summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/gl.po
blob: 51185fed96baa4297ba6f18aaa235fce34eeb731 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
# Oscar M. Lage <r0sk@userlinux.net>, 2006.
# Traducción ó galego do módulo i18n.
# De xeito libre e desinteresado, colaborando con Drupal dende
# este pequeno recuncho da rede. Lugo.
#
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal 4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Oscar M. Lage <r0sk@userlinux.net>\n"
"Language-Team: Galician <r0sk@userlinux.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"

#: i18n.inc:92 ;99;111
msgid "translation"
msgstr "traducción"

#: i18n.inc:126 ;129
msgid "Languages"
msgstr "Linguas"

#: i18n.inc:282 ;284
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"

#: i18n.inc:287 ;288;517;518;657
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: i18n.inc:292 ;293;523
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"

#: i18n.inc:335
msgid "edit"
msgstr "editar"

#: i18n.inc:337
msgid "Translations of "
msgstr "Traduccións de "

#: i18n.inc:341
msgid "Not translated"
msgstr "Non traducido"

#: i18n.inc:341
msgid "create translation"
msgstr "crear traducción"

#: i18n.inc:344 ;417;419;652;680;693;695;699;711
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: i18n.inc:344 ;419
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: i18n.inc:344
msgid "Actions"
msgstr "Accións"

#: i18n.inc:345
msgid "<h2>Translation Status</h2>"
msgstr "<h2>Estado da traducción</h2>"

#: i18n.inc:417
msgid ""
"If you change the Language, you must click on <i>Preview</i> to get the "
"right Categories &amp; Terms for that language."
msgstr ""
"Se cambiades de idioma, debedes facer clic en <i>Previsualización</i> para poderes obter as Categorías &amp; Términos correctos para este idioma."

#: i18n.inc:420
msgid "translations"
msgstr "traduccións"

#: i18n.inc:514 ;520;528
msgid "Term Translations"
msgstr "Traduccións de términos"

#: i18n.inc:546
msgid "new translation"
msgstr "nova traducción"

#: i18n.inc:579
msgid "edit translations"
msgstr "editar traduccións"

#: i18n.inc:616
msgid "Term translations have been updated"
msgstr "Actualizáronse as traduccións de términos"

#: i18n.inc:652
msgid "current translation"
msgstr "traducción actual"

#: i18n.inc:652
msgid "change translation"
msgstr "cambiar traducción"

#: i18n.inc:654
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulario"

#: i18n.inc:680
msgid "The vocabulary already has a language."
msgstr "O vocabulario xa contén unha lingua."

#: i18n.inc:695
msgid "translated term"
msgstr "término traducido"

#: i18n.inc:696
msgid "term translations"
msgstr "traduccións de términos"

#: i18n.inc:711
msgid "This language will be set for all terms in this vocabulary"
msgstr "Esta lingua definirase para todo-los términos deste vocabulario"

#: i18n.inc:824
msgid "Removed translation info from term"
msgstr "Información da traducción suprimida para o término"

#: i18n.module:67
msgid ""
"\n"
"        <p>This module provides support for internationalization of Drupal "
"sites:</p>\n"
"        <ul>\n"
"        <li>Translation of the user interface for anonymous users (combined "
"with locale)</li>\n"
"        <li>Multi-language for content. Adds a language field for nodes and "
"taxonomy vocabularies and terms</li>\n"
"        <li>Basic translation management</li>\n"
"        <li>Browser language detection</li>\n"
"        <li>Keeps the language setting accross consecutive requests using "
"URL rewriting</li>\n"
"        <li>Provides a block for language selection and two theme functions: "
"<i>i18n_flags</i> and <i>i18n_links</i></li>\n"
"        <li>Support for long locale names</li>\n"
"        </ul>\n"
"        <p><small>Module developed by Jose A. Reyero, <a href=\"http://www."
"reyero.net\">www.reyero.net</a></small></p>"
msgstr ""
"\n"
"        <p>Este módulo proporciona soporte para a internacionalización de sitios web con Drupal:</p>\n"
"        <ul>\n"
"        <li>Traducción da interface de usuario por usuarios anónimos (combinado co locale)</li>\n"
"        <li>Multi-linguaxe para o contido. Engade un campo de lingua para os nodos e vocabularios taxonómicos e términos</li>\n"
"        <li>Gestión básica das traduccións</li>\n"
"        <li>Detección de lingua do navegador</li>\n"
"        <li>Mantén os parámetros de lingua en peticións consecutivas utilizando reescritura da URL</li>\n"
"        <li>Proporciona un bloque para a selección de idioma xunto con dúas funcións para os temas: <i>i18n_flags</i> e <i>i18n_links</i></li>\n"
"        <li>Soporte para nomes longos locales</li>\n"
"        </ul>\n"
"        <p><small>Módulo desenrolado por Jose A. Reyero, <a href=\"http://www."
"reyero.net\">www.reyero.net</a>, traducción ó galego por Oscar M. Lage, <a href=\"http://www.userlinux.net\">www.userlinux.net</a></small></p>"

#: i18n.module:81
msgid ""
"Enables multilingual content. <b>Requires locale module for interface "
"translation</b>"
msgstr ""
"Habilita o contido multilingüe. <b>Require o módulo locale para a traducción do interface</b>"

#: i18n.module:95
msgid "Supported languages"
msgstr "Idiomas soportados"

#: i18n.module:97
msgid "Defined by the locale module"
msgstr "Definido polo módulo locale"

#: i18n.module:98
msgid "Defined in the configuration file (%config_languages)"
msgstr "Definido no arquivo de configuración (%config_languages)"

#: i18n.module:99
msgid "Where to get the list of supported languages from"
msgstr "Donde obter o listado das linguas soportadas de"

#: i18n.module:100
msgid "Browser language detection"
msgstr "Detección de lingua do navegador"

#: i18n.module:100 ;128
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: i18n.module:100 ;128
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: i18n.module:101
msgid "Front page"
msgstr "Páxina de inicio"

#: i18n.module:101
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: i18n.module:101
msgid "Language dependent"
msgstr "Dependente da lingua"

#: i18n.module:101
msgid ""
" If 'language dependent' is selected, default front page will be prepended "
"with language code, i.e. 'en/node'"
msgstr ""
"Se 'dependente da lingua' está seleccionado, a páxina inicial será prefixada co código da lingua, ex. 'en/node'"

#: i18n.module:106
msgid "Language icons path"
msgstr "Ubicación dos iconos das linguas"

#: i18n.module:107
msgid ""
"Path for language icons, relative to Drupal installation. '*' is a "
"placeholder for language code."
msgstr ""
"Ubicación dos iconos das linguas, relativo á instalación de Drupal. '*' é un portador do código de lingua."

#: i18n.module:108
msgid "Language icons sixe"
msgstr "Dimensións dos iconos das linguas"

#: i18n.module:109
msgid "Image size for language icons, in the form \"width x height\"."
msgstr "Dimensións das imaxes dos iconos da lingua, de forma \"anchura x altura\"."

#: i18n.module:111
msgid "<h2>Multilingual content</h2>"
msgstr "<h2>Contido multilingüe</h2>"

#: i18n.module:115
msgid "Nodes"
msgstr "Nodos"

#: i18n.module:115
msgid "Select node types to be translated."
msgstr "Seleccionar os tipos de nodos a ser traducidos."

#: i18n.module:117
msgid "<h2>Advanced Features</h2>"
msgstr "<h2>Características avanzadas</h2>"

#: i18n.module:118
msgid ""
"<p>These are intended only for advanced users. Some changes to the database "
"are required. Please, do read the INSTALL.txt and README.txt files before "
"enabling these options</p>"
msgstr ""
"<p>Esto é so para usuarios avanzados. Cómprense algúns cambios na base de datos. Por favor, ler os arquivos INSTALL.txt e README.txt antes de activar estas opcións</p>"


#: i18n.module:124
msgid "Current language dependent tables are: "
msgstr "As táboas dependentes de lingua actuais son:"

#: i18n.module:126
msgid "Check the module's SETUP.txt file."
msgstr "Verificar o arquivo do módulo SETUP.txt."

#: i18n.module:128
msgid "Language dependent tables"
msgstr "Tablas dependientes de lingua"

#: i18n.module:128
msgid ""
"If enabled, different tables for each language will be used. They must be "
"defined in the configuration file."
msgstr ""
"Se está activado, utilizaranse diferentes táboas para cada idioma. Teñen que ser definidas no arquivo de configuración."

#: i18n.module:0
msgid "i18n"
msgstr "i18n"

#~ msgid "Supports site internationalization (i18n)."
#~ msgstr "Permite a internacionalización (i18n) do sitio."

#~ msgid ""
#~ "If disabled, uses Drupal's default. If enabled, translates the interface "
#~ "to selected language"
#~ msgstr ""
#~ "Se está desactivado, úsase a configuración por defecto de Drupal. En "
#~ "caso contrario, traduce a interface ó idioma seleccionado"

#~ msgid ""
#~ "If enabled, prepends language code to url and searches for translated "
#~ "content"
#~ msgstr ""
#~ "Se está activado, coloca como prefixo o código da lingua ás "
#~ "direcciónss e búsquedas no contido traducido"

#~ msgid "Synchronize content"
#~ msgstr "Sincronizar contido"

#~ msgid "Taxonomy"
#~ msgstr "Categorías"

#~ msgid ""
#~ "Synchronize tables for different languages. When some element is created/"
#~ "removed, it will be created/removed for all languages with the same id"
#~ msgstr ""
#~ "Sincronizar táboas para diferentes linguas. Cando un elemento é creado/"
#~ "eliminado, créase/elimínase de tódalas linguas"

#~ msgid "Keep Language"
#~ msgstr "Manter idioma"

#~ msgid "URL rewriting"
#~ msgstr "Reescritura de URL"

#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Sessión"

#~ msgid "Cookie"
#~ msgstr "Cookie"