soit a été supprimé. Ce volet ne sera pas affiché." - -#: includes/display-edit.inc:610 includes/display-layout-settings.inc:95 -msgid "Hide title" -msgstr "Cacher le titre" - -#: includes/display-edit.inc:612 -msgid "If checked, this panel will have no visible title." -msgstr "Si coché, ce panel n'aura pas de titre visible." - -#: includes/display-edit.inc:618 includes/display-layout-settings.inc:89 panels_mini/panels_mini.admin.inc:143 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: includes/display-edit.inc:619 -msgid "The title of this panel. You may use substitutions in this title." -msgstr "Le titre de ce panel. Vous pouvez utiliser des caractères de substitutions dans ce titre." - -#: includes/display-edit.inc:625 -msgid "Substitutions" -msgstr "Substitutions" - -#: includes/display-edit.inc:636 -msgid "@identifier: @title" -msgstr "@identifier : @title" - -#: includes/display-edit.inc:641 -msgid "Keyword" -msgstr "Mot-clé" - -#: includes/display-edit.inc:641 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#: includes/display-edit.inc:700 -msgid "Add content to !s" -msgstr "Ajouter du contenu à !s" - -#: includes/display-edit.inc:705;874;980;1092;1217;1511;1584;1653;1716;1733 plugins/layouts/flexible/flexible.inc:703;855 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: includes/display-edit.inc:705 -msgid "Invalid input" -msgstr "Saisie invalide" - -#: includes/display-edit.inc:740 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Non catégorisé" - -#: includes/display-edit.inc:762 -msgid "There are no content types you may add to this display." -msgstr "Il n'y a pas de types de contenu que vous pouvez ajouter à cet affichage." - -#: includes/display-edit.inc:874;947;980;1092;1217;1511;1584;1653;1716 -msgid "Invalid pane id." -msgstr "Id de volet invalide." - -#: includes/display-edit.inc:971 -msgid "Cache method for this display" -msgstr "Méthode de cache pour cet affichage" - -#: includes/display-edit.inc:977 -msgid "Cache method for !subtype_title" -msgstr "Méthode de cache pour !subtype_title" - -#: includes/display-edit.inc:1038 -msgid "No caching options are available at this time. Please enable a panels caching module in order to use caching options." -msgstr "Il n'y a pas d'options de cache disponibles pour le moment. Veuillez activer le module panels caching pour utiliser des options de cache." - -#: includes/display-edit.inc:1051 -msgid "Method" -msgstr "Méthode" - -#: includes/display-edit.inc:1058;1326;1703 includes/display-layout.inc:101 -msgid "Next" -msgstr "Prochain" - -#: includes/display-edit.inc:1082 -msgid "Cache settings for this display" -msgstr "Paramètres de cache pour cet affichage" - -#: includes/display-edit.inc:1089 -msgid "Cache settings for !subtype_title" -msgstr "Paramètres de cache pour !subtype_title" - -#: includes/display-edit.inc:1198 -msgid "Default style for this display" -msgstr "Style par défaut pour cet affichage" - -#: includes/display-edit.inc:1205 -msgid "Panel style for region \"!region\"" -msgstr "Style de panel pour la région \"!region\"" - -#: includes/display-edit.inc:1213 -msgid "Pane style for \"!pane\"" -msgstr "Style de volet pour \"!pane\"" - -#: includes/display-edit.inc:1304 -msgid "Use display default style" -msgstr "Utiliser le style d'affichage par défaut" - -#: includes/display-edit.inc:1319 -msgid "Style" -msgstr "Style" - -#: includes/display-edit.inc:1394 -msgid "Style settings for @style (display)" -msgstr "Paramètres de style pour @style (affichage)" - -#: includes/display-edit.inc:1401 -msgid "Style settings for style @style (Region \"!region\")" -msgstr "Paramètres de style pour le style @style (Région \"!region\")" - -#: includes/display-edit.inc:1409 -msgid "Style settings for style @style (Pane \"!pane\")" -msgstr "Paramètres de style pour le style @style (Volet \"!pane\")" - -#: includes/display-edit.inc:1521 -msgid "Configure CSS on !subtype_title" -msgstr "Configurer la CSS sur !subtype_title" - -#: includes/display-edit.inc:1546 panels_node/panels_node.module:188 plugins/task_handlers/panel_context.inc:713 -msgid "CSS ID" -msgstr "CSS ID" - -#: includes/display-edit.inc:1547 -msgid "CSS ID to apply to this pane. This may be blank." -msgstr "CSS ID à appliquer à ce volet. Cela peut rester vide." - -#: includes/display-edit.inc:1552 -msgid "CSS class" -msgstr "Classe CSS" - -#: includes/display-edit.inc:1553 -msgid "CSS class to apply to this pane. This may be blank." -msgstr "Classe CSS à appliquer à ce volet. Cela peut rester vide." - -#: includes/display-edit.inc:1594 -msgid "Access settings on !subtype_title" -msgstr "Paramètres d'accès sur !subtype_title" - -#: includes/display-edit.inc:1620 -msgid "All criteria must pass." -msgstr "Tous les critères doivent passer." - -#: includes/display-edit.inc:1621 -msgid "Only one criteria must pass." -msgstr "Seul un critère doit passer." - -#: includes/display-edit.inc:1663 -msgid "Add visibility rule for !subtype_title" -msgstr "Ajouter une règle de visibilité pour !subtype_title" - -#: includes/display-edit.inc:1733 -msgid "Invalid test id." -msgstr "Id de test invalide." - -#: includes/display-edit.inc:1740 -msgid "Configure visibility rule for !subtype_title" -msgstr "Configurer la règle de visibilité pour !subtype_title" - -#: includes/display-edit.inc:1859 -msgid "No title" -msgstr "Pas de titre" - -#: includes/display-layout-settings.inc:32 -msgid "Your layout settings have been saved." -msgstr "Vos paramètres d'affichage ont été enregistrés." - -#: includes/display-layout-settings.inc:81 -msgid "Panel title" -msgstr "Titre du panel" - -#: includes/display-layout-settings.inc:90 -msgid "The title of this panel. Your theme will render this text as the main page title users view this display, unless this text is overridden elsewhere." -msgstr "Le titre de ce panel. Votre thème doit afficher ce texte pour que les utilisateurs du titre de la page principale voient cet affichage, à moins que ce texte soit écrasé ailleurs." - -#: includes/display-layout-settings.inc:97 -msgid "Check this box to hide the main page title for this panel." -msgstr "Vérifier cette case pour cacher le titre de la page principale pour ce panel." - -#: includes/display-layout-settings.inc:101 -msgid "If you leave this field blank, then the default title, '@title', will be used instead." -msgstr "Si vous laissez ce champ vide, alors le titre par défaut, '@title', sera utilisé à la place." - -#: includes/display-layout-settings.inc:119 -msgid "Panel settings" -msgstr "Paramètres du panel" - -#: includes/display-layout-settings.inc:124 -msgid "Default panel style" -msgstr "Style du panel par défaut" - -#: includes/display-layout-settings.inc:156;207;307 -msgid "Edit style settings" -msgstr "Modifier les paramètres de style" - -#: includes/display-layout-settings.inc:165 -msgid "Per panel settings" -msgstr "Paramètres par panel" - -#: includes/display-layout-settings.inc:167 -msgid "If this is checked, each region in the display can have its own style." -msgstr "Si cela est coché, chaque région dans l'affichage peut avoir son propre style." - -#: includes/display-layout-settings.inc:171 -msgid "Use the default panel style" -msgstr "Utiliser le style du panel par défaut." - -#: includes/display-layout-settings.inc:223 -msgid "Save and edit again" -msgstr "Enregistrer et modifier à nouveau" - -#: includes/display-layout-settings.inc:309 -msgid "There are no style settings to edit." -msgstr "Il n'y a pas de paramètres de style à modifier." - -#: includes/display-layout-settings.inc:315 -msgid "Unable to find cache." -msgstr "Impossible de trouver le cache." - -#: includes/display-layout-settings.inc:327 -msgid "Edit style settings for @style" -msgstr "Modifier les paramètres de style pour @style" - -#: includes/display-layout-settings.inc:365 -msgid "This style does not have any settings." -msgstr "Ce style n'a pas de paramètres." - -#: includes/display-layout.inc:57 -msgid "Panel layout has been updated." -msgstr "L'affichage du panel a été modifié." - -#: includes/display-layout.inc:88 panels_node/panels_node.module:62 plugins/task_handlers/panel_context.inc:139 -msgid "Choose layout" -msgstr "Choisir l'affichage" - -#: includes/display-layout.inc:179 -msgid "There is no content in the panel display. If there were content, you would be given an opportunity to select where in the new layout the old content would be placed. Select \"Save\" or \"Continue\" to proceed. This change will not be processed if you do not continue." -msgstr "Il n'y a pas de contenu dans l'affichage du panel. S'il y avait du contenu, vous avez la possibilité de sélectionner l'endroit dans la nouvelle mise en forme où l'ancien contenu doit être placé. Sélectionner \"Enregistrer\" ou \"Continuer\" pour poursuivre. Cette modification ne sera pas prise en compte si vous ne continuez pas." - -#: includes/display-layout.inc:187 -msgid "Move content in @layout to" -msgstr "Déplacer le contenu de @layout vers" - -#: includes/display-layout.inc:196 -msgid "Back" -msgstr "Précédent" - -#: includes/display-render.inc:342 -msgid "more" -msgstr "plus" - -#: includes/plugins.inc:55 -msgid "Incoming content will be displayed here." -msgstr "Le contenu à venir sera affiché ici." - -#: panels_export/panels_export.module:0 -msgid "panels_export" -msgstr "panels_export" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:144 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:145 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:146;444 plugins/task_handlers/panel_context.inc:69;452 -msgid "Layout" -msgstr "Affichage" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:147 -msgid "Operations" -msgstr "Opérations" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:157 -msgid "Export" -msgstr "Export" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:160 panels_mini/panels_mini.module:173 -msgid "Overridden" -msgstr "Ecrasé" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:160 -msgid "Revert" -msgstr "Inverser" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:160;231 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:165 plugins/task_handlers/panel_context.inc:431 -msgid "Disable" -msgstr "Désactiver" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:168 plugins/task_handlers/panel_context.inc:427 -msgid "Enable" -msgstr "Activer" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:228 -msgid "Are you sure you want to delete the mini panel \"@title\"?" -msgstr "Etes-vous sûr de supprimer le mini panel \"@title\" ?" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:230 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Cette action ne peut pas être annulée." - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:284 -msgid "Import panel mini \"@s\"" -msgstr "Importer le panel mini \"@s\"" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:297 -msgid "Panel mini code" -msgstr "Code du panel mini" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:300 -msgid "Cut and paste the results of an exported mini panel here." -msgstr "Couper et coller les résultats d'un mini panel exporté ici." - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:305 -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:321 -msgid "Import mini panel \"@s\"" -msgstr "Importer le mini panel \"@s\"" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:331 -msgid "Unable to get a mini panel out of that." -msgstr "Impossible de sortir un mini panel de cela." - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:364 -msgid "Add mini panel" -msgstr "Ajouter un mini panel" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:419 -msgid "Mini panel title" -msgstr "Titre du mini panel" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:420 -msgid "The title for this mini panel. It can be overridden in the block configuration." -msgstr "Le titre pour ce mini panel. Il peut être écrasé dans la configuration du bloc." - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:427 -msgid "Mini panel name" -msgstr "Nom du mini panel" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:428 -msgid "A unique name used to identify this panel page internally. It must be only be alpha characters and underscores. No spaces, numbers or uppercase characters." -msgstr "Un nom unique utilisé pour identifier en interne cette page de panel. Il doit être composé de lettres et d'underscores. Pas d'espaces, de chiffres ou de majuscules." - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:435 -msgid "Mini panel category" -msgstr "Catégorie du mini panel" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:436 -msgid "The category that this mini-panel will be grouped into on the Add Content form. Only upper and lower-case alphanumeric characters are allowed. If left blank, defaults to 'Mini panels'." -msgstr "La catégorie dans laquelle ce mini-panel sera groupé avec le formulaire d'ajout de contenu. Seuls les caractères alphanumériques majuscules et minuscules sont permis. Si vous laissez vide, par défaut à 'Mini panels'." - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:464 plugins/task_handlers/panel_context.inc:54;133;147 -msgid "Contexts" -msgstr "Contextes" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:472;591;609 -msgid "Save and proceed" -msgstr "Enregistrer et poursuivre" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:487 -msgid "Panel mini name is required." -msgstr "Le nom du panel mini est requis." - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:490 -msgid "Name must be alphanumeric or underscores only." -msgstr "Le nom doit être composé de caractères alphanumériques ou de undescores seulement." - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:493 -msgid "Categories may contain only alphanumerics or spaces." -msgstr "Les catégories peuvent contenir seulement des caractères alphanumériques ou des espaces." - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:501 -msgid "Panel name must be unique." -msgstr "Le nom du panel doit être unique." - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:530 -msgid "Your new mini panel %title has been saved." -msgstr "Votre nouveau mini panel %title a été enregistré." - -#: panels_mini/panels_mini.module:51 -msgid "Mini panel: \"@title\"" -msgstr "Mini panel: \"@title\"" - -#: panels_mini/panels_mini.module:15 -msgid "create mini panels" -msgstr "créer des mini panels" - -#: panels_mini/panels_mini.module:15 -msgid "administer mini panels" -msgstr "administrer des mini panels" - -#: panels_mini/panels_mini.module:0 -msgid "panels_mini" -msgstr "panels_mini" - -#: panels_mini/panels_mini.info:0 panels_mini/plugins/content_types/panels_mini.inc:20 -msgid "Mini panels" -msgstr "Mini panels" - -#: panels_mini/panels_mini.info:0 -msgid "Create mini panels that can be used as blocks by Drupal and panes by other panel modules." -msgstr "Créer des mini panels qui peuvent être utilisés comme des blocs par Drupal et des volets par d'autres modules panel." - -#: panels_mini/plugins/content_types/panels_mini.inc:105 -msgid "Deleted/missing mini panel @name" -msgstr "Mini panel @name supprimé/manquant" - -#: panels_mini/plugins/content_types/panels_mini.inc:110 -msgid "Untitled mini panel" -msgstr "Mini panel sans titre" - -#: panels_node/panels_node.module:95 -msgid "Teaser" -msgstr "Teaser" - -#: panels_node/panels_node.module:96 -msgid "A panel layout broken up into rows and columns." -msgstr "Une mise en forme en panneaux divisés en lignes et en colonnes." - -#: panels_node/panels_node.module:174 -msgid "The teaser is a piece of text to describe when the panel is listed (such as when promoted to front page); the actual content will only be displayed on the full node view." -msgstr "Le teaser est un bout de texte pour décrire le panel quand il est listé (et quand il est promu à la une) ; le contenu actuel sera seulement affiché sur la vue complète du noeud." - -#: panels_node/panels_node.module:190 -msgid "An ID that can be used by CSS to style the panel." -msgstr "Un ID qui peut être utilisé par la CSS pour le style du panel." - -#: panels_node/panels_node.module:201 -msgid "Please select a layout." -msgstr "Veuillez sélectionner une mise en forme." - -#: panels_node/panels_node.module:337 -msgid "This node" -msgstr "Ce noeud" - -#: panels_node/panels_node.module:20 -msgid "create panel-nodes" -msgstr "créer des noeuds de panel" - -#: panels_node/panels_node.module:20 -msgid "edit own panel-nodes" -msgstr "modifier ses noeuds de panel" - -#: panels_node/panels_node.module:20 -msgid "administer panel-nodes" -msgstr "administrer les noeuds de panel" - -#: panels_node/panels_node.module:33 panels_node/panels_node.info:0 -msgid "Panel nodes" -msgstr "Noeuds de panel" - -#: panels_node/panels_node.module:34 -msgid "Configure which content is available to add to panel node displays." -msgstr "Configurer le contenu qui sera disponible pour ajouter aux affichages du noeud de panel." - -#: panels_node/panels_node.module:50 -msgid "Panel layout" -msgstr "Mise en forme du panel" - -#: panels_node/panels_node.module:56 plugins/task_handlers/panel_context.inc:140;144 -msgid "Panel content" -msgstr "Contenu du panel" - -#: panels_node/panels_node.module:0 -msgid "panels_node" -msgstr "panels_node" - -#: panels_node/panels_node.info:0 -msgid "Create nodes that are divided into areas with selectable content." -msgstr "Créer des noeuds qui sont divisés en zones avec du contenu sélectionnable." - -#: plugins/cache/simple.inc:14 -msgid "Simple cache" -msgstr "Cache simple" - -#: plugins/cache/simple.inc:15 -msgid "Simple caching is a time-based cache. This is a hard limit, and once cached it will remain that way until the time limit expires." -msgstr "Le cache simple est basé sur le temps. C'est une limite difficile, une fois en cache il restera jusqu'à expiration du temps." - -#: plugins/cache/simple.inc:113 -msgid "Lifetime" -msgstr "Temps de vie" - -#: plugins/cache/simple.inc:120 -msgid "Granularity" -msgstr "Granularité" - -#: plugins/cache/simple.inc:121 -msgid "select" -msgstr "sélectionné" - -#: plugins/cache/simple.inc:123 -msgid "Arguments" -msgstr "Arguments" - -#: plugins/cache/simple.inc:124 plugins/task_handlers/panel_context.inc:58 -msgid "Context" -msgstr "Contexte" - -#: plugins/cache/simple.inc:125 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: plugins/cache/simple.inc:127 -msgid "If \"arguments\" are selected, this content will be cached per individual argument to the entire display; if \"contexts\" are selected, this content will be cached per unique context in the pane or display; if \"neither\" there will be only one cache for this pane." -msgstr "Si des \"arguments\" sont sélectionnés, ce contenu sera en cache pour chaque argument individuel pour l'affichage entier ; si des \"contextes\" sont sélectionnés, ce contenu sera en cache par contexte unique dans le volet ou l'affichage ; si \"aucun\" il y aura seulement un cache pour ce volet." - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:9 -msgid "Flexible" -msgstr "Flexible" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:84 -msgid "Center" -msgstr "Centre" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:120 -msgid "Left sidebar" -msgstr "Encadré de gauche" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:146 -msgid "Right sidebar" -msgstr "Encadré de droite" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:190 -msgid "Row @row, Column @col" -msgstr "Ligne @row, Colonne @col" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:299 plugins/layouts/flexible/flexible-admin.js:0 -msgid "Show layout designer" -msgstr "Montrer le designer de mise en forme" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:480 -msgid "Column" -msgstr "Colonne" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:481 -msgid "Column settings" -msgstr "Paramètres de la colonne" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:483 -msgid "Remove column" -msgstr "Enlever la colonne" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:484;862 -msgid "Add row" -msgstr "Ajouter une ligne" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:487 -msgid "Add row to top" -msgstr "Ajouter une ligne en haut" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:488 -msgid "Add row to bottom" -msgstr "Ajouter une ligne en bas" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:493 -msgid "Canvas" -msgstr "Canevas" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:496 -msgid "Row" -msgstr "Ligne" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:497 -msgid "Row settings" -msgstr "Paramètres de la ligne" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:501 -msgid "Remove row" -msgstr "Enlever la ligne" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:503 -msgid "Add region" -msgstr "Ajouter une région" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:503 -msgid "Add column" -msgstr "Ajouter une colonne" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:506;874 -msgid "Add region to left" -msgstr "Ajouter une région à gauche" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:506;884 -msgid "Add column to left" -msgstr "Ajouter une colonne à gauche" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:507;874 -msgid "Add region to right" -msgstr "Ajouter une région à droite" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:507;884 -msgid "Add column to right" -msgstr "Ajouter une colonne à droite" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:511 -msgid "Region" -msgstr "Région" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:512 -msgid "Region settings" -msgstr "Paramètres de la région" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:513 -msgid "Remove region" -msgstr "Enlever la région" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:703;855;1186 -msgid "Invalid item id." -msgstr "Id de l'élément invalide." - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:711 -msgid "Configure column" -msgstr "Configurer la colonne" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:714 -msgid "Configure row" -msgstr "Configurer la ligne" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:717 -msgid "Configure region" -msgstr "Configurer la région" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:770;1049 -msgid "Region title" -msgstr "Titre de la région" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:793;1077 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:796;1080 -msgid "Fluid" -msgstr "Fluide" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:797;1081 -msgid "Fixed" -msgstr "Fixe" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:805;1095 -msgid "Contains" -msgstr "Contenants" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:808;1098 -msgid "Regions" -msgstr "Régions" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:809;1099 -msgid "Columns" -msgstr "Colonnes" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:816 -msgid "You must remove contained items to change the row container type." -msgstr "Vous devez enlever les éléments contenus pour changer le type de conteneur de ligne." - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:1089 -msgid "Items cannot be set to fluid if there are fixed items already on that side." -msgstr "Les éléments ne peuvent pas être affectés à fluide si ce sont des éléments déjà fixés sur ce côté." - -#: plugins/layouts/flexible/flexible-admin.js:0 -msgid "Hide layout designer" -msgstr "Cacher le designer de mise en forme" - -#: plugins/layouts/onecol/onecol.inc:9 -msgid "Single column" -msgstr "Colonne simple" - -#: plugins/layouts/onecol/onecol.inc:13 plugins/layouts/threecol_25_50_25/threecol_25_50_25.inc:16 plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:16 plugins/layouts/threecol_33_34_33/threecol_33_34_33.inc:15 plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:17 -msgid "Middle column" -msgstr "Colonne du milieu" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25/threecol_25_50_25.inc:9 -msgid "Three column 25/50/25" -msgstr "Trois colonnes 25/50/25" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25/threecol_25_50_25.inc:15 plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:15 plugins/layouts/threecol_33_34_33/threecol_33_34_33.inc:14 plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:16 plugins/layouts/twocol/twocol.inc:14 plugins/layouts/twocol_stacked/twocol_stacked.inc:15 -msgid "Left side" -msgstr "Côté gauche" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25/threecol_25_50_25.inc:17 plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:17 plugins/layouts/threecol_33_34_33/threecol_33_34_33.inc:16 plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:18 plugins/layouts/twocol/twocol.inc:15 plugins/layouts/twocol_stacked/twocol_stacked.inc:16 -msgid "Right side" -msgstr "Côté droit" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:9 -msgid "Three column 25/50/25 stacked" -msgstr "Trois colonnes 25/50/25 empilées" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:14 plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:15 plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:20 plugins/layouts/twocol_stacked/twocol_stacked.inc:14 -msgid "Top" -msgstr "Haut" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:18 plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:19 plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:26 plugins/layouts/twocol_stacked/twocol_stacked.inc:17 -msgid "Bottom" -msgstr "Bas" - -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33/threecol_33_34_33.inc:9 -msgid "Three column 33/34/33" -msgstr "Trois colonnes 33/34/33" - -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:10 -msgid "Three column 33/34/33 stacked" -msgstr "Trois colonnes 33/34/33 empilées" - -#: plugins/layouts/twocol/twocol.inc:9 -msgid "Two column" -msgstr "Deux colonnes" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:15 -msgid "Two column bricks" -msgstr "Deux colonnes en briques" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:21 -msgid "Left above" -msgstr "En haut à gauche" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:22 -msgid "Right above" -msgstr "En haut à droite" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:23 -msgid "Middle" -msgstr "Au milieu" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:24 -msgid "Left below" -msgstr "En bas à gauche" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:25 -msgid "Right below" -msgstr "En bas à droite" - -#: plugins/layouts/twocol_stacked/twocol_stacked.inc:9 -msgid "Two column stacked" -msgstr "Deux colonnes empilées" - -#: plugins/styles/block.inc:17 -msgid "System block" -msgstr "Bloc-système" - -#: plugins/styles/block.inc:18 -msgid "Display the pane as a system block; this is more restrictive than the default." -msgstr "Afficher le volet comme un bloc-système ; c'est plus restrictif que par défaut." - -#: plugins/styles/default.inc:18 -msgid "No style" -msgstr "Pas de style" - -#: plugins/styles/default.inc:19 -msgid "The default panel rendering style; displays each pane with a separator." -msgstr "Le style de rendu du panel par défaut ; affiche chaque volet avec un séparateur." - -#: plugins/styles/list.inc:20 -msgid "List" -msgstr "Lister" - -#: plugins/styles/list.inc:21 -msgid "Presents the panes in the form of an HTML list." -msgstr "Présente les volets dans le formulaire d'une liste HTML." - -#: plugins/styles/list.inc:61 -msgid "List type" -msgstr "Type de liste" - -#: plugins/styles/list.inc:63 -msgid "Unordered" -msgstr "Non ordonné" - -#: plugins/styles/list.inc:64 -msgid "Ordered" -msgstr "Ordonné" - -#: plugins/styles/naked.inc:17 -msgid "No markup at all" -msgstr "Auncune balise" - -#: plugins/styles/naked.inc:18 -msgid "Display the pane with no markup, not even a title." -msgstr "Affiche le volet sans balise, même pas un titre." - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:18 -msgid "Rounded corners" -msgstr "Coins arrondis" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:19 -msgid "Presents the panes or panels with a rounded corner box around them" -msgstr "Présente les volets ou panels avec un cadre aux coins arrondis autour d'eux" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:107 -msgid "Box around" -msgstr "Cadre autour" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:109 -msgid "Each pane" -msgstr "Chaque volet" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:110 -msgid "Each region" -msgstr "Chaque région" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:113 -msgid "Choose whether to include the box around each pane (piece of content) or region (each column or region)" -msgstr "Choisir quel cadre à inclure autour de chaque volet (bout de contenu) ou région (chaque colonne ou région)" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:35 -msgid "Change general settings about this variant." -msgstr "Changer les paramètres généraux pour cette variante." - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:39;43;132;145 -msgid "Selection rules" -msgstr "Sélectionner les règles" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:40 -msgid "Control the criteria used to decide whether or not this variant is used." -msgstr "Contrôler le critère utilisé pour décider quelle variante (ou pas) est utilisée." - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:55 -msgid "Add additional context objects to this variant that can be used by the content." -msgstr "Ajouter des objets de contexte additionnels pour que cette variante puisse être utilisée par le contenu." - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:70;94 -msgid "Add content items and change their location with a drag and drop interface." -msgstr "Ajouter les éléments de contenu et changer leur position avec une interface glisser-déplacer." - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:75;148;448 -msgid "Change layout" -msgstr "Changer la mise en forme" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:76 -msgid "Move content from old layout" -msgstr "Déplacer le contenu de l'ancienne mise en forme" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:93;98 -msgid "Content" -msgstr "Contenu" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:113 -msgid "Get a preview of what this variant will look like." -msgstr "Avoir un aperçu de ce à quoi la variante ressemblera" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:411 -msgid "This panel will be selected if @conditions." -msgstr "Ce panel sera sélectionné si @conditions." - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:414 -msgid "This panel will always be selected." -msgstr "Ce panel sera toujours sélectionné." - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:419 -msgid "In code" -msgstr "Dans le code" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:421;436;443;452 -msgid "page-summary-label" -msgstr "page-summary-label" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:421 -msgid "Storage" -msgstr "Stockage" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:422;437;444;453 -msgid "page-summary-data" -msgstr "page-summary-data" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:423;438;445;454 -msgid "page-summary-operation" -msgstr "page-summary-operation" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:428 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:432 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:436 -msgid "Status" -msgstr "Statut" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:443 -msgid "Selection rule" -msgstr "Règle de sélection" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:449 -msgid "Edit content" -msgstr "Modifier le contenu" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:465 -msgid "This panel has no content." -msgstr "Ce panel n'a pas de contenu." - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:469 -msgid "This panel has no contexts." -msgstr "Ce panel n'a pas de contextes." - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:474 -msgid "Panel: @title" -msgstr "Panel: @title" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:549;597 -msgid "You must select a layout." -msgstr "Vous devez sélectionner une mise en forme." - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:600 -msgid "You must select a different layout if you wish to change layouts." -msgstr "Vous devez sélectionner une mise en forme différente si vous souhaitez changer les mises en formes." - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:672;685 -msgid "Update and preview" -msgstr "Modifier et aperçu" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:698 -msgid "Administrative title" -msgstr "Titre administratif" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:699 -msgid "Administrative title of this variant." -msgstr "Titre administratif de cette variante." - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:705 -msgid "Disable Drupal blocks/regions" -msgstr "Désactiver les blocs/régions Drupal" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:706 -msgid "Check this to have the page disable all regions displayed in the theme. Note that some themes support this setting better than others. If in doubt, try with stock themes to see." -msgstr "Cocher pour que la page désactive toutes les régions affichées dans le thème. Notez que certains thèmes supportent ce paramètre mieux que d'autres. En cas de doute, essayez avec des thèmes en stock pour voir." - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:714 -msgid "The CSS ID to apply to this page" -msgstr "L'ID CSS à appliquer à cette page" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:719 -msgid "CSS code" -msgstr "Code CSS" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:720 -msgid "Enter well-formed CSS code here; this code will be embedded into the page, and should only be used for minor adjustments; it is usually better to try to put CSS for the page into the theme if possible. This CSS will be filtered for safety so some CSS may not work." -msgstr "Entrer le code CSS bien formé ici ; ce code sera inséré dans la page, et devra être seulement utilisé pour des ajustements mineurs ; il est généralement préférable d'essayer de mettre le CSS de la page dans le thème si possible. Ce CSS sera filtré par sécurité, ainsi certains CSS peuvent ne pas fonctionner." - -#: templates/panels-dashboard.tpl.php:13 -msgid "Create new" -msgstr "Créer nouveau" - -#: templates/panels-dashboard.tpl.php:47 -msgid "Manage mini panels" -msgstr "Gérer les mini panels" - -#: templates/panels-dashboard.tpl.php:58 -msgid "Manage pages" -msgstr "Gérer les pages" diff --git a/translations/panels.hu.po b/translations/panels.hu.po deleted file mode 100644 index 4c0e5120287f14ab13d1c0291c9bbd2bb1a9326e..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/translations/panels.hu.po +++ /dev/null @@ -1,1070 +0,0 @@ -# Hungarian translation of Panels (6.x-3.5) -# Copyright (c) 2010 by the Hungarian translation team -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Panels (6.x-3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-16 19:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-16 19:19+0000\n" -"Language-Team: Hungarian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -msgid "Title" -msgstr "Cím" -msgid "Next" -msgstr "Következő" -msgid "select" -msgstr "választás" -msgid "delete" -msgstr "törlés" -msgid "Status" -msgstr "Állapot" -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" -msgid "Operations" -msgstr "Műveletek" -msgid "Content" -msgstr "Tartalom" -msgid "Value" -msgstr "Érték" -msgid "content" -msgstr "tartalom" -msgid "Type" -msgstr "Típus" -msgid "List" -msgstr "Lista" -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" -msgid "more" -msgstr "tovább" -msgid "Enable" -msgstr "Engedélyezés" -msgid "Disable" -msgstr "Letilt" -msgid "Disabled" -msgstr "Tiltott" -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezett" -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" -msgid "Search" -msgstr "Keresés" -msgid "Reset" -msgstr "Alaphelyzet" -msgid "None" -msgstr "Nincs" -msgid "Display settings" -msgstr "Megjelenítési beállítások" -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "A művelet nem vonható vissza." -msgid "Center" -msgstr "Közép" -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" -msgid "Name" -msgstr "Név" -msgid "Import" -msgstr "Import" -msgid "Export" -msgstr "Export" -msgid "Back" -msgstr "Vissza" -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" -msgid "Save" -msgstr "Mentés" -msgid "Font" -msgstr "Betűtípus" -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezés" -msgid "Background" -msgstr "Háttér" -msgid "Top" -msgstr "Teteje" -msgid "Region" -msgstr "Régió" -msgid "Teaser" -msgstr "Bevezető" -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" -msgid "Layout" -msgstr "Elrendezés" -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" -msgid "type" -msgstr "típus" -msgid "Error" -msgstr "Hiba" -msgid "Panels" -msgstr "Panels" -msgid "Panel title" -msgstr "Panel cím" -msgid "Add content" -msgstr "Tartalom hozzáadása" -msgid "CSS ID" -msgstr "CSS ID" -msgid "The CSS ID to apply to this page" -msgstr "Az oldalhoz használt CSS azonosító" -msgid "CSS class" -msgstr "CSS osztály" -msgid "Three column 25/50/25" -msgstr "Három oszlop 25/50/25" -msgid "Left side" -msgstr "Bal oldal" -msgid "Middle column" -msgstr "Középső oszlop" -msgid "Right side" -msgstr "Jobb oldal" -msgid "Three column 25/50/25 stacked" -msgstr "Három oszlop 25/50/25 lezárással" -msgid "Bottom" -msgstr "Alja" -msgid "Three column 33/34/33" -msgstr "Három oszlop 33/34/33" -msgid "Three column 33/34/33 stacked" -msgstr "Három oszlop 33/34/33 lezárással" -msgid "Two column" -msgstr "Két oszlop" -msgid "Two column stacked" -msgstr "Két oszlop lezárással" -msgid "1 hour" -msgid_plural "@count hours" -msgstr[0] "1 óra" -msgstr[1] "@count óra" -msgid "1 day" -msgid_plural "@count days" -msgstr[0] "1 nap" -msgstr[1] "@count nap" -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "A módosítások mentése megtörtént." -msgid "Left sidebar" -msgstr "Bal oldalsáv" -msgid "Right sidebar" -msgstr "Jobb oldalsáv" -msgid "Contains" -msgstr "Tartalmazza" -msgid "Overridden" -msgstr "Felülírva" -msgid "Normal" -msgstr "Általános" -msgid "Up" -msgstr "Fel" -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" -msgid "Caching" -msgstr "Gyorstárazás" -msgid "General" -msgstr "Általános" -msgid "Border" -msgstr "Keret" -msgid "Method" -msgstr "Mód" -msgid "Base" -msgstr "Alap" -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" -msgid "Text color" -msgstr "Szövegszín" -msgid "List type" -msgstr "Lista típusa" -msgid "Padding" -msgstr "Belső margó" -msgid "Clone" -msgstr "Klónozás" -msgid "Down" -msgstr "Le" -msgid "Arguments" -msgstr "Argumentumok" -msgid "Order" -msgstr "Sorrend" -msgid "Uncategorized" -msgstr "Kategória nélküli" -msgid "Plain" -msgstr "Egyszerű" -msgid "Sort by" -msgstr "Rendezés" -msgid "Change" -msgstr "Változtat" -msgid "Cache settings" -msgstr "Gyorstár beállítások" -msgid "Middle" -msgstr "Közép" -msgid "Granularity" -msgstr "Finomság" -msgid "Fixed" -msgstr "Rögzített" -msgid "Revert" -msgstr "Visszaállítás" -msgid "Empty" -msgstr "Üres" -msgid "Style" -msgstr "Stílus" -msgid "Flexible" -msgstr "Rugalmas" -msgid "Name must be alphanumeric or underscores only." -msgstr "A név csak betűket, számokat és aláhúzást tartalmazhat." -msgid "Storage" -msgstr "Tárolás" -msgid "Apply" -msgstr "Alkalmaz" -msgid "No style" -msgstr "Nincs stílus" -msgid "Lifetime" -msgstr "Élettartam" -msgid "No caching" -msgstr "Nincs gyorstárazás" -msgid "Edit content" -msgstr "Tartalom szerkesztése" -msgid "Change layout" -msgstr "Elrendezés módosítása" -msgid "Contexts" -msgstr "Környezetek" -msgid "- None selected -" -msgstr "- Nincs kiválasztott elem -" -msgid "Panel pages" -msgstr "Paneloldalak" -msgid "Panel nodes" -msgstr "Paneltartalmak" -msgid "Mini panels" -msgstr "Minipanelek" -msgid "Administer items related to the Panels module." -msgstr "A Panels modulhoz kapcsolódó elemek adminisztrációja." -msgid "view all panes" -msgstr "minden tábla megtekintése" -msgid "view pane admin links" -msgstr "táblák adminisztrációs hivatkozásainak megtekintése" -msgid "administer pane visibility" -msgstr "táblák láthatóságának adminisztrációja" -msgid "administer pane access" -msgstr "táblák hozzáférésének adminisztrációja" -msgid "administer advanced pane settings" -msgstr "haladó táblabeállítások adminisztrációja" -msgid "use panels caching features" -msgstr "panels gyorstárazási jellemzőinek adminisztrációja" -msgid "" -"Update #5218 only has changes for PostgreSQL. There are no updates for " -"MySQL databases - since you're running MySQL, you should consider this " -"update successful." -msgstr "" -"Az #5218-as frissítés csak a PostgreSQL adatabázishoz tartalmaz " -"módosításokat. Nincsenek frissítések MySQL adatbázisokhoz, " -"tehát MySQL használata esetén ezt a frissítést sikeresnek lehet " -"tekinteni." -msgid "" -"You can disregard failed attempts to add new columns in update #5216 " -"as long as the two queries preceding this text were successful." -msgstr "" -"Az #5216-os frissítésben a sikertelen próbálkozást, hogy új " -"oszlopokat adjon hozzá figyelmen kívül lehet hagyni, amennyiben az " -"ezt a szöveget megelőző két lekérdezés sikeres volt." -msgid "Context" -msgstr "Környezet" -msgid "Unordered" -msgstr "Rendezetlen" -msgid "Ordered" -msgstr "Rendezett" -msgid "New @s" -msgstr "Új @s" -msgid "New content of other types" -msgstr "Más típusú új tartalom" -msgid "New content behavior" -msgstr "Új tartalom viselkedése" -msgid "" -"Select the default behavior of new content added to the system. If " -"checked, new content will automatically be immediately available to be " -"added to Panels pages. If not checked, new content will not be " -"available until specifically allowed here." -msgstr "" -"A rendszerhez újonnan hozzáadott tartalmak alapértelmezett " -"viselkedésének kiválasztása. Ha be van jelölve, az új tartalom " -"hozzáadása a Panels oldalakhoz automatikusan azonnal elérhető " -"lesz. Ha nincs bejelölve, a tartalom nem lesz elérhető amíg itt " -"külön nincs engedélyezve." -msgid "" -"

Click Submit to be presented with a complete list of available " -"content types set to the defaults you selected.

" -msgstr "" -"A Mentésre kattintás megjelenít egy teljes listát az elérhető " -"tartalomtípusokról, amik a kiválasztott alapértelmezésekre " -"lesznek beállítva." -msgid "Allowed @s content" -msgstr "Engedélyezett @s tartalom" -msgid "Select allowed layouts" -msgstr "Engedélyezett elrendezések kiválasztása" -msgid "" -"Check the boxes for all layouts you want to allow users choose from " -"when picking a layout. You must allow at least one layout." -msgstr "" -"Be kell jelölni az összes, felhasználók által választható " -"elrendezést. Legalább egy elrendezést engedélyezni kell." -msgid "Keyword" -msgstr "Kulcsszó" -msgid "1 year" -msgid_plural "@count years" -msgstr[0] "1 év" -msgstr[1] "@count év" -msgid "1 week" -msgid_plural "@count weeks" -msgstr[0] "1 hét" -msgstr[1] "@count hét" -msgid "1 min" -msgid_plural "@count min" -msgstr[0] "1 perc" -msgstr[1] "@count perc" -msgid "1 sec" -msgid_plural "@count sec" -msgstr[0] "1 másodperc" -msgstr[1] "@count másodperc" -msgid "Panel content has been updated." -msgstr "A paneltartalom frissítve lett." -msgid "Choose layout" -msgstr "Elrendezés kiválasztása" -msgid "Move content in @layout to" -msgstr "@layout tartalmainak mozgatása ide:" -msgid "Missing content type" -msgstr "Hiányzó tartalomtípus" -msgid "" -"This pane's content type is either missing or has been deleted. This " -"pane will not render." -msgstr "" -"Ennek a táblának a tartalomtípusa vagy hiányzik vagy törölve " -"lett. A tábla nem lesz megjelenítve." -msgid "Add content to !s" -msgstr "Tartalom hozzáadása ehhez: !s" -msgid "There are no content types you may add to this display." -msgstr "" -"Nincsenek tartalomtípusok, melyeket hozzá lehetne adni ehhez a " -"megjelenítéshez." -msgid "" -"No caching options are available at this time. Please enable a panels " -"caching module in order to use caching options." -msgstr "" -"Jelenleg nincsenek elérhető gyorstárazási beállítások. " -"Engedélyezni kell egy panels gyorstárazási modult a gyorstárazási " -"beállítások használatához." -msgid "No title" -msgstr "Nincs cím" -msgid "Deleted/missing content type @type" -msgstr "Törölt, vagy hiányzó @type tartalomtípus" -msgid "Incoming content will be displayed here." -msgstr "A bejövő tartalom itt lesz megjelenítve." -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" -msgid "Row @row, Column @col" -msgstr "Sor @row, Oszlop @col" -msgid "Single column" -msgstr "Egy oszlop" -msgid "Two column bricks" -msgstr "Két oszlopnyi tégla" -msgid "Left above" -msgstr "Bal fent" -msgid "Right above" -msgstr "Jobb fent" -msgid "Left below" -msgstr "Bal lent" -msgid "Right below" -msgstr "Jobb lent" -msgid "Are you sure you want to delete the mini panel \"@title\"?" -msgstr "„@title” minipanel biztosan törölhető?" -msgid "Import panel mini \"@s\"" -msgstr "Panel mini „@s” importálása" -msgid "Panel mini code" -msgstr "Panel mini kód" -msgid "Cut and paste the results of an exported mini panel here." -msgstr "" -"Egy exportált minipanel eredményeinek kivágása és beillesztése " -"ide." -msgid "Import mini panel \"@s\"" -msgstr "„@s” minipanel importálása" -msgid "Unable to get a mini panel out of that." -msgstr "Ebből nem lehet minipanelt létrehozni." -msgid "Mini panel title" -msgstr "Mini panel címe" -msgid "" -"The title for this mini panel. It can be overridden in the block " -"configuration." -msgstr "A minipanel címe. Felülírható a blokk beállításánál." -msgid "Mini panel name" -msgstr "Minipanel neve" -msgid "" -"A unique name used to identify this panel page internally. It must be " -"only be alpha characters and underscores. No spaces, numbers or " -"uppercase characters." -msgstr "" -"Egy egyedi név, ami a paneloldal belső azonosítására szolgál. " -"Csak betűket és aláhúzást tartalmazhat. Nem használható " -"szóköz, szám vagy nagybetű." -msgid "Mini panel category" -msgstr "Minipanel kategória" -msgid "" -"The category that this mini-panel will be grouped into on the Add " -"Content form. Only upper and lower-case alphanumeric characters are " -"allowed. If left blank, defaults to 'Mini panels'." -msgstr "" -"A kategória, hogy a mini panel csoportban legyen a Tartalom " -"hozzáadása űrlapon. Csak kisbetűk, nagybetűk és számok " -"engedélyezettek. Üresen hagyva értéke az alapértelmezett „Mini " -"panelek” lesz." -msgid "Save and proceed" -msgstr "Mentés és folytatás" -msgid "Panel mini name is required." -msgstr "A minipanel nevének megadása szükséges." -msgid "Categories may contain only alphanumerics or spaces." -msgstr "A kategóriák csak betűket és szóközöket tartalmazhatnak." -msgid "Panel name must be unique." -msgstr "A panelnévnek egyedinek kell lennie." -msgid "Your new mini panel %title has been saved." -msgstr "Az új „%title” minipanel mentése megtörtént." -msgid "Deleted/missing mini panel @name" -msgstr "Törölt, vagy hiányzó @name minipanel" -msgid "Untitled mini panel" -msgstr "Cím nélküli minipanel" -msgid "create mini panels" -msgstr "minipanelek létrehozása" -msgid "administer mini panels" -msgstr "minipanelek adminisztrációja" -msgid "Panel" -msgstr "Panel" -msgid "Panel layout" -msgstr "Panelelrendezés" -msgid "Panel content" -msgstr "Paneltartalom" -msgid "" -"The teaser is a piece of text to describe when the panel is listed " -"(such as when promoted to front page); the actual content will only be " -"displayed on the full node view." -msgstr "" -"A bevezető egy szövegrész, ami leírást nyújt, ha a panel " -"listázva van (mint amikor a címlapra van helyezve); az aktuális " -"tartalom csak a teljes tartalom megtekintésekor lesz megjelenítve." -msgid "An ID that can be used by CSS to style the panel." -msgstr "" -"Egy CSS azonosító, mely a panel stílusának beállításához " -"használható." -msgid "Please select a layout." -msgstr "Elrendezés kiválasztása" -msgid "create panel-nodes" -msgstr "panel tartalmak létrehozása" -msgid "edit own panel-nodes" -msgstr "saját panel tartalmak szerkesztése" -msgid "administer panel-nodes" -msgstr "panel tartalmak adminisztrációja" -msgid "Create nodes that are divided into areas with selectable content." -msgstr "" -"Kiválasztható tartalmakkal területekre osztható tartalmak " -"létrehozása." -msgid "Disable Drupal blocks/regions" -msgstr "Drupal blokkok/régiók tiltása" -msgid "CSS code" -msgstr "CSS kód" -msgid "Simple cache" -msgstr "Egyszerű gyorstár" -msgid "" -"Simple caching is a time-based cache. This is a hard limit, and once " -"cached it will remain that way until the time limit expires." -msgstr "" -"Az egyszerű gyorsítótárazás egy időalapú gyorsítótár. Ez egy " -"szigorú korlát, ha valami egyszer gyorstárazva lett, addig marad " -"így, amíg a határidő lejár." -msgid "" -"If \"arguments\" are selected, this content will be cached per " -"individual argument to the entire display; if \"contexts\" are " -"selected, this content will be cached per unique context in the pane " -"or display; if \"neither\" there will be only one cache for this pane." -msgstr "" -"Ha az „argumentumok” van kiválasztva, ez a tartalom egyedi " -"argumentumonként lesz gyorstárazva az egész oldalhoz; ha a " -"„környezetek” van kiválasztva, ez a tartalom egyedi " -"környezetként lesz gyorstárazva a táblában vagy az oldalban; ha " -"„egyik sem” akkor csak egy gyorstár lesz alkalmazva ehhez a " -"táblához." -msgid "System block" -msgstr "Rendszer blokk" -msgid "" -"Display the pane as a system block; this is more restrictive than the " -"default." -msgstr "" -"A tábla megjelenítése rendszer blokként; korlátozóbb, mint az " -"alapértelmezett." -msgid "" -"The default panel rendering style; displays each pane with a " -"separator." -msgstr "" -"Az alapértelmezett panel létrehozási stílus; minden táblát egy " -"elválasztóval jelenít meg." -msgid "Presents the panes in the form of an HTML list." -msgstr "Megmutatja a táblákat egy HTML lista űrlapjában." -msgid "Rounded corners" -msgstr "Lekerekített sarkok" -msgid "Presents the panes or panels with a rounded corner box around them" -msgstr "" -"Megjelenít a táblák vagy a panelek körül egy lekerekített sarkú " -"dobozt" -msgid "Box around" -msgstr "Körbefoglaló doboz" -msgid "Each pane" -msgstr "Minden tábla" -msgid "Machine name" -msgstr "Gépi név" -msgid "Finish" -msgstr "Befejezés" -msgid "Add row" -msgstr "Sor hozzáadása" -msgid "Column" -msgstr "Oszlop" -msgid "Add new rule" -msgstr "Új szabály hozzáadása" -msgid "Regions" -msgstr "Régiók" -msgid "This node" -msgstr "Ez a tartalom" -msgid "Add region" -msgstr "Régió hozzáadása" -msgid "Column settings" -msgstr "Oszlop beállításai" -msgid "Row" -msgstr "Sor" -msgid "Row settings" -msgstr "Sor beállításai" -msgid "Dashboard" -msgstr "Irányítópult" -msgid "Create new" -msgstr "Új létrehozása" -msgid "Canvas" -msgstr "Vászon" -msgid "Lorem ipsum" -msgstr "Lorem ipsum" -msgid "Invalid input" -msgstr "Érvénytelen bemenet" -msgid "Live preview" -msgstr "Élő előnézet" -msgid "- All -" -msgstr "- Mind -" -msgid "Styles" -msgstr "Stílusok" -msgid "All criteria must pass." -msgstr "Minden feltételnek meg kell felelni." -msgid "Only one criteria must pass." -msgstr "Csak egy feltételnek kell megfelelni." -msgid "Broken/missing access plugin %plugin" -msgstr "Hibás/hiányzó %plugin hozzáférési beépülő" -msgid "In code" -msgstr "Kódban" -msgid "Enabled, title" -msgstr "Engedélyezett, cím" -msgid "No variant found." -msgstr "Nincs változat." -msgid "Administrative title" -msgstr "Adminisztratív cím" -msgid "" -"The machine readable name of this page. It must be unique, and it must " -"contain only alphanumeric characters and underscores. Once created, " -"you will not be able to change this value!" -msgstr "" -"Az oldal egyedi, programok által olvasható neve. Csak betűket, " -"számokat és aláhúzást tartalmazhat. Ha egyszer létre lett hozva, " -"többé már nem lehet módosítani ezt az értéket!" -msgid "Administrative description" -msgstr "Adminisztratív leírás" -msgid "That name is used by another page: @page" -msgstr "Ezt a nevet egy másik oldal használja: @page" -msgid "page-summary-label" -msgstr "page-summary-label" -msgid "page-summary-data" -msgstr "page-summary-data" -msgid "page-summary-operation" -msgstr "page-summary-operation" -msgid "Substitutions" -msgstr "Helyettesítések" -msgid "@identifier: @title" -msgstr "@identifier: @title" -msgid "use panels dashboard" -msgstr "panels irányítópult használata" -msgid "" -"The CTools API version is too old for Panels. Panels needs at least " -"%version." -msgstr "" -"A CTools API verzió túl régi a Panelshez. A Panelsnek legalább " -"%version verzióra van szüksége." -msgid "" -"Please note that the Panels upgrade from Drupal 5 to Drupal 6 is far " -"from perfect, especially where Views and CCK are involved. Please " -"check all your panels carefully and compare them against the " -"originals. You may need to do some rework to regain your original " -"functionality." -msgstr "" -"Meg kell jegyezni, hogy a Panels Drupal 5-ről Drupal 6-ra " -"frissítése messze van a tökéletestől, különösen ha a Views és " -"a CCK is érintett. Alaposan ellenőrízni kell minden panelt és " -"össze kell hasonlítani az eredetikkel. Szükség lehet némi " -"átdolgozásra az eredeti működés visszaállításához." -msgid "" -"Panels now requires the Chaos Tool Suite (ctools) module to function. " -"Panels has been disabled until you can add this module." -msgstr "" -"A Panels működéséhez szükséges a Chaos Tool Suite (ctools) " -"modul. Amíg nincs hozzáadva a modul, a Panels le lesz tiltva." -msgid "Panel panes were updated" -msgstr "A paneltáblák frissítve lettek" -msgid "Panel displays were updated" -msgstr "A panel megjelenítések frissítve lettek" -msgid "" -"Conversion of panels pages cannot be completed without page manager " -"module from CTools installed. Please install CTools, activate page " -"manager, and attempt the update again." -msgstr "" -"A panels oldalak átalakítását nem lehet befejezni a telepített " -"CTools page manager modulja nélkül. Telepíteni kell a CTools-t, " -"aktiválni a page managert és újra meg kell próbálni a " -"frissítést." -msgid "" -"Your installation contains a module that no longer exists. When " -"updating modules, you should always remove the module directory first, " -"then replace it with the new code. The \"Panels Simple Cache\" module " -"is being automatically disabled for you. Please do not re-enable it as " -"it will cause your system to crash." -msgstr "" -"A telepítés olyan modult tartalmaz, amely már nem létezik. A " -"modulok frissítésekor először mindig el kell távolítani a modul " -"könyvtárát, majd áthelyezni az új kódot. A „Panels Simple " -"Cache” modul automatikusan le lesz tiltva. Nem szabad " -"újraengedélyezni, mert az a rendszer összeomlásához vezethet." -msgid "" -"The delegator module has been replaced by the Page Manager module. You " -"should enable the page manager module to ensure that any panel pages " -"you have will not be lost." -msgstr "" -"A Delegator modul le lett cserélve a Page Manager modullal. " -"Engedélyezni kell a Page Manager modult, hogy a meglévő " -"paneloldalak biztosan ne vesszenek el." -msgid "CTools API Version" -msgstr "CTools API verzió" -msgid "" -"Panel pages can be used as landing pages. They have a URL path, accept " -"arguments and can have menu entries." -msgstr "" -"A paneloldalak nyitóoldalként hasznáhatóak. Rendelkeznek URL " -"elérési úttal, elfogadnak argumentumokat és lehetnek menü " -"bejegyzéseik." -msgid "Customize an already existing page within your site." -msgstr "Egy, a webhelyen már létező oldal testreszabása." -msgid "Panel page" -msgstr "Paneloldal" -msgid "You must activate the page manager module for this functionality." -msgstr "Ehhez a lehetőséghez engedélyezni kell a Page Manager modult." -msgid "" -"Panel nodes are node content and appear in your searches, but are more " -"limited than panel pages." -msgstr "" -"A paneltartalmak normál tartalmak, megjelennek a keresésekben, de " -"korlátozottabbak mint a paneloldalak." -msgid "Panel node" -msgstr "Paneltartalom" -msgid "You must activate the panel node module for this functionality." -msgstr "Ehhez a lehetőséghez aktiválni kell a panel node modult." -msgid "" -"Mini panels are small content areas exposed as blocks, for when you " -"need to have complex block layouts or layouts within layouts." -msgstr "" -"A mini panelek blokként megjelenített kis tartalomterületek, amiket " -"összetett blokk elrendezések, vagy elrendezésen belüli " -"elrendezések létrehozásához lehet használni." -msgid "Mini panel" -msgstr "Minipanel" -msgid "You must activate the Mini panels module for this functionality." -msgstr "Ehhez a lehetőséghez aktiválni kell a Mini panels modult." -msgid "Go to list" -msgstr "Ugrás a listára" -msgid "" -"You must install and activate the Page Manager module to manage pages. " -"This module is located within the Chaos Tools Suite." -msgstr "" -"Oldalak kezeléséhez telepíteni és aktíválni kell a Page Manager " -"modult. Ez a modul a Chaos Tools Suite-on belül található." -msgid "There are no mini panels." -msgstr "Nincsenek minipanelek." -msgid "You must install and activate the Mini Panels module to manage them." -msgstr "" -"A mini panelek kezeléséhez telepíteni és aktíválni kell a Mini " -"Panels modult." -msgid "" -"There are currently no settings to change, but additional plugins or " -"modules may provide them in the future." -msgstr "" -"Jelenleg nincsenek módosítható beállítások, de a jövőben " -"további beépülők vagy modulok biztosíthatják azokat." -msgid "Your changes have been discarded." -msgstr "A módosítások el lettek dobva." -msgid "Display style: @style" -msgstr "Megjelenítési stílus: @style" -msgid "Style settings" -msgstr "Stílus beállításai" -msgid "Cache method: @method" -msgstr "Gyorstárazási mód: @method" -msgid "Region style: @style" -msgstr "Régióstílus: @style" -msgid "Disable this pane" -msgstr "Tábla tiltása" -msgid "Enable this pane" -msgstr "Tábla engedélyezése" -msgid "CSS properties" -msgstr "CSS tulajdonságok" -msgid "Invalid pane id." -msgstr "Érvénytelen táblaazonosító." -msgid "Cache method for this display" -msgstr "Gyorsítótár mód ehhez a megjelenítéshez" -msgid "Cache method for !subtype_title" -msgstr "!subtype_title gyorstárazási módja" -msgid "Cache settings for this display" -msgstr "Gyorstár beállítás ehhez a megjelenítéshez" -msgid "Cache settings for !subtype_title" -msgstr "!subtype_title gyorstárazási beállításai" -msgid "Default style for this display" -msgstr "A megjelenítés alapértelmezés szerinti stílusa" -msgid "Panel style for region \"!region\"" -msgstr "„!region” régió panelstílusa" -msgid "Pane style for \"!pane\"" -msgstr "„!pane” panelstílusa" -msgid "Use display default style" -msgstr "Megjelenítés alapértelmezés szerinti stílusának használata" -msgid "Style settings for @style (display)" -msgstr "@style stílus beállításai (megjelenítés)" -msgid "Style settings for style @style (Region \"!region\")" -msgstr "@style (\"!region\" régió) stílus stílusbeállításai" -msgid "Style settings for style @style (Pane \"!pane\")" -msgstr "@style (\"!pane\" tábla) stílus stílusbeállításai" -msgid "Configure CSS on !subtype_title" -msgstr "!subtype_title CSS beállításai" -msgid "CSS ID to apply to this pane. This may be blank." -msgstr "A táblához használt CSS ID. Üres is lehet." -msgid "CSS class to apply to this pane. This may be blank." -msgstr "A táblához használt CSS osztály. Üres is lehet." -msgid "Access settings on !subtype_title" -msgstr "!subtype_title hozzáférési beállításai" -msgid "Add visibility rule for !subtype_title" -msgstr "!subtype_title láthatósági szabály hozzáadása" -msgid "Invalid test id." -msgstr "Érvénytelen tesztazonosító." -msgid "Configure visibility rule for !subtype_title" -msgstr "!subtype_title láthatósági szabályának beállítása" -msgid "Panel layout has been updated." -msgstr "A panel elrendezése frissült." -msgid "" -"There is no content in the panel display. If there were content, you " -"would be given an opportunity to select where in the new layout the " -"old content would be placed. Select \"Save\" or \"Continue\" to " -"proceed. This change will not be processed if you do not continue." -msgstr "" -"Nincsenek tartalmak a panel megjelenésében. Ha voltak tartalmak, " -"akkor ki lehetne választani, hogy az új elrendezésben a régi " -"tartalom hova kerüljön. A folytatáshoz a „Mentés”-t vagy a " -"„Folytatás”-t kell választani. A módosítások a folytatásig " -"nem lesznek elmentve." -msgid "Add mini panel" -msgstr "Minipanel hozzáadása" -msgid "Mini panel: \"@title\"" -msgstr "Minipanel: „@title”" -msgid "" -"Create mini panels that can be used as blocks by Drupal and panes by " -"other panel modules." -msgstr "" -"A Drupal által blokként, más panel modulok által táblákként " -"használható minipanelek létrehozása." -msgid "A panel layout broken up into rows and columns." -msgstr "Sorokba és oszlopokba tördelt panelelrendezés." -msgid "Configure which content is available to add to panel node displays." -msgstr "" -"Annak beállítása, hogy melyik tartalom legyen hozzáadható " -"paneltartalmak megjelenéséhez." -msgid "Show layout designer" -msgstr "Elrendezésszerkesztő megjelenítése" -msgid "Remove column" -msgstr "Oszlop eltávolítása" -msgid "Add row to top" -msgstr "Sor hozzáadása a tetejéhez" -msgid "Add row to bottom" -msgstr "Sor hozzáadása az aljához" -msgid "Remove row" -msgstr "Sor eltávolítása" -msgid "Add column" -msgstr "Oszlop hozzáadása" -msgid "Add region to left" -msgstr "Régió hozzáadása a bal oldalhoz" -msgid "Add column to left" -msgstr "Oszlop hozzáadása a bal oldalhoz" -msgid "Add region to right" -msgstr "Régió hozzáadása a jobb oldalhoz" -msgid "Add column to right" -msgstr "Oszlop hozzáadása a jobb oldalhoz" -msgid "Region settings" -msgstr "Régió beállításai" -msgid "Remove region" -msgstr "Régió eltávolítása" -msgid "Invalid item id." -msgstr "Érvénytelen elemazonosító." -msgid "Configure column" -msgstr "Oszlop beállítása" -msgid "Configure row" -msgstr "Sor beállítása" -msgid "Configure region" -msgstr "Régió beállítása" -msgid "Region title" -msgstr "Régió címe" -msgid "Fluid" -msgstr "Folyékony" -msgid "You must remove contained items to change the row container type." -msgstr "" -"A tartalmazott elemeket el kell távolítani a sor tárolótípusának " -"módosításához." -msgid "" -"Items cannot be set to fluid if there are fixed items already on that " -"side." -msgstr "" -"Az elemeket nem lehet folyékonyra állítani ha már vannak " -"rögzített elemek az oldalon." -msgid "Hide layout designer" -msgstr "Elrendezésszerkesztő elrejtése" -msgid "No markup at all" -msgstr "Egyáltalán nincsenek jelölők" -msgid "Display the pane with no markup, not even a title." -msgstr "A táblát jelölők nélkül jeleníti meg. a címet is beleértve." -msgid "Each region" -msgstr "Minden régió" -msgid "" -"Choose whether to include the box around each pane (piece of content) " -"or region (each column or region)" -msgstr "" -"Annak kiválasztása, hogy a doboz minden tábla (tartalom egy része) " -"vagy a régió (minden oszlop vagy régió) körül legyen-e." -msgid "Change general settings about this variant." -msgstr "A változat általános beállításainak módosítása." -msgid "Selection rules" -msgstr "Kiválasztási szabályok" -msgid "" -"Control the criteria used to decide whether or not this variant is " -"used." -msgstr "" -"A feltétel szabályozásával eldönthető, hogy ez a változat " -"használatban van-e vagy sem." -msgid "" -"Add additional context objects to this variant that can be used by the " -"content." -msgstr "" -"További, a tartalom által használható környezetobjektum " -"hozzáadása ehhez a változathoz." -msgid "" -"Add content items and change their location with a drag and drop " -"interface." -msgstr "" -"Tartalomi elemek hozzáadása és elhelyezésük megváltoztatása egy " -"fogd-és-vidd felülettel." -msgid "Move content from old layout" -msgstr "Tartalom mozgatása a régi elrendezésből" -msgid "Get a preview of what this variant will look like." -msgstr "Egy előnézet arról, hogy miként fog kinézni ez a változat." -msgid "This panel will be selected if @conditions." -msgstr "Ez a panel lesz kiválasztva, ha @conditions." -msgid "This panel will always be selected." -msgstr "Ez a panel mindig ki lesz választva." -msgid "Selection rule" -msgstr "Kiválasztási szabály" -msgid "This panel has no content." -msgstr "Ennek a panelnek nincs tartalma." -msgid "This panel has no contexts." -msgstr "Ennek a panelnek nincsenek környezetei." -msgid "Panel: @title" -msgstr "Panel: @title" -msgid "You must select a layout." -msgstr "Ki kell választani egy elrendezést." -msgid "You must select a different layout if you wish to change layouts." -msgstr "" -"Az elrendezés módosításához egy másik elrendezést kell " -"választani." -msgid "Update and preview" -msgstr "Frissítés és előnézet" -msgid "Administrative title of this variant." -msgstr "A változat adminisztratív címe." -msgid "" -"Check this to have the page disable all regions displayed in the " -"theme. Note that some themes support this setting better than others. " -"If in doubt, try with stock themes to see." -msgstr "" -"Bejelölve az oldal letiltja, hogy az összes régió megjelenjen a " -"sminkben. Meg kell jegyezni, hogy ezt a beállítást a sminkek " -"eltérően kezelik. Kétely esetén érdemes kipróbálni egy " -"alapértelmezett sminkkel." -msgid "" -"Enter well-formed CSS code here; this code will be embedded into the " -"page, and should only be used for minor adjustments; it is usually " -"better to try to put CSS for the page into the theme if possible. This " -"CSS will be filtered for safety so some CSS may not work." -msgstr "" -"Itt szabályosan formázott CSS kódot kell megadni; a kód be lesz " -"ágyazva az oldalba, csak kisebb igazításokhoz lehet használni; " -"általában jobb az oldalhoz használt CSS-t a sminkben elhelyezni, ha " -"lehetséges. Ez a CSS kód a biztonság miatt szűrve lesz, így " -"lehet, hogy néhány CSS kód nem fog működni." -msgid "" -"Core Panels display functions; provides no external UI, at least one " -"other Panels module should be enabled." -msgstr "" -"Alap Panels megjelenítési függvények; nem biztosít külső UI-t, " -"legalább egy további Panels modult engedélyezni kell." -msgid "You may use substitutions in this title." -msgstr "Ebben a címben lehet helyettesítéseket használni." -msgid "" -"Content options are divided by category. Please select a category from " -"the left to proceed." -msgstr "" -"A tartalmi beállítások kategóriákra vannak osztva. A " -"folytatáshoz ki kell választani egy kategóriát a bal oldalon." -msgid "Change the layout of this panel." -msgstr "A panel elrendezésének módosítása." -msgid "Manage mini panels" -msgstr "minipanelek kezelése" -msgid "Manage pages" -msgstr "Oldalak kezelése" -msgid "Header text" -msgstr "Fejléc szövege" -msgid "" -"The Panels module cannot be updated while disabled. If you wish to " -"update Panels, please enable it. If you do not wish to update Panels, " -"please uninstall it." -msgstr "" -"A Panels modult nem lehet frissíteni, ha le van tiltva. Ha " -"szükséges a Panels frissítése, akkor engedélyezni kell. " -"Ha nem szükséges a Panels frissítése, akkor el kell " -"távolítani." -msgid "✓Panel title" -msgstr "✓Panelcím" -msgid "No rules" -msgstr "Nincsenek szabályok" -msgid "Visibility rules" -msgstr "Láthatósági szabályok" -msgid "Title type" -msgstr "Címtípus" -msgid "Manually set" -msgstr "Kézi beállítás" -msgid "From pane" -msgstr "Táblából" -msgid "" -"The title of this panel. If left blank, a default title may be used. " -"Set to No Title if you want the title to actually be blank." -msgstr "" -"A panel címe. Üresen hagyva egy alapértelmezett cím lesz " -"használva. „Nincs cím”-re állítva a cím valóban üres lesz." -msgid "" -"NOTE: in order to import panel_nodes you must first set the " -"export.module settings to \"Save as a new node then edit\", otherwise " -"it won't work." -msgstr "" -"MEGJEGYZÉS: a panel_nodes importálásához először be kell " -"állítani az Export modulban a „Mentés új tartalomként és " -"szerkesztés”-t, különben nem működik." -msgid "Region class" -msgstr "Régió osztálya" -msgid "" -"Enter a CSS class that will be used for this region. This can be used " -"to apply automatic styling from your theme, for example." -msgstr "" -"Az ehhez a régióhoz használt CSS osztály megadása. Például a " -"sminkből történő automatikus formázáshoz hasznáható." -msgid "edit any panel-nodes" -msgstr "bármely panel-tartalom szerkesztése" -msgid "Panels: saved display \"%title\" with display id %did" -msgstr "" -"Panels: %did azonosítóval, „%title” néven mentett " -"megjelenítés" -msgid "Panels: saved display with id %did" -msgstr "Panels: %did azonosítóval mentett megjelenítés" -msgid "Manage this mini-panel" -msgstr "Mini panel kezelése" -msgid "Pane" -msgstr "Tábla" -msgid "Missing plugin" -msgstr "Hiányzó beépülő" -msgid "" -"The name of this style. This will appear in the administrative " -"interface to easily identify it." -msgstr "" -"A stílus neve. A könnyebb azonosítás érdekében a stílus ezen a " -"néven szerepel majd az adminisztrációs felületen." -msgid "" -"A description of what this style is, does or is for, for " -"administrative use." -msgstr "" -"Adminisztratív leírás arról, hogy ez a stílus mire való és mire " -"nem." -msgid "You must choose an administrative title." -msgstr "Egy adminisztratív címet választani kell." -msgid "You must choose a machine name." -msgstr "Egy gépi nevet választani kell." -msgid "Paste style code here" -msgstr "Ide lehet a stíluskódot beilleszteni" -msgid "Unable to get a style from the import. Errors reported: @errors" -msgstr "" -"Nem sikerült kinyerni a stílus adatait az importálás során. A " -"visszajelzett hibák: @errors." -msgid "Are you sure you want to revert the style %name?" -msgstr "%name stílus biztosan visszaállítható?" -msgid "" -"Reverting the style will delete the style that is in the database, " -"reverting it to the original default style. Any changes you have made " -"will be lost and cannot be recovered." -msgstr "" -"A stílus visszaállítása törli a stílus beállításait " -"adatbázisban, visszaállítva ezzel az eredeti értékeket. Minden " -"módosítás el fog veszni." -msgid "Are you sure you want to delete the style %name?" -msgstr "%name stílus biztosan törölhető?" -msgid "Deleting a style cannot be undone." -msgstr "A stílus törlése művelet nem visszavonható." -msgid "The style has been reverted." -msgstr "A stílus visszaállítása megtörtént." -msgid "The style has been deleted." -msgstr "A stílus törlése megtörtént." -msgid "Create custom style" -msgstr "Egyedi stílus létrehozása" -msgid "Make this style available to other regions or panes" -msgstr "A stílus elérhetővé tétele más régió vagy tábla számára is" -msgid "Choose a preconfigured style" -msgstr "Előkészített stílus kiválasztása" -msgid "administer panels styles" -msgstr "táblastílusok adminisztrálása" -msgid "Add pane style" -msgstr "Táblastílus hozzáadása" -msgid "Add region style" -msgstr "Régióstílus hozzáadása" -msgid "Panels stylizer" -msgstr "Panels stíluskészítő" -msgid "Create custom styles for Panel panes and regions" -msgstr "Egyedi stílusok létrehozása régiókhoz és táblákhoz" -msgid "Basic styles" -msgstr "Egyszerű stílusok" -msgid "" -"A plain box with an optional border. You may set the color of the text " -"and the border." -msgstr "Egyszerű doboz, melyben beállítható a szöveg színe és a keret." -msgid "Header background" -msgstr "Fejléc háttere" -msgid "Header border" -msgstr "Fejléc kerete" -msgid "Header font" -msgstr "Fejléc betűtípusa" -msgid "Rounded shadow box" -msgstr "Lekerekített árnyékos doboz" -msgid "Text font" -msgstr "Szöveg betűtípusa" -msgid "Stylizer" -msgstr "Stíluskészítő" -msgid "Allows choice of a stylizer style" -msgstr "Stíluskészítő választásának engedélyezése" -msgid "Select a preconfigured style" -msgstr "Előre beállított stílus kiválasztása" -msgid "Or create a custom style..." -msgstr "Vagy egy új stílus készítése..." diff --git a/translations/panels.ja.po b/translations/panels.ja.po deleted file mode 100644 index 750e1fe983b30694543bd6acb7787c079a2a6c61..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/translations/panels.ja.po +++ /dev/null @@ -1,1431 +0,0 @@ -# -# Japanese translation of Drupal (general) -# Copyright PineRay -# Generated from files: -# panels.module,v 1.28.2.39 2009/08/17 21:49:34 merlinofchaos -# panels.info,v 1.5.4.4 2009/08/04 21:45:42 merlinofchaos -# panels_mini.info,v 1.3.4.1 2009/07/12 11:51:41 sdboyer -# panels_node.info,v 1.3 2008/08/04 20:04:11 merlinofchaos -# display-edit.inc,v 1.7.2.28 2009/08/18 22:29:29 merlinofchaos -# panels_mini.admin.inc,v 1.6.2.8 2009/08/03 22:08:42 merlinofchaos -# panel_context.inc,v 1.1.2.38 2009/08/19 01:11:44 merlinofchaos -# panels.install,v 1.4.2.22 2009/07/21 21:09:19 merlinofchaos -# panels_node.module,v 1.5.2.14 2009/08/19 17:16:09 merlinofchaos -# callbacks.inc,v 1.2.4.9 2009/07/21 18:28:13 merlinofchaos -# panels_mini.inc,v 1.1.2.4 2009/07/13 19:51:23 merlinofchaos -# common.inc,v 1.10.2.7 2009/04/30 20:09:57 merlinofchaos -# display-layout-settings.inc,v 1.4.2.2 2009/01/15 23:42:35 merlinofchaos -# flexible.inc,v 1.1.2.16 2009/08/06 01:18:11 merlinofchaos -# display-layout.inc,v 1.4.2.3 2009/04/30 20:09:57 merlinofchaos -# display-render.inc,v 1.5.2.10 2009/07/21 01:21:21 merlinofchaos -# plugins.inc,v 1.13.2.11 2009/08/17 21:49:34 merlinofchaos -# panels_mini.module,v 1.5.2.15 2009/08/03 22:08:42 merlinofchaos -# simple.inc,v 1.1.2.1 2009/04/30 17:37:27 merlinofchaos -# flexible-admin.js,v 1.1.2.3 2009/05/20 20:20:37 merlinofchaos -# onecol.inc,v 1.1.2.1 2008/12/16 21:27:58 merlinofchaos -# threecol_25_50_25.inc,v 1.1.2.2 2009/04/29 03:19:13 merlinofchaos -# threecol_25_50_25_stacked.inc,v 1.1.2.1 2008/12/16 21:27:58 merlinofchaos -# threecol_33_34_33.inc,v 1.1.2.1 2008/12/16 21:27:58 merlinofchaos -# threecol_33_34_33_stacked.inc,v 1.1.2.1 2008/12/16 21:27:58 merlinofchaos -# twocol.inc,v 1.1.2.1 2008/12/16 21:27:58 merlinofchaos -# twocol_stacked.inc,v 1.1.2.1 2008/12/16 21:27:59 merlinofchaos -# twocol_bricks.inc,v 1.1.2.1 2008/12/16 21:27:59 merlinofchaos -# block.inc,v 1.1.2.5 2009/07/14 18:41:04 merlinofchaos -# default.inc,v 1.1.2.2 2009/03/24 18:32:20 merlinofchaos -# list.inc,v 1.1.2.1 2008/12/16 21:27:59 merlinofchaos -# naked.inc,v 1.1.2.1 2009/07/15 22:12:19 merlinofchaos -# rounded_corners.inc,v 1.1.2.7 2009/07/21 21:23:24 merlinofchaos -# panels-dashboard.tpl.php,v 1.1.2.3 2009/08/03 21:05:33 merlinofchaos -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: panels 6.x\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-20 14:52+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-21 14:52+0900\n" -"Last-Translator: PineRay \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#: panels.module:296 -msgid "view all panes" -msgstr "すべてのペインの表示" - -#: panels.module:297 -msgid "view pane admin links" -msgstr "ペインの管理リンクの表示" - -#: panels.module:298 -msgid "administer pane visibility" -msgstr "ペインの表示の管理" - -#: panels.module:299 -msgid "administer pane access" -msgstr "ペインのアクセス権限の管理" - -#: panels.module:300 -msgid "administer advanced pane settings" -msgstr "ペインの高度な設定の管理" - -#: panels.module:301 -msgid "use panels caching features" -msgstr "パネルのキャッシュ機能の使用" - -#: panels.module:302 -msgid "use panels dashboard" -msgstr "パネルのダッシュボードの使用" - -#: panels.module:190 -#: panels.info:0;0 -#: panels_mini/panels_mini.info:0 -#: panels_node/panels_node.info:0 -msgid "Panels" -msgstr "パネル" - -#: panels.module:192 -msgid "Administer items related to the Panels module." -msgstr "Panelsモジュールに関連するアイテムの管理。" - -#: panels.module:196 -msgid "Dashboard" -msgstr "ダッシュボード" - -#: panels.module:203 -#: includes/display-edit.inc:451 -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:413 -msgid "Settings" -msgstr "環境設定" - -#: panels.module:210 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:34;146 -msgid "General" -msgstr "全般" - -#: panels.module:220 -msgid "Panel pages" -msgstr "パネルページ" - -#: panels.install:30 -msgid "The CTools API version is too old for Panels. Panels needs at least %version." -msgstr "CTools APIのバージョンが古すぎます。Panelsの動作には%version以上が必要となります。" - -#: panels.install:641 -msgid "Update #5218 only has changes for PostgreSQL. There are no updates for MySQL databases - since you're running MySQL, you should consider this update successful." -msgstr "更新 #5218 にはPostgreSQL向けの変更だけが含まれています。MySQLに対しては何の更新もありません。MySQLで運用している場合は、この更新が成功したものと扱ってください。" - -#: panels.install:647 -msgid "You can disregard failed attempts to add new columns in update #5216 as long as the two queries preceding this text were successful." -msgstr "このテキストの前のふたつのクエリが成功している場合に限り、更新 #5216 による新しいカラムを追加する試みの失敗を無視することができます。" - -#: panels.install:673 -msgid "Please note that the Panels upgrade from Drupal 5 to Drupal 6 is far from perfect, especially where Views and CCK are involved. Please check all your panels carefully and compare them against the originals. You may need to do some rework to regain your original functionality." -msgstr "Drupal 5からDrupal 6へのPanelsのアップグレードは、特にViewsやCCKと関係する部分で完全には程遠い状況であるということに注意してください。すべてのパネルを注意深く調べ、オリジナルと比較してください。オリジナルの機能を回復させるための処理が必要になる可能性があります。" - -#: panels.install:708 -msgid "Panels now requires the Chaos Tool Suite (ctools) module to function. Panels has been disabled until you can add this module." -msgstr "Panelsモジュールの動作にはChaos Tool Suite (ctools) モジュールが必要になりました。このモジュールを追加するまで、Panelsは無効となります。" - -#: panels.install:828 -msgid "Panel panes were updated" -msgstr "パネルのペインを更新しました。" - -#: panels.install:880 -msgid "Panel displays were updated" -msgstr "パネルのディスプレイを更新しました。" - -#: panels.install:896 -msgid "Conversion of panels pages cannot be completed without page manager module from CTools installed. Please install CTools, activate page manager, and attempt the update again." -msgstr "パネルページの変換は、CToolsのpage managerモジュールをインストールしなければ完了できません。CToolsをインストールしてpage managerを有効にし、再度更新してください。" - -#: panels.install:1064 -#: panels_node/panels_node.module:93 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:23;187;371;473 -msgid "Panel" -msgstr "パネル" - -#: panels.install:1140 -msgid "Normal" -msgstr "通常" - -#: panels.install:1210 -msgid "Your installation contains a module that no longer exists. When updating modules, you should always remove the module directory first, then replace it with the new code. The \"Panels Simple Cache\" module is being automatically disabled for you. Please do not re-enable it as it will cause your system to crash." -msgstr "もはや必要のないモジュールがインストールされています。モジュールをアップデートする際、常にまずモジュールディレクトリを削除して、それから新しいコードで置き換えてください。「Panels Simple Cache」モジュールは自動的に無効となります。再度有効にするとシステムが壊れてしまいますので、有効にしないでください。" - -#: panels.install:1222 -msgid "The delegator module has been replaced by the Page Manager module. You should enable the page manager module to ensure that any panel pages you have will not be lost." -msgstr "delegatorモジュールはPage Managerモジュールに切り替わりました。page managerモジュールを有効にして、パネルページが消失していないか確かめてください。" - -#: (duplicate) panels.install:27 -msgid "CTools API Version" -msgstr "CTools APIのバージョン" - -#: panels.info:0 -msgid "Core Panels display functions; provides no external UI, at least one other Panels module should be enabled." -msgstr "パネルを表示するコアの機能。外部的なインターフェースが存在しないので、他のPanelsモジュールを少なくともひとつ有効にする必要があります。" - -#: includes/callbacks.inc:19 -msgid "Panel pages can be used as landing pages. They have a URL path, accept arguments and can have menu entries." -msgstr "パネルページはランディングページとしても使用可能です。URLパスがあって引数を設定でき、メニューエントリーの設定も可能です。" - -#: includes/callbacks.inc:20 -msgid "Customize an already existing page within your site." -msgstr "サイトに既存のページをカスタマイズします。" - -#: includes/callbacks.inc:22;25 -msgid "Panel page" -msgstr "パネルページ" - -#: includes/callbacks.inc:25;26 -msgid "You must activate the page manager module for this functionality." -msgstr "この機能を使用するには、page managerモジュールを有効にしてください。" - -#: includes/callbacks.inc:29 -msgid "Panel nodes are node content and appear in your searches, but are more limited than panel pages." -msgstr "パネルノードはノード形式のコンテンツで検索にも現れますが、パネルページに比べて制限があります。" - -#: includes/callbacks.inc:31;34 -msgid "Panel node" -msgstr "パネルノード" - -#: includes/callbacks.inc:34 -msgid "You must activate the panel node module for this functionality." -msgstr "この機能を使用するには、panel nodeモジュールを有効にしてください。" - -#: includes/callbacks.inc:37 -msgid "Mini panels are small content areas exposed as blocks, for when you need to have complex block layouts or layouts within layouts." -msgstr "ミニパネルはブロックとして出力される小さなコンテンツエリアで、複雑なブロックレイアウトやレイアウトの中にレイアウトを組み立てたりする際に役立ちます。" - -#: includes/callbacks.inc:39;42 -#: panels_mini/plugins/content_types/panels_mini.inc:39 -msgid "Mini panel" -msgstr "ミニパネル" - -#: includes/callbacks.inc:42 -msgid "You must activate the Mini panels module for this functionality." -msgstr "この機能を使用するには、Mini panelsモジュールを有効にしてください。" - -#: includes/callbacks.inc:69;102 -msgid "Go to list" -msgstr "一覧ページへ" - -#: includes/callbacks.inc:72 -msgid "You must install and activate the Page Manager module to manage pages. This module is located within the Chaos Tools Suite." -msgstr "ページを管理するには、Page Managerモジュールをインストールして有効にする必要があります。このモジュールはChaos Tools Suiteに含まれています。" - -#: includes/callbacks.inc:85 -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:156 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:441;457;458 -msgid "Edit" -msgstr "編集" - -#: includes/callbacks.inc:100 -msgid "There are no mini panels." -msgstr "ミニパネルがありません。" - -#: includes/callbacks.inc:105 -msgid "You must install and activate the Mini Panels module to manage them." -msgstr "ミニパネルを管理するにはMini Panelsモジュールをインストールして有効にする必要があります。" - -#: includes/callbacks.inc:128 -msgid "There are currently no settings to change, but additional plugins or modules may provide them in the future." -msgstr "設定項目はありませんが、プラグインやモジュールによって将来提供される可能性があります。" - -#: includes/common.inc:241 -msgid "New @s" -msgstr "新しい@s" - -#: includes/common.inc:248 -msgid "New content of other types" -msgstr "その他のタイプの新しいコンテンツ" - -#: includes/common.inc:251 -msgid "New content behavior" -msgstr "新しいコンテンツの振る舞い" - -#: includes/common.inc:252 -msgid "Select the default behavior of new content added to the system. If checked, new content will automatically be immediately available to be added to Panels pages. If not checked, new content will not be available until specifically allowed here." -msgstr "新しいコンテンツをシステムに追加した時のデフォルトの振る舞いを選択してください。チェックがあると、新しいコンテンツは自動で即座に使用可能となり、パネルページに加えることができます。チェックがなければ、新しいコンテンツはここで指定するまで使用可能となりません。" - -#: includes/common.inc:259 -msgid "

Click Submit to be presented with a complete list of available content types set to the defaults you selected.

" -msgstr "

保存をクリックすると、使用可能なコンテンツがすべてリストで表示されます。

" - -#: includes/common.inc:288 -msgid "Other" -msgstr "その他" - -#: includes/common.inc:295 -msgid "Allowed @s content" -msgstr "使用可能な@sのコンテンツ" - -#: includes/common.inc:312 -#: includes/display-edit.inc:143;1171;1485;1566;1636;1801 -#: includes/display-layout-settings.inc:220;360 -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:472;591;668 -#: panels_node/panels_node.module:311 -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:822;1106 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: includes/common.inc:337 -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:539;606 -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "変更を保存しました。" - -#: includes/common.inc:396 -msgid "Select allowed layouts" -msgstr "使用可能なレイアウトを選択" - -#: includes/common.inc:398 -msgid "Check the boxes for all layouts you want to allow users choose from when picking a layout. You must allow at least one layout." -msgstr "ユーザーが選択可能なレイアウトにチェックを入れてください。少なくともひとつのレイアウトは許可してください。" - -#: includes/common.inc:486 -msgid "Empty" -msgstr "空" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 year" -msgid_plural "@count years" -msgstr[0] "1年" -msgstr[1] "@count年" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 week" -msgid_plural "@count weeks" -msgstr[0] "1週" -msgstr[1] "@count週" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 day" -msgid_plural "@count days" -msgstr[0] "1日" -msgstr[1] "@count日" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 hour" -msgid_plural "@count hours" -msgstr[0] "1時間" -msgstr[1] "@count時間" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 min" -msgid_plural "@count min" -msgstr[0] "1分" -msgstr[1] "@count分" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 sec" -msgid_plural "@count sec" -msgstr[0] "1秒" -msgstr[1] "@count秒" - -#: includes/display-edit.inc:85 -msgid "Panel content has been updated." -msgstr "パネルコンテンツを更新しました。" - -#: includes/display-edit.inc:89 -msgid "Your changes have been discarded." -msgstr "変更が破棄されました。" - -#: includes/display-edit.inc:150 -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:231 -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#: includes/display-edit.inc:213 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:112;117;450 -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" - -#: includes/display-edit.inc:236 -msgid "Display style: @style" -msgstr "ディスプレイスタイル: @style" - -#: includes/display-edit.inc:242;347;467 -msgid "Style settings" -msgstr "スタイルの設定" - -#: includes/display-edit.inc:251;517;1050 -msgid "No caching" -msgstr "キャッシュなし" - -#: includes/display-edit.inc:253;519 -msgid "Cache method: @method" -msgstr "キャッシュ方法: @method" - -#: includes/display-edit.inc:259;525 -msgid "Cache settings" -msgstr "キャッシュの設定" - -#: includes/display-edit.inc:266;578 -msgid "Display settings" -msgstr "ディスプレイの設定" - -#: includes/display-edit.inc:304 -msgid "Live preview" -msgstr "ライブプレビュー" - -#: includes/display-edit.inc:329 -msgid "Add content" -msgstr "コンテンツの追加" - -#: includes/display-edit.inc:338 -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:159 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:419 -msgid "Default" -msgstr "デフォルト" - -#: includes/display-edit.inc:341 -msgid "Region style: @style" -msgstr "領域のスタイル: @style" - -#: includes/display-edit.inc:430 -msgid "Deleted/missing content type @type" -msgstr "削除された/消失したコンテンツ @type" - -#: includes/display-edit.inc:436 -msgid "Disable this pane" -msgstr "このペインを無効化" - -#: includes/display-edit.inc:443 -msgid "Enable this pane" -msgstr "このペインを有効化" - -#: includes/display-edit.inc:460 -msgid "Style: @style" -msgstr "スタイル: @style" - -#: includes/display-edit.inc:475 -msgid "CSS properties" -msgstr "CSSのプロパティ―" - -#: includes/display-edit.inc:483 -msgid "Visibility settings" -msgstr "表示の設定" - -#: includes/display-edit.inc:497 -msgid "Broken/missing access plugin %plugin" -msgstr "壊れた/消失したアクセスプラグイン %plugin" - -#: includes/display-edit.inc:501 -msgid "@title: !description" -msgstr "@title: !description" - -#: includes/display-edit.inc:508 -msgid "Add new visibility rule" -msgstr "新しい表示ルールの追加" - -#: includes/display-edit.inc:533;1806 -msgid "Remove" -msgstr "除去" - -#: includes/display-edit.inc:546 -msgid "Missing content type" -msgstr "消失したコンテンツ" - -#: includes/display-edit.inc:547 -msgid "This pane's content type is either missing or has been deleted. This pane will not render." -msgstr "このペインのコンテンツは消失したかまたは削除されています。このペインは出力されません。" - -#: includes/display-edit.inc:610 -#: includes/display-layout-settings.inc:95 -msgid "Hide title" -msgstr "タイトルを非表示" - -#: includes/display-edit.inc:612 -msgid "If checked, this panel will have no visible title." -msgstr "チェックがあれば、このパネルはタイトルを表示しません。" - -#: includes/display-edit.inc:618 -#: includes/display-layout-settings.inc:89 -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:143 -msgid "Title" -msgstr "タイトル" - -#: includes/display-edit.inc:619 -msgid "The title of this panel." -msgstr "このパネルのタイトル。" - -#: includes/display-edit.inc:625 -msgid "You may use substitutions in this title." -msgstr "タイトルで置換を使用することができます。" - -#: includes/display-edit.inc:627 -msgid "Substitutions" -msgstr "置換" - -#: includes/display-edit.inc:638 -msgid "@identifier: @title" -msgstr "@identifier: @title" - -#: includes/display-edit.inc:643 -msgid "Keyword" -msgstr "キーワード" - -#: includes/display-edit.inc:643 -msgid "Value" -msgstr "値" - -#: includes/display-edit.inc:703 -msgid "Add content to !s" -msgstr "!sにコンテンツを追加" - -#: includes/display-edit.inc:708;882;988;1100;1225;1519;1592;1661;1724;1741 -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:703;855 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: includes/display-edit.inc:708 -msgid "Invalid input" -msgstr "不正な入力" - -#: includes/display-edit.inc:743 -msgid "Uncategorized" -msgstr "カテゴリーなし" - -#: includes/display-edit.inc:765 -msgid "There are no content types you may add to this display." -msgstr "このディスプレイに追加することのできるコンテンツがありません。" - -#: includes/display-edit.inc:797 -msgid "Content options are divided by category. Please select a category from the left to proceed." -msgstr "コンテンツのオプションはカテゴリーで区分けされています。左からカテゴリーを選択してください。" - -#: includes/display-edit.inc:882;955;988;1100;1225;1519;1592;1661;1724 -msgid "Invalid pane id." -msgstr "不正なペインID。" - -#: includes/display-edit.inc:979 -msgid "Cache method for this display" -msgstr "このディスプレイのキャッシュ方法" - -#: includes/display-edit.inc:985 -msgid "Cache method for !subtype_title" -msgstr "!subtype_titleのキャッシュ方法" - -#: includes/display-edit.inc:1046 -msgid "No caching options are available at this time. Please enable a panels caching module in order to use caching options." -msgstr "現在、キャッシュのオプションを使用できません。キャッシュのオプションを使用するには、panels chachingモジュールを有効にしてください。" - -#: includes/display-edit.inc:1059 -msgid "Method" -msgstr "方法" - -#: includes/display-edit.inc:1066;1334;1711 -#: includes/display-layout.inc:101 -msgid "Next" -msgstr "次へ" - -#: includes/display-edit.inc:1090 -msgid "Cache settings for this display" -msgstr "このディスプレイのキャッシュ設定" - -#: includes/display-edit.inc:1097 -msgid "Cache settings for !subtype_title" -msgstr "!subtype_titleのキャッシュ設定" - -#: includes/display-edit.inc:1206 -msgid "Default style for this display" -msgstr "このディスプレイのデフォルトのスタイル" - -#: includes/display-edit.inc:1213 -msgid "Panel style for region \"!region\"" -msgstr "領域 \"!region\" のパネルスタイル" - -#: includes/display-edit.inc:1221 -msgid "Pane style for \"!pane\"" -msgstr "\"!pane\" のペインスタイル" - -#: includes/display-edit.inc:1312 -msgid "Use display default style" -msgstr "ディスプレイのデフォルトのスタイルを使用" - -#: includes/display-edit.inc:1327 -msgid "Style" -msgstr "スタイル" - -#: includes/display-edit.inc:1402 -msgid "Style settings for @style (display)" -msgstr "@style (ディスプレイ) のスタイル設定" - -#: includes/display-edit.inc:1409 -msgid "Style settings for style @style (Region \"!region\")" -msgstr "スタイル @style (領域 \"!region\") のスタイル設定" - -#: includes/display-edit.inc:1417 -msgid "Style settings for style @style (Pane \"!pane\")" -msgstr "スタイル @style (ペイン \"!pane\") のスタイル設定" - -#: includes/display-edit.inc:1529 -msgid "Configure CSS on !subtype_title" -msgstr "!subtype_titleのCSS設定" - -#: includes/display-edit.inc:1554 -#: panels_node/panels_node.module:188 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:713 -msgid "CSS ID" -msgstr "CSS ID" - -#: includes/display-edit.inc:1555 -msgid "CSS ID to apply to this pane. This may be blank." -msgstr "このペインに適用するCSS ID。空欄でも構いません。" - -#: includes/display-edit.inc:1560 -msgid "CSS class" -msgstr "CSSクラス" - -#: includes/display-edit.inc:1561 -msgid "CSS class to apply to this pane. This may be blank." -msgstr "このペインに適用するCSSクラス。空欄でも構いません。" - -#: includes/display-edit.inc:1602 -msgid "Access settings on !subtype_title" -msgstr "!subtype_titleのアクセス設定" - -#: includes/display-edit.inc:1628 -msgid "All criteria must pass." -msgstr "すべての基準を満たしている。" - -#: includes/display-edit.inc:1629 -msgid "Only one criteria must pass." -msgstr "ひとつでも基準を満たしている。" - -#: includes/display-edit.inc:1671 -msgid "Add visibility rule for !subtype_title" -msgstr "!subtype_titleの表示ルールの追加" - -#: includes/display-edit.inc:1741 -msgid "Invalid test id." -msgstr "不正なテストID。" - -#: includes/display-edit.inc:1748 -msgid "Configure visibility rule for !subtype_title" -msgstr "!subtype_titleの表示ルールの設定" - -#: includes/display-edit.inc:1867 -msgid "No title" -msgstr "タイトルなし" - -#: includes/display-layout-settings.inc:32 -msgid "Your layout settings have been saved." -msgstr "レイアウトの設定を保存しました。" - -#: includes/display-layout-settings.inc:81 -msgid "Panel title" -msgstr "パネルのタイトル" - -#: includes/display-layout-settings.inc:90 -msgid "The title of this panel. Your theme will render this text as the main page title users view this display, unless this text is overridden elsewhere." -msgstr "このパネルのタイトル。他で上書きされなければ、ユーザが閲覧する際、ページのメインタイトルとしてこのテキストが出力されます。" - -#: includes/display-layout-settings.inc:97 -msgid "Check this box to hide the main page title for this panel." -msgstr "このチェックボックスにチェックを入れると、このパネルのメインページタイトルが表示されません。" - -#: includes/display-layout-settings.inc:101 -msgid "If you leave this field blank, then the default title, '@title', will be used instead." -msgstr "このフィールドを空欄にすると、デフォルトのタイトル「@title」となります。" - -#: includes/display-layout-settings.inc:119 -msgid "Panel settings" -msgstr "パネルの設定" - -#: includes/display-layout-settings.inc:124 -msgid "Default panel style" -msgstr "デフォルトのパネルスタイル" - -#: includes/display-layout-settings.inc:156;207;307 -msgid "Edit style settings" -msgstr "スタイル設定の編集" - -#: includes/display-layout-settings.inc:165 -msgid "Per panel settings" -msgstr "パネルごとの設定" - -#: includes/display-layout-settings.inc:167 -msgid "If this is checked, each region in the display can have its own style." -msgstr "このチェックボックスにチェックを入れると、ディスプレイの各領域にそれぞれスタイルを設定することができます。" - -#: includes/display-layout-settings.inc:171 -msgid "Use the default panel style" -msgstr "デフォルトのパネルスタイルを使用" - -#: includes/display-layout-settings.inc:223 -msgid "Save and edit again" -msgstr "保存して再び編集" - -#: includes/display-layout-settings.inc:309 -msgid "There are no style settings to edit." -msgstr "スタイルの設定がありません。" - -#: includes/display-layout-settings.inc:315 -msgid "Unable to find cache." -msgstr "キャッシュが見つかりませんでした。" - -#: includes/display-layout-settings.inc:327 -msgid "Edit style settings for @style" -msgstr "@styleのスタイル設定を編集" - -#: includes/display-layout-settings.inc:365 -msgid "This style does not have any settings." -msgstr "このスタイルには設定がありません。" - -#: includes/display-layout.inc:57 -msgid "Panel layout has been updated." -msgstr "パネルレイアウトを更新しました。" - -#: includes/display-layout.inc:88 -#: panels_node/panels_node.module:62 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:139 -msgid "Choose layout" -msgstr "レイアウトの選択" - -#: includes/display-layout.inc:179 -msgid "There is no content in the panel display. If there were content, you would be given an opportunity to select where in the new layout the old content would be placed. Select \"Save\" or \"Continue\" to proceed. This change will not be processed if you do not continue." -msgstr "パネルのディスプレイにコンテンツがありません。もしも以前コンテンツがあったなら、従来のコンテンツを新しいレイアウトのどこに配置するか選択することができます。「保存」または「継続」を選択し、先に進んでください。設定を続けなければ、この変更は処理されません。" - -#: includes/display-layout.inc:187 -msgid "Move content in @layout to" -msgstr "@layoutのコンテンツの移動先" - -#: includes/display-layout.inc:196 -msgid "Back" -msgstr "戻る" - -#: includes/display-render.inc:342 -msgid "more" -msgstr "もっと見る" - -#: includes/plugins.inc:55 -msgid "Incoming content will be displayed here." -msgstr "今後のコンテンツがここに表示されます。" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:144 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:145 -msgid "Type" -msgstr "タイプ" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:146;444 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:69;452 -msgid "Layout" -msgstr "レイアウト" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:147 -msgid "Operations" -msgstr "操作" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:157 -msgid "Export" -msgstr "エクスポート" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:160 -#: panels_mini/panels_mini.module:173 -msgid "Overridden" -msgstr "上書き" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:160 -msgid "Revert" -msgstr "戻す" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:160;231 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:165 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:431 -msgid "Disable" -msgstr "無効" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:168 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:427 -msgid "Enable" -msgstr "有効" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:228 -msgid "Are you sure you want to delete the mini panel \"@title\"?" -msgstr "ミニパネル「@title」を本当に削除しますか?" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:230 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "この操作は元に戻すことができませんので、十分に注意して実行してください。" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:284 -msgid "Import panel mini \"@s\"" -msgstr "ミニパネル「@s」をインポート" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:297 -msgid "Panel mini code" -msgstr "ミニパネルのコード" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:300 -msgid "Cut and paste the results of an exported mini panel here." -msgstr "ミニパネルをエクスポートした結果をコピーして、ここに貼り付けてください。" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:305 -msgid "Import" -msgstr "インポート" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:321 -msgid "Import mini panel \"@s\"" -msgstr "ミニパネル「@s」をインポート" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:331 -msgid "Unable to get a mini panel out of that." -msgstr "ミニパネルを検出できませんでした。" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:364 -msgid "Add mini panel" -msgstr "ミニパネルの追加" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:419 -msgid "Mini panel title" -msgstr "ミニパネルのタイトル" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:420 -msgid "The title for this mini panel. It can be overridden in the block configuration." -msgstr "このミニパネルのタイトル。ブロックの設定で上書きすることができます。" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:427 -msgid "Mini panel name" -msgstr "ミニパネルの名前" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:428 -msgid "A unique name used to identify this panel page internally. It must be only be alpha characters and underscores. No spaces, numbers or uppercase characters." -msgstr "このパネルページを内部的に判別するための固有の名前。使用できる文字は半角英数字とアンダースコア ( _ ) だけです。スペースは使用できません。" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:435 -msgid "Mini panel category" -msgstr "ミニパネルのカテゴリー" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:436 -msgid "The category that this mini-panel will be grouped into on the Add Content form. Only upper and lower-case alphanumeric characters are allowed. If left blank, defaults to 'Mini panels'." -msgstr "「コンテンツの追加」フォームでこのミニパネルが含まれるカテゴリー。使用できる文字は半角英数字とスペースだけです。空欄の場合はデフォルトの「Mini panels」となります。" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:464 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:54;133;147 -msgid "Contexts" -msgstr "コンテクスト" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:472;591;609 -msgid "Save and proceed" -msgstr "保存して進む" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:487 -msgid "Panel mini name is required." -msgstr "ミニパネルの名前を入力してください。" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:490 -msgid "Name must be alphanumeric or underscores only." -msgstr "名前に使用できる文字は半角英数字とアンダースコア ( _ ) だけです。" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:493 -msgid "Categories may contain only alphanumerics or spaces." -msgstr "カテゴリーに使用できる文字は半角英数字とスペースだけです。" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:501 -msgid "Panel name must be unique." -msgstr "パネルの名前は固有でなければなりません。" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:530 -msgid "Your new mini panel %title has been saved." -msgstr "新しいミニパネル %title を保存しました。" - -#: panels_mini/panels_mini.module:51 -msgid "Mini panel: \"@title\"" -msgstr "ミニパネル: \"@title\"" - -#: panels_mini/panels_mini.module:15 -msgid "create mini panels" -msgstr "ミニパネルの作成" - -#: panels_mini/panels_mini.module:15 -msgid "administer mini panels" -msgstr "ミニパネルの管理" - -#: panels_mini/panels_mini.info:0 -#: panels_mini/plugins/content_types/panels_mini.inc:20 -msgid "Mini panels" -msgstr "ミニパネル" - -#: panels_mini/panels_mini.info:0 -msgid "Create mini panels that can be used as blocks by Drupal and panes by other panel modules." -msgstr "ブロックやパネルのペインとして使用することのできるミニパネルを作成します。" - -#: panels_mini/plugins/content_types/panels_mini.inc:105 -msgid "Deleted/missing mini panel @name" -msgstr "削除された/消失したミニパネル @name" - -#: panels_mini/plugins/content_types/panels_mini.inc:110 -msgid "Untitled mini panel" -msgstr "タイトルなしのミニパネル" - -#: panels_node/panels_node.module:95 -msgid "Teaser" -msgstr "ティーザー" - -#: panels_node/panels_node.module:96 -msgid "A panel layout broken up into rows and columns." -msgstr "行とカラムに分かれたパネルレイアウト。" - -#: panels_node/panels_node.module:174 -msgid "The teaser is a piece of text to describe when the panel is listed (such as when promoted to front page); the actual content will only be displayed on the full node view." -msgstr "ノード一覧でパネルが表示される際(例えば表紙に固定の場合)の説明文がティーザーです。実際のコンテンツは、ノード全体が表示される場合にだけ表示されます。" - -#: panels_node/panels_node.module:190 -msgid "An ID that can be used by CSS to style the panel." -msgstr "パネルのスタイルをCSSで指定する際に使用するID。" - -#: panels_node/panels_node.module:201 -msgid "Please select a layout." -msgstr "レイアウトを選択してください。" - -#: panels_node/panels_node.module:337 -msgid "This node" -msgstr "このノード" - -#: panels_node/panels_node.module:20 -msgid "create panel-nodes" -msgstr "パネルノードの作成" - -#: panels_node/panels_node.module:20 -msgid "edit own panel-nodes" -msgstr "自分のパネルノードの編集" - -#: panels_node/panels_node.module:20 -msgid "administer panel-nodes" -msgstr "パネルノードの管理" - -#: panels_node/panels_node.module:33 -#: panels_node/panels_node.info:0 -msgid "Panel nodes" -msgstr "パネルノード" - -#: panels_node/panels_node.module:34 -msgid "Configure which content is available to add to panel node displays." -msgstr "パネルノードのディスプレイに追加することのできるコンテンツを選択してください。" - -#: panels_node/panels_node.module:50 -msgid "Panel layout" -msgstr "パネルレイアウト" - -#: panels_node/panels_node.module:56 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:140;144 -msgid "Panel content" -msgstr "パネルコンテンツ" - -#: panels_node/panels_node.info:0 -msgid "Create nodes that are divided into areas with selectable content." -msgstr "いくつかのエリアに分かれていて、そのそれぞれに対してコンテンツを選択することのできるノードを作成します。" - -#: plugins/cache/simple.inc:14 -msgid "Simple cache" -msgstr "シンプルキャッシュ" - -#: plugins/cache/simple.inc:15 -msgid "Simple caching is a time-based cache. This is a hard limit, and once cached it will remain that way until the time limit expires." -msgstr "シンプルキャッシュは時系列のキャッシュです。期限が決まっており、いったんキャッシュされると、期限が切れるまでキャッシュが残ります。" - -#: plugins/cache/simple.inc:113 -msgid "Lifetime" -msgstr "存続期間" - -#: plugins/cache/simple.inc:120 -msgid "Granularity" -msgstr "処理単位" - -#: plugins/cache/simple.inc:121 -msgid "select" -msgstr "" - -#: plugins/cache/simple.inc:123 -msgid "Arguments" -msgstr "引数" - -#: plugins/cache/simple.inc:124 -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:58 -msgid "Context" -msgstr "コンテクスト" - -#: plugins/cache/simple.inc:125 -msgid "None" -msgstr "なし" - -#: plugins/cache/simple.inc:127 -msgid "If \"arguments\" are selected, this content will be cached per individual argument to the entire display; if \"contexts\" are selected, this content will be cached per unique context in the pane or display; if \"neither\" there will be only one cache for this pane." -msgstr "「引数」が選択されていれば、引数ごとにディスプレイ全体をキャッシュします。「コンテクスト」が選択されていれば、ペインやディスプレイのコンテクストそれぞれをキャッシュします。「なし」であれば、ペインのキャッシュはひとつだけとなります。" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:9 -msgid "Flexible" -msgstr "フレキシブル" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:84 -msgid "Center" -msgstr "中央" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:120 -msgid "Left sidebar" -msgstr "左サイドバー" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:146 -msgid "Right sidebar" -msgstr "右サイドバー" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:190 -msgid "Row @row, Column @col" -msgstr "行 @row、カラム @col" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:299 -#: plugins/layouts/flexible/flexible-admin.js:0 -msgid "Show layout designer" -msgstr "レイアウトデザイナーを表示" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:480 -msgid "Column" -msgstr "カラム" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:481 -msgid "Column settings" -msgstr "カラムの設定" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:483 -msgid "Remove column" -msgstr "カラムの削除" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:484;862 -msgid "Add row" -msgstr "行の追加" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:487 -msgid "Add row to top" -msgstr "行をトップに追加" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:488 -msgid "Add row to bottom" -msgstr "行をボトムに追加" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:493 -msgid "Canvas" -msgstr "カンバス" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:496 -msgid "Row" -msgstr "行" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:497 -msgid "Row settings" -msgstr "行の設定" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:501 -msgid "Remove row" -msgstr "行の削除" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:503 -msgid "Add region" -msgstr "領域の追加" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:503 -msgid "Add column" -msgstr "カラムの追加" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:506;874 -msgid "Add region to left" -msgstr "領域を左に追加" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:506;884 -msgid "Add column to left" -msgstr "カラムを左に追加" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:507;874 -msgid "Add region to right" -msgstr "領域を右に追加" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:507;884 -msgid "Add column to right" -msgstr "カラムを右に追加" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:511 -msgid "Region" -msgstr "リージョン" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:512 -msgid "Region settings" -msgstr "領域の設定" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:513 -msgid "Remove region" -msgstr "領域の削除" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:703;855;1186 -msgid "Invalid item id." -msgstr "不適切なアイテムIDです。" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:711 -msgid "Configure column" -msgstr "カラムの設定" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:714 -msgid "Configure row" -msgstr "行の設定" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:717 -msgid "Configure region" -msgstr "領域の設定" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:770;1049 -msgid "Region title" -msgstr "領域のタイトル" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:793;1077 -msgid "Width" -msgstr "幅" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:796;1080 -msgid "Fluid" -msgstr "変動" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:797;1081 -msgid "Fixed" -msgstr "固定" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:805;1095 -msgid "Contains" -msgstr "内容" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:808;1098 -msgid "Regions" -msgstr "領域" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:809;1099 -msgid "Columns" -msgstr "カラム" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:816 -msgid "You must remove contained items to change the row container type." -msgstr "行のコンテナータイプを変更する際には、行に含まれているアイテムを削除しなければなりません。" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:1089 -msgid "Items cannot be set to fluid if there are fixed items already on that side." -msgstr "固定のアイテムがそのサイドですでに存在している場合、アイテムを変動に設定することはできません。" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible-admin.js:0 -msgid "Hide layout designer" -msgstr "レイアウトデザイナーを非表示" - -#: plugins/layouts/onecol/onecol.inc:9 -msgid "Single column" -msgstr "シングルカラム" - -#: plugins/layouts/onecol/onecol.inc:13 -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25/threecol_25_50_25.inc:16 -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:16 -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33/threecol_33_34_33.inc:15 -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:17 -msgid "Middle column" -msgstr "中カラム" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25/threecol_25_50_25.inc:9 -msgid "Three column 25/50/25" -msgstr "3カラム 25/50/25" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25/threecol_25_50_25.inc:15 -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:15 -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33/threecol_33_34_33.inc:14 -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:16 -#: plugins/layouts/twocol/twocol.inc:14 -#: plugins/layouts/twocol_stacked/twocol_stacked.inc:15 -msgid "Left side" -msgstr "左サイド" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25/threecol_25_50_25.inc:17 -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:17 -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33/threecol_33_34_33.inc:16 -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:18 -#: plugins/layouts/twocol/twocol.inc:15 -#: plugins/layouts/twocol_stacked/twocol_stacked.inc:16 -msgid "Right side" -msgstr "右サイド" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:9 -msgid "Three column 25/50/25 stacked" -msgstr "3カラム 25/50/25 スタック" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:14 -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:15 -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:20 -#: plugins/layouts/twocol_stacked/twocol_stacked.inc:14 -msgid "Top" -msgstr "トップ" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:18 -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:19 -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:26 -#: plugins/layouts/twocol_stacked/twocol_stacked.inc:17 -msgid "Bottom" -msgstr "ボトム" - -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33/threecol_33_34_33.inc:9 -msgid "Three column 33/34/33" -msgstr "3カラム 33/34/33" - -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:10 -msgid "Three column 33/34/33 stacked" -msgstr "3カラム 33/34/33 スタック" - -#: plugins/layouts/twocol/twocol.inc:9 -msgid "Two column" -msgstr "2カラム" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:15 -msgid "Two column bricks" -msgstr "2カラム レンガ状" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:21 -msgid "Left above" -msgstr "左上" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:22 -msgid "Right above" -msgstr "右上" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:23 -msgid "Middle" -msgstr "中" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:24 -msgid "Left below" -msgstr "左下" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:25 -msgid "Right below" -msgstr "右下" - -#: plugins/layouts/twocol_stacked/twocol_stacked.inc:9 -msgid "Two column stacked" -msgstr "2カラム スタック" - -#: plugins/styles/block.inc:17 -msgid "System block" -msgstr "システムブロック" - -#: plugins/styles/block.inc:18 -msgid "Display the pane as a system block; this is more restrictive than the default." -msgstr "システムブロックとしてペインを表示; デフォルトよりも制限が多くなります。" - -#: plugins/styles/default.inc:18 -msgid "No style" -msgstr "スタイルなし" - -#: plugins/styles/default.inc:19 -msgid "The default panel rendering style; displays each pane with a separator." -msgstr "デフォルトのパネル出力スタイル; セパレータを入れて各ペインを表示します。" - -#: plugins/styles/list.inc:20 -msgid "List" -msgstr "リスト" - -#: plugins/styles/list.inc:21 -msgid "Presents the panes in the form of an HTML list." -msgstr "HTMLリストの形式でペインを出力します。" - -#: plugins/styles/list.inc:61 -msgid "List type" -msgstr "リスト形式" - -#: plugins/styles/list.inc:63 -msgid "Unordered" -msgstr "順序不同" - -#: plugins/styles/list.inc:64 -msgid "Ordered" -msgstr "順序通り" - -#: plugins/styles/naked.inc:17 -msgid "No markup at all" -msgstr "マークアップ無し" - -#: plugins/styles/naked.inc:18 -msgid "Display the pane with no markup, not even a title." -msgstr "タイトルも含めてマークアップ無しでペインを表示します。" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:18 -msgid "Rounded corners" -msgstr "角丸" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:19 -msgid "Presents the panes or panels with a rounded corner box around them" -msgstr "ペインやパネルを角丸のボックスで囲んで表示" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:107 -msgid "Box around" -msgstr "枠線" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:109 -msgid "Each pane" -msgstr "各ペイン" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:110 -msgid "Each region" -msgstr "各領域" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:113 -msgid "Choose whether to include the box around each pane (piece of content) or region (each column or region)" -msgstr "ペイン(コンテンツ)や領域(カラムや領域)のそれぞれを枠線で囲むかどうか選択してください。" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:35 -msgid "Change general settings about this variant." -msgstr "このバリアントに関する全般の設定を変更します。" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:39;43;132;145 -msgid "Selection rules" -msgstr "選択ルール" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:40 -msgid "Control the criteria used to decide whether or not this variant is used." -msgstr "このバリアントを使用するかどうか決定する基準を設定します。" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:55 -msgid "Add additional context objects to this variant that can be used by the content." -msgstr "コンテンツで使用するコンテクストをバリアントに追加します。" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:70 -msgid "Change the layout of this panel." -msgstr "このパネルのレイアウトを変更します。" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:75;148;448 -msgid "Change layout" -msgstr "レイアウトの変更" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:76 -msgid "Move content from old layout" -msgstr "従来のレイアウトからコンテンツを移動" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:93;98 -msgid "Content" -msgstr "コンテンツ" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:94 -msgid "Add content items and change their location with a drag and drop interface." -msgstr "コンテンツを追加して、その位置をドラッグアンドドロップのインターフェースで変更します。" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:113 -msgid "Get a preview of what this variant will look like." -msgstr "このバリアントがどのように表示されるかプレビューします。" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:411 -msgid "This panel will be selected if @conditions." -msgstr "このパネルは@conditionsの場合に選択された状態になります。" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:414 -msgid "This panel will always be selected." -msgstr "このパネルは常に選択された状態になります。" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:419 -msgid "In code" -msgstr "コード内" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:421;436;443;452 -msgid "page-summary-label" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:421 -msgid "Storage" -msgstr "格納" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:422;437;444;453 -msgid "page-summary-data" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:423;438;445;454 -msgid "page-summary-operation" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:428 -msgid "Disabled" -msgstr "無効" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:432 -msgid "Enabled" -msgstr "有効" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:436 -msgid "Status" -msgstr "状態" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:443 -msgid "Selection rule" -msgstr "選択ルール" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:449 -msgid "Edit content" -msgstr "コンテンツの編集" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:465 -msgid "This panel has no content." -msgstr "このパネルにはコンテンツがありません。" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:469 -msgid "This panel has no contexts." -msgstr "このパネルにはコンテクストがありません。" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:474 -msgid "Panel: @title" -msgstr "パネル: @title" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:549;597 -msgid "You must select a layout." -msgstr "レイアウトを選択してください。" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:600 -msgid "You must select a different layout if you wish to change layouts." -msgstr "レイアウトを変更する場合は、異なるレイアウトを選択してください。" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:672;685 -msgid "Update and preview" -msgstr "更新とプレビュー" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:698 -msgid "Administrative title" -msgstr "管理用タイトル" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:699 -msgid "Administrative title of this variant." -msgstr "このバリアントを管理する際のタイトル。" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:705 -msgid "Disable Drupal blocks/regions" -msgstr "Drupalのブロック/領域を無効化" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:706 -msgid "Check this to have the page disable all regions displayed in the theme. Note that some themes support this setting better than others. If in doubt, try with stock themes to see." -msgstr "チェックがあれば、テーマで表示されるすべての領域が無効となります。この設定をより良い形でサポートするテーマもあります。もし分らなければ、手持ちのテーマで確かめてみてください。" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:714 -msgid "The CSS ID to apply to this page" -msgstr "このページに適用するCSS ID" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:719 -msgid "CSS code" -msgstr "CSSコード" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:720 -msgid "Enter well-formed CSS code here; this code will be embedded into the page, and should only be used for minor adjustments; it is usually better to try to put CSS for the page into the theme if possible. This CSS will be filtered for safety so some CSS may not work." -msgstr "CSSコードをここに入力してください。このコードはページに埋め込まれ、わずかな調整にだけ使用します。可能であれば、ページのCSSはテーマに記述するようにしてください。特定のCSSが正しく動作するように、このCSSはフィルタをかけられます。" - -#: templates/panels-dashboard.tpl.php:13 -msgid "Create new" -msgstr "新規作成" - -#: templates/panels-dashboard.tpl.php:47 -msgid "Manage mini panels" -msgstr "ミニパネルの管理" - -#: templates/panels-dashboard.tpl.php:58 -msgid "Manage pages" -msgstr "ページの管理" - diff --git a/translations/panels.pot b/translations/panels.pot deleted file mode 100644 index 793ce61362abe70f112d84250e3cfb42accc1df9..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/translations/panels.pot +++ /dev/null @@ -1,1377 +0,0 @@ -# -# LANGUAGE translation of Drupal (general) -# Copyright YEAR NAME -# Generated from files: -# panels.module,v 1.28.2.38 2009/07/22 00:15:49 merlinofchaos -# panels.info,v 1.5.4.4 2009/08/04 21:45:42 merlinofchaos -# panels_mini.info,v 1.3.4.1 2009/07/12 11:51:41 sdboyer -# panels_node.info,v 1.3 2008/08/04 20:04:11 merlinofchaos -# display-edit.inc,v 1.7.2.26 2009/08/06 00:37:58 merlinofchaos -# panels_mini.admin.inc,v 1.6.2.8 2009/08/03 22:08:42 merlinofchaos -# panel_context.inc,v 1.1.2.37 2009/08/06 00:20:00 merlinofchaos -# panels.install,v 1.4.2.22 2009/07/21 21:09:19 merlinofchaos -# panels_node.module,v 1.5.2.13 2009/07/21 21:34:16 merlinofchaos -# callbacks.inc,v 1.2.4.9 2009/07/21 18:28:13 merlinofchaos -# panels_mini.inc,v 1.1.2.4 2009/07/13 19:51:23 merlinofchaos -# common.inc,v 1.10.2.7 2009/04/30 20:09:57 merlinofchaos -# display-layout-settings.inc,v 1.4.2.2 2009/01/15 23:42:35 merlinofchaos -# flexible.inc,v 1.1.2.16 2009/08/06 01:18:11 merlinofchaos -# display-layout.inc,v 1.4.2.3 2009/04/30 20:09:57 merlinofchaos -# display-render.inc,v 1.5.2.10 2009/07/21 01:21:21 merlinofchaos -# plugins.inc,v 1.13.2.10 2009/04/20 22:31:26 merlinofchaos -# panels_export/panels_export.module: n/a -# panels_mini.module,v 1.5.2.15 2009/08/03 22:08:42 merlinofchaos -# simple.inc,v 1.1.2.1 2009/04/30 17:37:27 merlinofchaos -# flexible-admin.js,v 1.1.2.3 2009/05/20 20:20:37 merlinofchaos -# onecol.inc,v 1.1.2.1 2008/12/16 21:27:58 merlinofchaos -# threecol_25_50_25.inc,v 1.1.2.2 2009/04/29 03:19:13 merlinofchaos -# threecol_25_50_25_stacked.inc,v 1.1.2.1 2008/12/16 21:27:58 merlinofchaos -# threecol_33_34_33.inc,v 1.1.2.1 2008/12/16 21:27:58 merlinofchaos -# threecol_33_34_33_stacked.inc,v 1.1.2.1 2008/12/16 21:27:58 merlinofchaos -# twocol.inc,v 1.1.2.1 2008/12/16 21:27:58 merlinofchaos -# twocol_stacked.inc,v 1.1.2.1 2008/12/16 21:27:59 merlinofchaos -# twocol_bricks.inc,v 1.1.2.1 2008/12/16 21:27:59 merlinofchaos -# block.inc,v 1.1.2.5 2009/07/14 18:41:04 merlinofchaos -# default.inc,v 1.1.2.2 2009/03/24 18:32:20 merlinofchaos -# list.inc,v 1.1.2.1 2008/12/16 21:27:59 merlinofchaos -# naked.inc,v 1.1.2.1 2009/07/15 22:12:19 merlinofchaos -# rounded_corners.inc,v 1.1.2.7 2009/07/21 21:23:24 merlinofchaos -# panels-dashboard.tpl.php,v 1.1.2.3 2009/08/03 21:05:33 merlinofchaos -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-16 16:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" -"Last-Translator: NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" - -#: panels.module:296 -msgid "view all panes" -msgstr "" - -#: panels.module:297 -msgid "view pane admin links" -msgstr "" - -#: panels.module:298 -msgid "administer pane visibility" -msgstr "" - -#: panels.module:299 -msgid "administer pane access" -msgstr "" - -#: panels.module:300 -msgid "administer advanced pane settings" -msgstr "" - -#: panels.module:301 -msgid "use panels caching features" -msgstr "" - -#: panels.module:302 -msgid "use panels dashboard" -msgstr "" - -#: panels.module:190 panels.info:0;0 panels_mini/panels_mini.info:0 panels_node/panels_node.info:0 -msgid "Panels" -msgstr "" - -#: panels.module:192 -msgid "Administer items related to the Panels module." -msgstr "" - -#: panels.module:196 -msgid "Dashboard" -msgstr "" - -#: panels.module:203 includes/display-edit.inc:451 panels_mini/panels_mini.admin.inc:413 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: panels.module:210 plugins/task_handlers/panel_context.inc:34;146 -msgid "General" -msgstr "" - -#: panels.module:220 -msgid "Panel pages" -msgstr "" - -#: panels.module:0 -msgid "panels" -msgstr "" - -#: panels.install:30 -msgid "The CTools API version is too old for Panels. Panels needs at least %version." -msgstr "" - -#: panels.install:641 -msgid "Update #5218 only has changes for PostgreSQL. There are no updates for MySQL databases - since you're running MySQL, you should consider this update successful." -msgstr "" - -#: panels.install:647 -msgid "You can disregard failed attempts to add new columns in update #5216 as long as the two queries preceding this text were successful." -msgstr "" - -#: panels.install:673 -msgid "Please note that the Panels upgrade from Drupal 5 to Drupal 6 is far from perfect, especially where Views and CCK are involved. Please check all your panels carefully and compare them against the originals. You may need to do some rework to regain your original functionality." -msgstr "" - -#: panels.install:708 -msgid "Panels now requires the Chaos Tool Suite (ctools) module to function. Panels has been disabled until you can add this module." -msgstr "" - -#: panels.install:828 -msgid "Panel panes were updated" -msgstr "" - -#: panels.install:880 -msgid "Panel displays were updated" -msgstr "" - -#: panels.install:896 -msgid "Conversion of panels pages cannot be completed without page manager module from CTools installed. Please install CTools, activate page manager, and attempt the update again." -msgstr "" - -#: panels.install:1064 panels_node/panels_node.module:93 plugins/task_handlers/panel_context.inc:23;187;371;473 -msgid "Panel" -msgstr "" - -#: panels.install:1140 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: panels.install:1210 -msgid "Your installation contains a module that no longer exists. When updating modules, you should always remove the module directory first, then replace it with the new code. The \"Panels Simple Cache\" module is being automatically disabled for you. Please do not re-enable it as it will cause your system to crash." -msgstr "" - -#: panels.install:1222 -msgid "The delegator module has been replaced by the Page Manager module. You should enable the page manager module to ensure that any panel pages you have will not be lost." -msgstr "" - -#: (duplicate) panels.install:27 -msgid "CTools API Version" -msgstr "" - -#: panels.info:0 -msgid "Core Panels display functions; provides no external UI, at least one other Panels module should be enabled." -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:19 -msgid "Panel pages can be used as landing pages. They have a URL path, accept arguments and can have menu entries." -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:20 -msgid "Customize an already existing page within your site." -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:22;25 -msgid "Panel page" -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:25;26 -msgid "You must activate the page manager module for this functionality." -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:29 -msgid "Panel nodes are node content and appear in your searches, but are more limited than panel pages." -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:31;34 -msgid "Panel node" -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:34 -msgid "You must activate the panel node module for this functionality." -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:37 -msgid "Mini panels are small content areas exposed as blocks, for when you need to have complex block layouts or layouts within layouts." -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:39;42 panels_mini/plugins/content_types/panels_mini.inc:39 -msgid "Mini panel" -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:42 -msgid "You must activate the Mini panels module for this functionality." -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:69;102 -msgid "Go to list" -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:72 -msgid "You must install and activate the Page Manager module to manage pages. This module is located within the Chaos Tools Suite." -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:85 panels_mini/panels_mini.admin.inc:156 plugins/task_handlers/panel_context.inc:441;457;458 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:100 -msgid "There are no mini panels." -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:105 -msgid "You must install and activate the Mini Panels module to manage them." -msgstr "" - -#: includes/callbacks.inc:128 -msgid "There are currently no settings to change, but additional plugins or modules may provide them in the future." -msgstr "" - -#: includes/common.inc:241 -msgid "New @s" -msgstr "" - -#: includes/common.inc:248 -msgid "New content of other types" -msgstr "" - -#: includes/common.inc:251 -msgid "New content behavior" -msgstr "" - -#: includes/common.inc:252 -msgid "Select the default behavior of new content added to the system. If checked, new content will automatically be immediately available to be added to Panels pages. If not checked, new content will not be available until specifically allowed here." -msgstr "" - -#: includes/common.inc:259 -msgid "

Click Submit to be presented with a complete list of available content types set to the defaults you selected.

" -msgstr "" - -#: includes/common.inc:288 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: includes/common.inc:295 -msgid "Allowed @s content" -msgstr "" - -#: includes/common.inc:312 includes/display-edit.inc:143;1163;1477;1558;1628;1793 includes/display-layout-settings.inc:220;360 panels_mini/panels_mini.admin.inc:472;591;668 panels_node/panels_node.module:311 plugins/layouts/flexible/flexible.inc:822;1106 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: includes/common.inc:337 panels_mini/panels_mini.admin.inc:539;606 -msgid "Your changes have been saved." -msgstr "" - -#: includes/common.inc:396 -msgid "Select allowed layouts" -msgstr "" - -#: includes/common.inc:398 -msgid "Check the boxes for all layouts you want to allow users choose from when picking a layout. You must allow at least one layout." -msgstr "" - -#: includes/common.inc:486 -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 year" -msgid_plural "@count years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 week" -msgid_plural "@count weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 day" -msgid_plural "@count days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 hour" -msgid_plural "@count hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 min" -msgid_plural "@count min" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: includes/common.inc:0 -msgid "1 sec" -msgid_plural "@count sec" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: includes/display-edit.inc:85 -msgid "Panel content has been updated." -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:89 -msgid "Your changes have been discarded." -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:150 panels_mini/panels_mini.admin.inc:231 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:213 plugins/task_handlers/panel_context.inc:112;117;450 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:236 -msgid "Display style: @style" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:242;347;467 -msgid "Style settings" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:251;517;1042 -msgid "No caching" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:253;519 -msgid "Cache method: @method" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:259;525 -msgid "Cache settings" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:266;578 -msgid "Display settings" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:304 -msgid "Live preview" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:329 -msgid "Add content" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:338 panels_mini/panels_mini.admin.inc:159 plugins/task_handlers/panel_context.inc:419 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:341 -msgid "Region style: @style" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:430 -msgid "Deleted/missing content type @type" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:436 -msgid "Disable this pane" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:443 -msgid "Enable this pane" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:460 -msgid "Style: @style" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:475 -msgid "CSS properties" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:483 -msgid "Visibility settings" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:497 -msgid "Broken/missing access plugin %plugin" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:501 -msgid "@title: !description" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:508 -msgid "Add new visibility rule" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:533;1798 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:546 -msgid "Missing content type" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:547 -msgid "This pane's content type is either missing or has been deleted. This pane will not render." -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:610 includes/display-layout-settings.inc:95 -msgid "Hide title" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:612 -msgid "If checked, this panel will have no visible title." -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:618 includes/display-layout-settings.inc:89 panels_mini/panels_mini.admin.inc:143 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:619 -msgid "The title of this panel. You may use substitutions in this title." -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:625 -msgid "Substitutions" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:636 -msgid "@identifier: @title" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:641 -msgid "Keyword" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:641 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:700 -msgid "Add content to !s" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:705;874;980;1092;1217;1511;1584;1653;1716;1733 plugins/layouts/flexible/flexible.inc:703;855 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:705 -msgid "Invalid input" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:740 -msgid "Uncategorized" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:762 -msgid "There are no content types you may add to this display." -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:874;947;980;1092;1217;1511;1584;1653;1716 -msgid "Invalid pane id." -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:971 -msgid "Cache method for this display" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:977 -msgid "Cache method for !subtype_title" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1038 -msgid "No caching options are available at this time. Please enable a panels caching module in order to use caching options." -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1051 -msgid "Method" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1058;1326;1703 includes/display-layout.inc:101 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1082 -msgid "Cache settings for this display" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1089 -msgid "Cache settings for !subtype_title" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1198 -msgid "Default style for this display" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1205 -msgid "Panel style for region \"!region\"" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1213 -msgid "Pane style for \"!pane\"" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1304 -msgid "Use display default style" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1319 -msgid "Style" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1394 -msgid "Style settings for @style (display)" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1401 -msgid "Style settings for style @style (Region \"!region\")" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1409 -msgid "Style settings for style @style (Pane \"!pane\")" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1521 -msgid "Configure CSS on !subtype_title" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1546 panels_node/panels_node.module:188 plugins/task_handlers/panel_context.inc:713 -msgid "CSS ID" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1547 -msgid "CSS ID to apply to this pane. This may be blank." -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1552 -msgid "CSS class" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1553 -msgid "CSS class to apply to this pane. This may be blank." -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1594 -msgid "Access settings on !subtype_title" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1620 -msgid "All criteria must pass." -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1621 -msgid "Only one criteria must pass." -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1663 -msgid "Add visibility rule for !subtype_title" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1733 -msgid "Invalid test id." -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1740 -msgid "Configure visibility rule for !subtype_title" -msgstr "" - -#: includes/display-edit.inc:1859 -msgid "No title" -msgstr "" - -#: includes/display-layout-settings.inc:32 -msgid "Your layout settings have been saved." -msgstr "" - -#: includes/display-layout-settings.inc:81 -msgid "Panel title" -msgstr "" - -#: includes/display-layout-settings.inc:90 -msgid "The title of this panel. Your theme will render this text as the main page title users view this display, unless this text is overridden elsewhere." -msgstr "" - -#: includes/display-layout-settings.inc:97 -msgid "Check this box to hide the main page title for this panel." -msgstr "" - -#: includes/display-layout-settings.inc:101 -msgid "If you leave this field blank, then the default title, '@title', will be used instead." -msgstr "" - -#: includes/display-layout-settings.inc:119 -msgid "Panel settings" -msgstr "" - -#: includes/display-layout-settings.inc:124 -msgid "Default panel style" -msgstr "" - -#: includes/display-layout-settings.inc:156;207;307 -msgid "Edit style settings" -msgstr "" - -#: includes/display-layout-settings.inc:165 -msgid "Per panel settings" -msgstr "" - -#: includes/display-layout-settings.inc:167 -msgid "If this is checked, each region in the display can have its own style." -msgstr "" - -#: includes/display-layout-settings.inc:171 -msgid "Use the default panel style" -msgstr "" - -#: includes/display-layout-settings.inc:223 -msgid "Save and edit again" -msgstr "" - -#: includes/display-layout-settings.inc:309 -msgid "There are no style settings to edit." -msgstr "" - -#: includes/display-layout-settings.inc:315 -msgid "Unable to find cache." -msgstr "" - -#: includes/display-layout-settings.inc:327 -msgid "Edit style settings for @style" -msgstr "" - -#: includes/display-layout-settings.inc:365 -msgid "This style does not have any settings." -msgstr "" - -#: includes/display-layout.inc:57 -msgid "Panel layout has been updated." -msgstr "" - -#: includes/display-layout.inc:88 panels_node/panels_node.module:62 plugins/task_handlers/panel_context.inc:139 -msgid "Choose layout" -msgstr "" - -#: includes/display-layout.inc:179 -msgid "There is no content in the panel display. If there were content, you would be given an opportunity to select where in the new layout the old content would be placed. Select \"Save\" or \"Continue\" to proceed. This change will not be processed if you do not continue." -msgstr "" - -#: includes/display-layout.inc:187 -msgid "Move content in @layout to" -msgstr "" - -#: includes/display-layout.inc:196 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: includes/display-render.inc:342 -msgid "more" -msgstr "" - -#: includes/plugins.inc:55 -msgid "Incoming content will be displayed here." -msgstr "" - -#: panels_export/panels_export.module:0 -msgid "panels_export" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:144 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:145 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:146;444 plugins/task_handlers/panel_context.inc:69;452 -msgid "Layout" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:147 -msgid "Operations" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:157 -msgid "Export" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:160 panels_mini/panels_mini.module:173 -msgid "Overridden" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:160 -msgid "Revert" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:160;231 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:165 plugins/task_handlers/panel_context.inc:431 -msgid "Disable" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:168 plugins/task_handlers/panel_context.inc:427 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:228 -msgid "Are you sure you want to delete the mini panel \"@title\"?" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:230 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:284 -msgid "Import panel mini \"@s\"" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:297 -msgid "Panel mini code" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:300 -msgid "Cut and paste the results of an exported mini panel here." -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:305 -msgid "Import" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:321 -msgid "Import mini panel \"@s\"" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:331 -msgid "Unable to get a mini panel out of that." -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:364 -msgid "Add mini panel" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:419 -msgid "Mini panel title" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:420 -msgid "The title for this mini panel. It can be overridden in the block configuration." -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:427 -msgid "Mini panel name" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:428 -msgid "A unique name used to identify this panel page internally. It must be only be alpha characters and underscores. No spaces, numbers or uppercase characters." -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:435 -msgid "Mini panel category" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:436 -msgid "The category that this mini-panel will be grouped into on the Add Content form. Only upper and lower-case alphanumeric characters are allowed. If left blank, defaults to 'Mini panels'." -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:464 plugins/task_handlers/panel_context.inc:54;133;147 -msgid "Contexts" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:472;591;609 -msgid "Save and proceed" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:487 -msgid "Panel mini name is required." -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:490 -msgid "Name must be alphanumeric or underscores only." -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:493 -msgid "Categories may contain only alphanumerics or spaces." -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:501 -msgid "Panel name must be unique." -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.admin.inc:530 -msgid "Your new mini panel %title has been saved." -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.module:51 -msgid "Mini panel: \"@title\"" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.module:15 -msgid "create mini panels" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.module:15 -msgid "administer mini panels" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.module:0 -msgid "panels_mini" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.info:0 panels_mini/plugins/content_types/panels_mini.inc:20 -msgid "Mini panels" -msgstr "" - -#: panels_mini/panels_mini.info:0 -msgid "Create mini panels that can be used as blocks by Drupal and panes by other panel modules." -msgstr "" - -#: panels_mini/plugins/content_types/panels_mini.inc:105 -msgid "Deleted/missing mini panel @name" -msgstr "" - -#: panels_mini/plugins/content_types/panels_mini.inc:110 -msgid "Untitled mini panel" -msgstr "" - -#: panels_node/panels_node.module:95 -msgid "Teaser" -msgstr "" - -#: panels_node/panels_node.module:96 -msgid "A panel layout broken up into rows and columns." -msgstr "" - -#: panels_node/panels_node.module:174 -msgid "The teaser is a piece of text to describe when the panel is listed (such as when promoted to front page); the actual content will only be displayed on the full node view." -msgstr "" - -#: panels_node/panels_node.module:190 -msgid "An ID that can be used by CSS to style the panel." -msgstr "" - -#: panels_node/panels_node.module:201 -msgid "Please select a layout." -msgstr "" - -#: panels_node/panels_node.module:337 -msgid "This node" -msgstr "" - -#: panels_node/panels_node.module:20 -msgid "create panel-nodes" -msgstr "" - -#: panels_node/panels_node.module:20 -msgid "edit own panel-nodes" -msgstr "" - -#: panels_node/panels_node.module:20 -msgid "administer panel-nodes" -msgstr "" - -#: panels_node/panels_node.module:33 panels_node/panels_node.info:0 -msgid "Panel nodes" -msgstr "" - -#: panels_node/panels_node.module:34 -msgid "Configure which content is available to add to panel node displays." -msgstr "" - -#: panels_node/panels_node.module:50 -msgid "Panel layout" -msgstr "" - -#: panels_node/panels_node.module:56 plugins/task_handlers/panel_context.inc:140;144 -msgid "Panel content" -msgstr "" - -#: panels_node/panels_node.module:0 -msgid "panels_node" -msgstr "" - -#: panels_node/panels_node.info:0 -msgid "Create nodes that are divided into areas with selectable content." -msgstr "" - -#: plugins/cache/simple.inc:14 -msgid "Simple cache" -msgstr "" - -#: plugins/cache/simple.inc:15 -msgid "Simple caching is a time-based cache. This is a hard limit, and once cached it will remain that way until the time limit expires." -msgstr "" - -#: plugins/cache/simple.inc:113 -msgid "Lifetime" -msgstr "" - -#: plugins/cache/simple.inc:120 -msgid "Granularity" -msgstr "" - -#: plugins/cache/simple.inc:121 -msgid "select" -msgstr "" - -#: plugins/cache/simple.inc:123 -msgid "Arguments" -msgstr "" - -#: plugins/cache/simple.inc:124 plugins/task_handlers/panel_context.inc:58 -msgid "Context" -msgstr "" - -#: plugins/cache/simple.inc:125 -msgid "None" -msgstr "" - -#: plugins/cache/simple.inc:127 -msgid "If \"arguments\" are selected, this content will be cached per individual argument to the entire display; if \"contexts\" are selected, this content will be cached per unique context in the pane or display; if \"neither\" there will be only one cache for this pane." -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:9 -msgid "Flexible" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:84 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:120 -msgid "Left sidebar" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:146 -msgid "Right sidebar" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:190 -msgid "Row @row, Column @col" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:299 plugins/layouts/flexible/flexible-admin.js:0 -msgid "Show layout designer" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:480 -msgid "Column" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:481 -msgid "Column settings" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:483 -msgid "Remove column" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:484;862 -msgid "Add row" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:487 -msgid "Add row to top" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:488 -msgid "Add row to bottom" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:493 -msgid "Canvas" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:496 -msgid "Row" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:497 -msgid "Row settings" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:501 -msgid "Remove row" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:503 -msgid "Add region" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:503 -msgid "Add column" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:506;874 -msgid "Add region to left" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:506;884 -msgid "Add column to left" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:507;874 -msgid "Add region to right" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:507;884 -msgid "Add column to right" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:511 -msgid "Region" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:512 -msgid "Region settings" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:513 -msgid "Remove region" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:703;855;1186 -msgid "Invalid item id." -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:711 -msgid "Configure column" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:714 -msgid "Configure row" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:717 -msgid "Configure region" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:770;1049 -msgid "Region title" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:793;1077 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:796;1080 -msgid "Fluid" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:797;1081 -msgid "Fixed" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:805;1095 -msgid "Contains" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:808;1098 -msgid "Regions" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:809;1099 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:816 -msgid "You must remove contained items to change the row container type." -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible.inc:1089 -msgid "Items cannot be set to fluid if there are fixed items already on that side." -msgstr "" - -#: plugins/layouts/flexible/flexible-admin.js:0 -msgid "Hide layout designer" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/onecol/onecol.inc:9 -msgid "Single column" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/onecol/onecol.inc:13 plugins/layouts/threecol_25_50_25/threecol_25_50_25.inc:16 plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:16 plugins/layouts/threecol_33_34_33/threecol_33_34_33.inc:15 plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:17 -msgid "Middle column" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25/threecol_25_50_25.inc:9 -msgid "Three column 25/50/25" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25/threecol_25_50_25.inc:15 plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:15 plugins/layouts/threecol_33_34_33/threecol_33_34_33.inc:14 plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:16 plugins/layouts/twocol/twocol.inc:14 plugins/layouts/twocol_stacked/twocol_stacked.inc:15 -msgid "Left side" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25/threecol_25_50_25.inc:17 plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:17 plugins/layouts/threecol_33_34_33/threecol_33_34_33.inc:16 plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:18 plugins/layouts/twocol/twocol.inc:15 plugins/layouts/twocol_stacked/twocol_stacked.inc:16 -msgid "Right side" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:9 -msgid "Three column 25/50/25 stacked" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:14 plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:15 plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:20 plugins/layouts/twocol_stacked/twocol_stacked.inc:14 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/threecol_25_50_25_stacked/threecol_25_50_25_stacked.inc:18 plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:19 plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:26 plugins/layouts/twocol_stacked/twocol_stacked.inc:17 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33/threecol_33_34_33.inc:9 -msgid "Three column 33/34/33" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/threecol_33_34_33_stacked/threecol_33_34_33_stacked.inc:10 -msgid "Three column 33/34/33 stacked" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/twocol/twocol.inc:9 -msgid "Two column" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:15 -msgid "Two column bricks" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:21 -msgid "Left above" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:22 -msgid "Right above" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:23 -msgid "Middle" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:24 -msgid "Left below" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/twocol_bricks/twocol_bricks.inc:25 -msgid "Right below" -msgstr "" - -#: plugins/layouts/twocol_stacked/twocol_stacked.inc:9 -msgid "Two column stacked" -msgstr "" - -#: plugins/styles/block.inc:17 -msgid "System block" -msgstr "" - -#: plugins/styles/block.inc:18 -msgid "Display the pane as a system block; this is more restrictive than the default." -msgstr "" - -#: plugins/styles/default.inc:18 -msgid "No style" -msgstr "" - -#: plugins/styles/default.inc:19 -msgid "The default panel rendering style; displays each pane with a separator." -msgstr "" - -#: plugins/styles/list.inc:20 -msgid "List" -msgstr "" - -#: plugins/styles/list.inc:21 -msgid "Presents the panes in the form of an HTML list." -msgstr "" - -#: plugins/styles/list.inc:61 -msgid "List type" -msgstr "" - -#: plugins/styles/list.inc:63 -msgid "Unordered" -msgstr "" - -#: plugins/styles/list.inc:64 -msgid "Ordered" -msgstr "" - -#: plugins/styles/naked.inc:17 -msgid "No markup at all" -msgstr "" - -#: plugins/styles/naked.inc:18 -msgid "Display the pane with no markup, not even a title." -msgstr "" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:18 -msgid "Rounded corners" -msgstr "" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:19 -msgid "Presents the panes or panels with a rounded corner box around them" -msgstr "" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:107 -msgid "Box around" -msgstr "" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:109 -msgid "Each pane" -msgstr "" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:110 -msgid "Each region" -msgstr "" - -#: plugins/styles/corners/rounded_corners.inc:113 -msgid "Choose whether to include the box around each pane (piece of content) or region (each column or region)" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:35 -msgid "Change general settings about this variant." -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:39;43;132;145 -msgid "Selection rules" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:40 -msgid "Control the criteria used to decide whether or not this variant is used." -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:55 -msgid "Add additional context objects to this variant that can be used by the content." -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:70;94 -msgid "Add content items and change their location with a drag and drop interface." -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:75;148;448 -msgid "Change layout" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:76 -msgid "Move content from old layout" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:93;98 -msgid "Content" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:113 -msgid "Get a preview of what this variant will look like." -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:411 -msgid "This panel will be selected if @conditions." -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:414 -msgid "This panel will always be selected." -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:419 -msgid "In code" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:421;436;443;452 -msgid "page-summary-label" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:421 -msgid "Storage" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:422;437;444;453 -msgid "page-summary-data" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:423;438;445;454 -msgid "page-summary-operation" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:428 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:432 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:436 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:443 -msgid "Selection rule" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:449 -msgid "Edit content" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:465 -msgid "This panel has no content." -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:469 -msgid "This panel has no contexts." -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:474 -msgid "Panel: @title" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:549;597 -msgid "You must select a layout." -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:600 -msgid "You must select a different layout if you wish to change layouts." -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:672;685 -msgid "Update and preview" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:698 -msgid "Administrative title" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:699 -msgid "Administrative title of this variant." -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:705 -msgid "Disable Drupal blocks/regions" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:706 -msgid "Check this to have the page disable all regions displayed in the theme. Note that some themes support this setting better than others. If in doubt, try with stock themes to see." -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:714 -msgid "The CSS ID to apply to this page" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:719 -msgid "CSS code" -msgstr "" - -#: plugins/task_handlers/panel_context.inc:720 -msgid "Enter well-formed CSS code here; this code will be embedded into the page, and should only be used for minor adjustments; it is usually better to try to put CSS for the page into the theme if possible. This CSS will be filtered for safety so some CSS may not work." -msgstr "" - -#: templates/panels-dashboard.tpl.php:13 -msgid "Create new" -msgstr "" - -#: templates/panels-dashboard.tpl.php:47 -msgid "Manage mini panels" -msgstr "" - -#: templates/panels-dashboard.tpl.php:58 -msgid "Manage pages" -msgstr "" -