# Oscar M. Lage , 2006. # Traducción ó galego do módulo i18n. # De xeito libre e desinteresado, colaborando con Drupal dende # este pequeno recuncho da rede. Lugo. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drupal 4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-07 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 11:15+0200\n" "Last-Translator: Oscar M. Lage \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" #: i18n.inc:92 ;99;111 msgid "translation" msgstr "traducción" #: i18n.inc:126 ;129 msgid "Languages" msgstr "Linguas" #: i18n.inc:282 ;284 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" #: i18n.inc:287 ;288;517;518;657 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: i18n.inc:292 ;293;523 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" #: i18n.inc:335 msgid "edit" msgstr "editar" #: i18n.inc:337 msgid "Translations of " msgstr "Traduccións de " #: i18n.inc:341 msgid "Not translated" msgstr "Non traducido" #: i18n.inc:341 msgid "create translation" msgstr "crear traducción" #: i18n.inc:344 ;417;419;652;680;693;695;699;711 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: i18n.inc:344 ;419 msgid "Title" msgstr "Título" #: i18n.inc:344 msgid "Actions" msgstr "Accións" #: i18n.inc:345 msgid "

Translation Status

" msgstr "

Estado da traducción

" #: i18n.inc:417 msgid "" "If you change the Language, you must click on Preview to get the " "right Categories & Terms for that language." msgstr "" "Se cambiades de idioma, debedes facer clic en Previsualización para poderes obter as Categorías & Términos correctos para este idioma." #: i18n.inc:420 msgid "translations" msgstr "traduccións" #: i18n.inc:514 ;520;528 msgid "Term Translations" msgstr "Traduccións de términos" #: i18n.inc:546 msgid "new translation" msgstr "nova traducción" #: i18n.inc:579 msgid "edit translations" msgstr "editar traduccións" #: i18n.inc:616 msgid "Term translations have been updated" msgstr "Actualizáronse as traduccións de términos" #: i18n.inc:652 msgid "current translation" msgstr "traducción actual" #: i18n.inc:652 msgid "change translation" msgstr "cambiar traducción" #: i18n.inc:654 msgid "Vocabulary" msgstr "Vocabulario" #: i18n.inc:680 msgid "The vocabulary already has a language." msgstr "O vocabulario xa contén unha lingua." #: i18n.inc:695 msgid "translated term" msgstr "término traducido" #: i18n.inc:696 msgid "term translations" msgstr "traduccións de términos" #: i18n.inc:711 msgid "This language will be set for all terms in this vocabulary" msgstr "Esta lingua definirase para todo-los términos deste vocabulario" #: i18n.inc:824 msgid "Removed translation info from term" msgstr "Información da traducción suprimida para o término" #: i18n.module:67 msgid "" "\n" "

This module provides support for internationalization of Drupal " "sites:

\n" "
    \n" "
  • Translation of the user interface for anonymous users (combined " "with locale)
  • \n" "
  • Multi-language for content. Adds a language field for nodes and " "taxonomy vocabularies and terms
  • \n" "
  • Basic translation management
  • \n" "
  • Browser language detection
  • \n" "
  • Keeps the language setting accross consecutive requests using " "URL rewriting
  • \n" "
  • Provides a block for language selection and two theme functions: " "i18n_flags and i18n_links
  • \n" "
  • Support for long locale names
  • \n" "
\n" "

Module developed by Jose A. Reyero, www.reyero.net

" msgstr "" "\n" "

Este módulo proporciona soporte para a internacionalización de sitios web con Drupal:

\n" "
    \n" "
  • Traducción da interface de usuario por usuarios anónimos (combinado co locale)
  • \n" "
  • Multi-linguaxe para o contido. Engade un campo de lingua para os nodos e vocabularios taxonómicos e términos
  • \n" "
  • Gestión básica das traduccións
  • \n" "
  • Detección de lingua do navegador
  • \n" "
  • Mantén os parámetros de lingua en peticións consecutivas utilizando reescritura da URL
  • \n" "
  • Proporciona un bloque para a selección de idioma xunto con dúas funcións para os temas: i18n_flags e i18n_links
  • \n" "
  • Soporte para nomes longos locales
  • \n" "
\n" "

Módulo desenrolado por Jose A. Reyero, www.reyero.net, traducción ó galego por Oscar M. Lage, www.userlinux.net

" #: i18n.module:81 msgid "" "Enables multilingual content. Requires locale module for interface " "translation" msgstr "" "Habilita o contido multilingüe. Require o módulo locale para a traducción do interface" #: i18n.module:95 msgid "Supported languages" msgstr "Idiomas soportados" #: i18n.module:97 msgid "Defined by the locale module" msgstr "Definido polo módulo locale" #: i18n.module:98 msgid "Defined in the configuration file (%config_languages)" msgstr "Definido no arquivo de configuración (%config_languages)" #: i18n.module:99 msgid "Where to get the list of supported languages from" msgstr "Donde obter o listado das linguas soportadas de" #: i18n.module:100 msgid "Browser language detection" msgstr "Detección de lingua do navegador" #: i18n.module:100 ;128 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: i18n.module:100 ;128 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: i18n.module:101 msgid "Front page" msgstr "Páxina de inicio" #: i18n.module:101 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: i18n.module:101 msgid "Language dependent" msgstr "Dependente da lingua" #: i18n.module:101 msgid "" " If 'language dependent' is selected, default front page will be prepended " "with language code, i.e. 'en/node'" msgstr "" "Se 'dependente da lingua' está seleccionado, a páxina inicial será prefixada co código da lingua, ex. 'en/node'" #: i18n.module:106 msgid "Language icons path" msgstr "Ubicación dos iconos das linguas" #: i18n.module:107 msgid "" "Path for language icons, relative to Drupal installation. '*' is a " "placeholder for language code." msgstr "" "Ubicación dos iconos das linguas, relativo á instalación de Drupal. '*' é un portador do código de lingua." #: i18n.module:108 msgid "Language icons sixe" msgstr "Dimensións dos iconos das linguas" #: i18n.module:109 msgid "Image size for language icons, in the form \"width x height\"." msgstr "Dimensións das imaxes dos iconos da lingua, de forma \"anchura x altura\"." #: i18n.module:111 msgid "

Multilingual content

" msgstr "

Contido multilingüe

" #: i18n.module:115 msgid "Nodes" msgstr "Nodos" #: i18n.module:115 msgid "Select node types to be translated." msgstr "Seleccionar os tipos de nodos a ser traducidos." #: i18n.module:117 msgid "

Advanced Features

" msgstr "

Características avanzadas

" #: i18n.module:118 msgid "" "

These are intended only for advanced users. Some changes to the database " "are required. Please, do read the INSTALL.txt and README.txt files before " "enabling these options

" msgstr "" "

Esto é so para usuarios avanzados. Cómprense algúns cambios na base de datos. Por favor, ler os arquivos INSTALL.txt e README.txt antes de activar estas opcións

" #: i18n.module:124 msgid "Current language dependent tables are: " msgstr "As táboas dependentes de lingua actuais son:" #: i18n.module:126 msgid "Check the module's SETUP.txt file." msgstr "Verificar o arquivo do módulo SETUP.txt." #: i18n.module:128 msgid "Language dependent tables" msgstr "Tablas dependientes de lingua" #: i18n.module:128 msgid "" "If enabled, different tables for each language will be used. They must be " "defined in the configuration file." msgstr "" "Se está activado, utilizaranse diferentes táboas para cada idioma. Teñen que ser definidas no arquivo de configuración." #: i18n.module:0 msgid "i18n" msgstr "i18n" #~ msgid "Supports site internationalization (i18n)." #~ msgstr "Permite a internacionalización (i18n) do sitio." #~ msgid "" #~ "If disabled, uses Drupal's default. If enabled, translates the interface " #~ "to selected language" #~ msgstr "" #~ "Se está desactivado, úsase a configuración por defecto de Drupal. En " #~ "caso contrario, traduce a interface ó idioma seleccionado" #~ msgid "" #~ "If enabled, prepends language code to url and searches for translated " #~ "content" #~ msgstr "" #~ "Se está activado, coloca como prefixo o código da lingua ás " #~ "direcciónss e búsquedas no contido traducido" #~ msgid "Synchronize content" #~ msgstr "Sincronizar contido" #~ msgid "Taxonomy" #~ msgstr "Categorías" #~ msgid "" #~ "Synchronize tables for different languages. When some element is created/" #~ "removed, it will be created/removed for all languages with the same id" #~ msgstr "" #~ "Sincronizar táboas para diferentes linguas. Cando un elemento é creado/" #~ "eliminado, créase/elimínase de tódalas linguas" #~ msgid "Keep Language" #~ msgstr "Manter idioma" #~ msgid "URL rewriting" #~ msgstr "Reescritura de URL" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sessión" #~ msgid "Cookie" #~ msgstr "Cookie"