summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThe Great Git Migration2009-10-20 19:22:28 (GMT)
committer The Great Git Migration2009-10-20 19:22:28 (GMT)
commitb7d4caee44cca937b07b089ae729ee7cf26cf071 (patch)
treebf4c56df3f3e22d5519a7fa75d45d84cdb3cb7d4
parent6892b4b0e51636a932dcb187698ef3b2d9cf893e (diff)
This commit was manufactured as part of Drupal's Great Git Migration to6.x-3.2
create tag 'DRUPAL-6--3-2'. Sprout from master 2009-10-20 19:22:27 UTC Nathan Haug <quicksketch@35821.no-reply.drupal.org> '#532066: Moving QuŽbŽcois translations separate from French, correcting French to be proper.' Cherrypick from master 2009-03-28 06:15:41 UTC Nathan Haug <quicksketch@35821.no-reply.drupal.org> 'Removing double quotes from token hooks.': filefield.token.inc filefield_meta/translations/filefield_meta.de.po filefield_meta/translations/filefield_meta.pot translations/filefield.de.po translations/filefield.pot translations/general.de.po translations/general.pot translations/ja.po Delete: filefield_meta/translations/filefield_meta-includes.de.po filefield_meta/translations/filefield_meta-includes.pot filefield_meta/translations/filefield_meta.ja.po translations/uk-ua.po translations/uk.po translations/views.de.po translations/views.pot
-rw-r--r--filefield.token.inc5
-rw-r--r--filefield_meta/translations/filefield_meta-includes.de.po114
-rw-r--r--filefield_meta/translations/filefield_meta-includes.pot113
-rw-r--r--filefield_meta/translations/filefield_meta.de.po26
-rw-r--r--filefield_meta/translations/filefield_meta.ja.po125
-rw-r--r--filefield_meta/translations/filefield_meta.pot27
-rw-r--r--translations/filefield.de.po379
-rw-r--r--translations/filefield.pot336
-rw-r--r--translations/general.de.po27
-rw-r--r--translations/general.pot25
-rw-r--r--translations/ja.po461
-rw-r--r--translations/uk-ua.po140
-rw-r--r--translations/uk.po140
-rw-r--r--translations/views.de.po28
-rw-r--r--translations/views.pot27
15 files changed, 686 insertions, 1287 deletions
diff --git a/filefield.token.inc b/filefield.token.inc
index 97d3f68..370e87e 100644
--- a/filefield.token.inc
+++ b/filefield.token.inc
@@ -34,8 +34,7 @@ function filefield_token_list($type = 'all') {
* Provide the token values for a given file item.
*/
function filefield_token_values($type, $object = NULL) {
- $tokens = array();
- if ($type == 'field' && isset($object[0]['fid'])) {
+ if ($type == 'field') {
$item = $object[0];
$tokens['filefield-fid'] = $item['fid'];
$tokens['filefield-description'] = isset($item['data']['description']) ? $item['data']['description'] : '';
@@ -61,6 +60,6 @@ function filefield_token_values($type, $object = NULL) {
$tokens['filefield-onlyname'] = $info['filename'];
$tokens['filefield-extension'] = $info['extension'];
}
+ return $tokens;
}
- return $tokens;
}
diff --git a/filefield_meta/translations/filefield_meta-includes.de.po b/filefield_meta/translations/filefield_meta-includes.de.po
deleted file mode 100644
index 078fe82..0000000
--- a/filefield_meta/translations/filefield_meta-includes.de.po
+++ /dev/null
@@ -1,114 +0,0 @@
-# $Id$
-#
-# German translation of Drupal (general)
-# Copyright 2008 <dvc@drupalcenter.de>
-# Generated from files:
-# filefield.module,v 1.50.2.2 2007/09/25 16:06:07 jpetso
-# filefield.info,v 1.5 2007/06/18 22:53:42 dww
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-06 23:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-06 23:59+0100\n"
-"Last-Translator: Alexander Haß\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:21
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:39
-msgid "Video width"
-msgstr "Videobreite"
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:40
-msgid "Width of a video or image file in pixels."
-msgstr "Die Breite eines Video oder einer Bilddatei in Pixel."
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:55
-msgid "Video height"
-msgstr "Videohöhe"
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:56
-msgid "Height of a video or image file in pixels."
-msgstr "Die Höhe eines Video oder einer Bilddatei in Pixel."
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:71
-msgid "Duration"
-msgstr "Dauer"
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:72
-msgid "The duration of audio or video files, in seconds."
-msgstr "Die Dauer einer Audio- oder Video-Datei in Sekunden."
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:87
-msgid "Audio format"
-msgstr "Audioformat"
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:88
-msgid "The audio format."
-msgstr "Das Audioformat."
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:103
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:104
-msgid "The sample rate of the audio."
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:119
-msgid "Audio channel mode"
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:120
-msgid "The number of channels in the audio, by name (stereo or mono)."
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:135
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:136
-msgid "The audio bitrate."
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:151
-msgid "Audio bitrate mode"
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:152
-msgid "The kind of audio bitrate, such as VBR. Usually empty."
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:38
-msgid "Time format"
-msgstr "Zeitformat"
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:41
-msgid "Default (usually mm:ss)"
-msgstr "Standard (normalerweise mm:ss)"
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:42
-msgid "Hours: h"
-msgstr "Stunden: h"
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:43
-msgid "Minutes: mm"
-msgstr "Minuten: mm"
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:44
-msgid "Seconds: ss"
-msgstr "Sekunden: ss"
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:45
-msgid "Total seconds"
-msgstr ""
-
diff --git a/filefield_meta/translations/filefield_meta-includes.pot b/filefield_meta/translations/filefield_meta-includes.pot
deleted file mode 100644
index 0f1aa20..0000000
--- a/filefield_meta/translations/filefield_meta-includes.pot
+++ /dev/null
@@ -1,113 +0,0 @@
-# $Id$
-#
-# LANGUAGE translation of Drupal (filefield_meta-includes)
-# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
-# Generated from files:
-# filefield_meta.views.inc,v 1.1 2009/03/11 06:02:24 quicksketch
-# filefield_meta_handler_field_duration.inc,v 1.2 2009/03/19 03:43:37 quicksketch
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-06 23:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
-"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:21
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:39
-msgid "Video width"
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:40
-msgid "Width of a video or image file in pixels."
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:55
-msgid "Video height"
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:56
-msgid "Height of a video or image file in pixels."
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:71
-msgid "Duration"
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:72
-msgid "The duration of audio or video files, in seconds."
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:87
-msgid "Audio format"
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:88
-msgid "The audio format."
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:103
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:104
-msgid "The sample rate of the audio."
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:119
-msgid "Audio channel mode"
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:120
-msgid "The number of channels in the audio, by name (stereo or mono)."
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:135
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:136
-msgid "The audio bitrate."
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:151
-msgid "Audio bitrate mode"
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:152
-msgid "The kind of audio bitrate, such as VBR. Usually empty."
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:38
-msgid "Time format"
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:41
-msgid "Default (usually mm:ss)"
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:42
-msgid "Hours: h"
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:43
-msgid "Minutes: mm"
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:44
-msgid "Seconds: ss"
-msgstr ""
-
-#: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:45
-msgid "Total seconds"
-msgstr ""
-
diff --git a/filefield_meta/translations/filefield_meta.de.po b/filefield_meta/translations/filefield_meta.de.po
index 3e2e799..d2d09c5 100644
--- a/filefield_meta/translations/filefield_meta.de.po
+++ b/filefield_meta/translations/filefield_meta.de.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-06 23:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-06 23:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 20:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:58+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Haß\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
@@ -24,6 +24,26 @@ msgstr ""
msgid "filefield_meta"
msgstr "filefield_meta"
+#: filefield_meta/filefield_meta.install:25
+msgid "The table for meta data about filefield files."
+msgstr "Die Tabelle für Meta-Daten über Dateifeld-Dateien."
+
+#: filefield_meta/filefield_meta.install:28
+msgid "The file id."
+msgstr "Die Datei-ID."
+
+#: filefield_meta/filefield_meta.install:34
+msgid "Width of a video or image file in pixels."
+msgstr "Die Breite eines Video oder einer Bilddatei in Pixel."
+
+#: filefield_meta/filefield_meta.install:40
+msgid "Height of a video or image file in pixels."
+msgstr "Die Höhe eines Video oder einer Bilddatei in Pixel."
+
+#: filefield_meta/filefield_meta.install:46
+msgid "The duration of audio or video files, in seconds."
+msgstr "Die Dauer einer Audio- oder Video-Datei in Sekunden."
+
#: filefield_meta/filefield_meta.info:0
msgid "FileField Meta"
msgstr "Dateifeld-Meta"
diff --git a/filefield_meta/translations/filefield_meta.ja.po b/filefield_meta/translations/filefield_meta.ja.po
deleted file mode 100644
index dc66db6..0000000
--- a/filefield_meta/translations/filefield_meta.ja.po
+++ /dev/null
@@ -1,125 +0,0 @@
-# $Id$
-#
-# Japanese translation of Drupal (general)
-# Copyright PineRay <matsudaterutaka@gmail.com>
-# Generated from files:
-# filefield_meta.info,v 1.6 2009/04/01 08:57:49 quicksketch
-# filefield_meta.views.inc,v 1.1 2009/03/11 06:02:24 quicksketch
-# filefield_meta_handler_field_duration.inc,v 1.2 2009/03/19 03:43:37 quicksketch
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: filefield\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-26 17:18+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-26 18:42+0900\n"
-"Last-Translator: PineRay <matsudaterutaka@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#: filefield_meta.info:0
-msgid "FileField Meta"
-msgstr "ファイルフィールドのメタデータ"
-
-#: filefield_meta.info:0
-msgid "Add metadata gathering and storage to FileField."
-msgstr "ファイルフィールドからメタデータを収集して保存します。"
-
-#: filefield_meta.info:0
-msgid "CCK"
-msgstr "CCK"
-
-#: includes/filefield_meta.views.inc:21
-msgid "File"
-msgstr "ファイル"
-
-#: includes/filefield_meta.views.inc:39
-msgid "Video width"
-msgstr "ビデオの横幅"
-
-#: includes/filefield_meta.views.inc:40
-msgid "Width of a video or image file in pixels."
-msgstr "動画または画像の横幅 (ピクセル)"
-
-#: includes/filefield_meta.views.inc:55
-msgid "Video height"
-msgstr "ビデオの高さ"
-
-#: includes/filefield_meta.views.inc:56
-msgid "Height of a video or image file in pixels."
-msgstr "動画または画像の高さ (ピクセル)"
-
-#: includes/filefield_meta.views.inc:71
-msgid "Duration"
-msgstr "期間"
-
-#: includes/filefield_meta.views.inc:72
-msgid "The duration of audio or video files, in seconds."
-msgstr "音声または動画ファイルの長さ (秒)"
-
-#: includes/filefield_meta.views.inc:87
-msgid "Audio format"
-msgstr "オーディオフォーマット"
-
-#: includes/filefield_meta.views.inc:88
-msgid "The audio format."
-msgstr "オーディオのフォーマット。"
-
-#: includes/filefield_meta.views.inc:103
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "オーディオサンプルレート"
-
-#: includes/filefield_meta.views.inc:104
-msgid "The sample rate of the audio."
-msgstr "オーディオのサンプルレート。"
-
-#: includes/filefield_meta.views.inc:119
-msgid "Audio channel mode"
-msgstr "オーディオチャンネルモード"
-
-#: includes/filefield_meta.views.inc:120
-msgid "The number of channels in the audio, by name (stereo or mono)."
-msgstr "オーディオのチャンネル数を名前で表記 (stereo または mono)。"
-
-#: includes/filefield_meta.views.inc:135
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "オーディオビットレート"
-
-#: includes/filefield_meta.views.inc:136
-msgid "The audio bitrate."
-msgstr "オーディオのビットレート。"
-
-#: includes/filefield_meta.views.inc:151
-msgid "Audio bitrate mode"
-msgstr "オーディオビットレートモード"
-
-#: includes/filefield_meta.views.inc:152
-msgid "The kind of audio bitrate, such as VBR. Usually empty."
-msgstr "VBRといったオーディオビットレートの形式。たいていは空です。"
-
-#: includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:38
-msgid "Time format"
-msgstr "時間の書式"
-
-#: includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:41
-msgid "Default (usually mm:ss)"
-msgstr "デフォルト (mm:ss が一般的)"
-
-#: includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:42
-msgid "Hours: h"
-msgstr "時間: h"
-
-#: includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:43
-msgid "Minutes: mm"
-msgstr "分: mm"
-
-#: includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:44
-msgid "Seconds: ss"
-msgstr "秒: ss"
-
-#: includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:45
-msgid "Total seconds"
-msgstr "総秒数"
-
diff --git a/filefield_meta/translations/filefield_meta.pot b/filefield_meta/translations/filefield_meta.pot
index d797664..4b7e467 100644
--- a/filefield_meta/translations/filefield_meta.pot
+++ b/filefield_meta/translations/filefield_meta.pot
@@ -3,14 +3,15 @@
# LANGUAGE translation of Drupal (filefield_meta)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
-# filefield_meta.module,v 1.14 2009/04/20 22:29:24 quicksketch
-# filefield_meta.info,v 1.6 2009/04/01 08:57:49 quicksketch
+# filefield_meta.module,v 1.6 2008/10/10 01:03:09 drewish
+# filefield_meta.install,v 1.4 2008/07/31 01:02:15 drewish
+# filefield_meta.info,v 1.5 2008/07/31 01:02:15 drewish
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-06 23:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
@@ -23,6 +24,26 @@ msgstr ""
msgid "filefield_meta"
msgstr ""
+#: filefield_meta/filefield_meta.install:25
+msgid "The table for meta data about filefield files."
+msgstr ""
+
+#: filefield_meta/filefield_meta.install:28
+msgid "The file id."
+msgstr ""
+
+#: filefield_meta/filefield_meta.install:34
+msgid "Width of a video or image file in pixels."
+msgstr ""
+
+#: filefield_meta/filefield_meta.install:40
+msgid "Height of a video or image file in pixels."
+msgstr ""
+
+#: filefield_meta/filefield_meta.install:46
+msgid "The duration of audio or video files, in seconds."
+msgstr ""
+
#: filefield_meta/filefield_meta.info:0
msgid "FileField Meta"
msgstr ""
diff --git a/translations/filefield.de.po b/translations/filefield.de.po
index 87a8c67..2e0e26c 100644
--- a/translations/filefield.de.po
+++ b/translations/filefield.de.po
@@ -9,431 +9,331 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-06 23:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-06 23:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 20:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Haß\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: field_file.inc:165
+#: field_file.inc:170
msgid "The selected file %name could not be saved."
msgstr "Die ausgewählte Datei %name konnte nicht gespeichert werden."
-#: field_file.inc:177
+#: field_file.inc:182
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Fehler beim Hochladen der Datei. Die hochgeladene Datei konnte nicht verschoben werden."
#: field_file.inc:324
-msgid "The directory %directory is a file and cannot be overwritten."
-msgstr "Das Verzeichnis %directory ist eine Datei und kann nicht überschrieben werden."
+msgid "The directory %directory is a file!"
+msgstr "Das Verzeichnis %directory ist eine Datei!"
-#: field_file.inc:333;331
+#: field_file.inc:331;330
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Das Verzeichnis %directory ist nicht vorhanden."
-#: field_file.inc:342
+#: field_file.inc:338
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "Das Verzeichnis %directory ist nicht beschreibbar."
-#: field_file.inc:355;356
+#: field_file.inc:350
msgid "Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a .htaccess file in your %directory directory which contains the following lines:<br /><code>!htaccess</code>"
msgstr "Sicherheitswarnung: Die .htaccess-Datei konnte nicht geschrieben werden. Im Verzeichnis %directory muss eine .htaccess-Datei mit den folgenden Zeilen erstellt werden:<br /><code>!htaccess</code>"
-#: field_file.inc:88
-#: filefield_field.inc:268
-#: filefield_widget.inc:172;178
+#: field_file.inc:90
+#: filefield_widget.inc:137;143
#: filefield.module:0
msgid "filefield"
msgstr "Dateifeld"
-#: field_file.inc:88
+#: field_file.inc:90
msgid "Could not set permissons on destination file: %file"
msgstr "Die Berechtigungen für die Zieldatei konnten nicht gespeichert werden: %file"
-#: field_file.inc:178
+#: field_file.inc:183
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: field_file.inc:178
+#: field_file.inc:183
msgid "Upload error. Could not move file %file to destination %destination."
msgstr "Fehler beim Hochladen. Die Datei %file konnte nicht zum Ziel %destination verschoben werden."
-#: field_file.inc:322;331;340
+#: field_file.inc:323;330;337
msgid "file system"
msgstr "Dateisystem"
-#: field_file.inc:322
-msgid "The path %directory was checked as a directory, but it is a file."
-msgstr "Der Pfad %directory wurde als Verzeichnis überprüft, ist aber eine Datei."
+#: field_file.inc:323
+msgid "check_directory: The path %directory is a file."
+msgstr "check_directory: Der Pfad %directory ist eine Datei."
-#: field_file.inc:340
+#: field_file.inc:337
msgid "The directory %directory is not writable, because it does not have the correct permissions set."
msgstr "Das Verzeichnis %directory ist nicht beschreibbar, da nicht die richtigen Berechtigungen gesetzt sind."
-#: field_file.inc:356
+#: field_file.inc:351
msgid "security"
msgstr "Sicherheit"
-#: filefield.token.inc:17
-msgid "File ID"
-msgstr "Datei-ID"
-
-#: filefield.token.inc:18
-msgid "File description"
-msgstr "Dateibeschreibung"
-
-#: filefield.token.inc:19
-msgid "File name"
-msgstr "Dateiname"
+#: field_file.inc:351
+msgid "Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a .htaccess file in your %directory directory which contains the following lines:<br /><code>!htaccess</code>"
+msgstr "Sicherheitswarnung: Die .htaccess-Datei konnte nicht geschrieben werden. Im Verzeichnis %directory muss eine .htaccess-Datei mit den folgenden Zeilen erstellt werden:<br /><code>!htaccess</code>"
-#: filefield.token.inc:20
-#: filefield_widget.inc:48
-msgid "File path"
-msgstr "Dateipfad"
+#: filefield_field.inc:13
+msgid "Default list value"
+msgstr "Standardmäßiger Listenwert"
-#: filefield.token.inc:21
-msgid "File MIME type"
-msgstr "MIME-Typ der Datei"
+#: filefield_field.inc:14
+msgid "Listed"
+msgstr "Aufgelistet"
-#: filefield.token.inc:22
-msgid "File size (in bytes)"
-msgstr "Dateigröße (in Bytes)"
+#: filefield_field.inc:14
+msgid "Hidden"
+msgstr "Versteckt"
-#: filefield.token.inc:23
-msgid "File size (pretty printed)"
-msgstr "Dateigröße (gut lesbar)"
+#: filefield_field.inc:17
+msgid "The list option determines whether files are visible on node views. This will be used as the default value for the list option."
+msgstr "Die Listenoption legt fest, ob Dateien in Beiträgen sichtbar sind oder nicht. Dies wird als der Standardwert für die Listenoption verwendet."
-#: filefield.token.inc:24
-msgid "Fully formatted HTML file tag"
-msgstr "Vollständig formatierter HTML-Datei-Tag"
+#: filefield_field.inc:21
+msgid "How should the list value be handled?"
+msgstr "Wie soll der Listenwert behandelt werden?"
-#: filefield.token.inc:25
-msgid "File name without extension"
-msgstr "Dateiname ohne Erweiterung"
+#: filefield_field.inc:22
+msgid "User Configurable. (Users will be able to set the list value per file.)"
+msgstr "Benutzerdefiniert. (Benutzer können den Listenwert pro Datei festlegen.)"
-#: filefield.token.inc:26
-msgid "File extension"
-msgstr "Dateierweiterung"
+#: filefield_field.inc:22
+msgid "Enforce Default. (The default list value will be used for all files, and the list checkbox will not be displayed to users.)"
+msgstr "Standard erzwingen. (Der standardmäßige Listenwert wird für alle Dateien verwendet und das Ankreuzfeld für Listen den Benutzern nicht angezeigt.)"
-#: filefield_field.inc:19
-msgid "List field"
-msgstr "Listenfeld"
+#: filefield_field.inc:28
+msgid "Description field"
+msgstr "Beschreibungsfeld"
-#: filefield_field.inc:20;34
+#: filefield_field.inc:30
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: filefield_field.inc:20;34
+#: filefield_field.inc:30
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: filefield_field.inc:22
-msgid "The \"list\" option lets a user choose if a file should shown in a list when viewing the content after creation."
-msgstr ""
-
-#: filefield_field.inc:27
-msgid "Files listed by default"
-msgstr "Standardmäßig anzuzeigende Dateien"
-
-#: filefield_field.inc:32
-msgid "Description field"
-msgstr "Beschreibungsfeld"
-
-#: filefield_field.inc:35
+#: filefield_field.inc:31
msgid "When enabled, will display a text field where users may enter a description about the uploaded file."
msgstr "Sobald aktiviert, wird ein Textfeld angezeigt in das Benutzer eine Beschreibung über die hochgeladene Datei eingeben können."
-#: filefield_field.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "FileField was trying to display the file %file, but it does not exist."
-msgstr "Dateifeld versuchte die Datei %file anzuzeigen, diese ist aber nicht vorhanden."
-
-#: filefield_widget.inc:19
+#: filefield_widget.inc:25
msgid "Permitted upload file extensions"
msgstr "Erlaubte Dateiendungen"
# not literally
-#: filefield_widget.inc:22
+#: filefield_widget.inc:28
msgid "Extensions a user can upload to this field. Separate extensions with a space and do not include the leading dot. Leaving this blank will allow users to upload a file with any extension."
msgstr "Die zulässigen Dateiendungen eingeben, die ein Benutzer hochladen darf. Die Dateierweiterungen ohne führenden Punkt mit einem Leerzeichen voneinander trennen. Sollte dieses Feld freigelassen werden können Benutzer beliebige Dateiendungen hochladen."
-#: filefield_widget.inc:28
-#, fuzzy
-msgid "Progress indicator"
-msgstr "Forstschrittsanzeige"
-
-#: filefield_widget.inc:30
-msgid "Bar with progress meter"
-msgstr ""
-
-# http://de.wikipedia.org/wiki/Throbber
-#: filefield_widget.inc:31
-msgid "Throbber"
-msgstr "Throbber"
-
-#: filefield_widget.inc:34
-msgid "Your server supports upload progress capabilities. The \"throbber\" display does not indicate progress but takes up less room on the form, you may want to use it if you'll only be uploading small files or if experiencing problems with the progress bar."
-msgstr ""
-
-#: filefield_widget.inc:41
+#: filefield_widget.inc:33
msgid "Path settings"
msgstr "Pfadeinstellungen"
-#: filefield_widget.inc:50
-msgid "Optional subdirectory within the \"%directory\" directory where files will be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
-msgstr "Optionales Unterverzeichnis innerhalb von „%directory“, in dem die Dateien gespeichert werden. Keine vorrangestellten oder nachfolgenden Schrägstriche verwenden."
+#: filefield_widget.inc:43
+msgid "Optional subdirectory within the \"%dir\" directory where files will be stored. Do not include trailing slash."
+msgstr "Optionales Unterverzeichnis innerhalb von \"%dir\", in dem die Dateien gespeichert werden. Benutze kein Slash am Ende."
-#: filefield_widget.inc:57
+#: filefield_widget.inc:50
msgid "File size restrictions"
msgstr "Dateigrößenbeschränkungen"
-#: filefield_widget.inc:58
+#: filefield_widget.inc:51
msgid "Limits for the size of files that a user can upload. Note that these settings only apply to newly uploaded files, whereas existing files are not affected."
msgstr "Begrenzungen für die Größe von Dateien, die ein Benutzer hochladen kann. Diese Einstellungen treffen nur auf Dateien zu die neu hochgeladen werden, wohingegen vorhandene Dateien davon nicht betroffen sind."
# upload size != Dateigröße
-#: filefield_widget.inc:65;108
+#: filefield_widget.inc:60
#, fuzzy
msgid "Maximum upload size per file"
msgstr "Maximale Dateigröße pro Datei"
-#: filefield_widget.inc:69
+#: filefield_widget.inc:64
msgid "Specify the size limit that applies to each file separately. Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) in order to restrict the allowed file size. If you leave this this empty the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)."
msgstr ""
# upload size != Dateigröße
-#: filefield_widget.inc:74;117
+#: filefield_widget.inc:71
#, fuzzy
msgid "Maximum upload size per node"
-msgstr "Maximale Dateigröße pro Beitrag"
+msgstr "Maximaler Dateigröße pro Beitrag"
-#: filefield_widget.inc:78
+#: filefield_widget.inc:75
msgid "Specify the total size limit for all files in field on a given node. Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) in order to restrict the total size of a node. Leave this empty if there should be no size restriction."
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:99
-msgid "The file path (@file_path) cannot start with the system files directory (@files_directory), as this may cause conflicts when building file URLs."
-msgstr ""
+#: filefield_widget.inc:98
+msgid "The \"Maximum file size for each file\" option must contain a valid value. You can either leave the text field empty or enter a string like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes)."
+msgstr "Die Option für die „maximale Dateigröße pro Datei“ muss einen gültigen Wert enthalten. Entweder kann das Textfeld leergelassen werden oder eine Zeichenkette wie „512“ (Byte), „80K“ (Kilobyte) oder „50M“ (Megabyte) eingegeben werden."
-#: filefield_widget.inc:108;117
-msgid "The \"@field\" option must contain a valid value. You can either leave the text field empty or enter a string like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes)."
-msgstr "Die „@field“-Option muss einen gültigen Wert enthalten. Entweder kann das Textfeld leergelassen werden oder eine Zeichenkette wie „512“ (Bytes), „80K“ (Kilobytes) oder „50M“ (Megabytes) eingegeben werden."
+#: filefield_widget.inc:107
+msgid "The \"Maximum file size per node\" option must contain a valid value. You can either leave the text field empty or enter a string like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes)."
+msgstr "Die Option für die „maximale Dateigröße pro Beitrag“ muss einen gültigen Wert enthalten. Entweder kann das Textfeld leergelassen werden oder eine Zeichenkette wie „512“ (Byte), „80K“ (Kilobyte) oder „50M“ (Megabyte) eingegeben werden."
-#: filefield_widget.inc:173
+#: filefield_widget.inc:138
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Die Datei konnt nicht hochgeladen werden."
-#: filefield_widget.inc:179
-msgid "The file in the @field field was unable to be uploaded."
-msgstr "Die Datei im @field-Feld konnt nicht hochgeladen werden."
+#: filefield_widget.inc:144
+msgid "The Image upload failed."
+msgstr "Das hochladen des Bildes ist fehlgeschlagen."
-#: filefield_widget.inc:256
-msgid "Upload"
-msgstr "Upload"
-
-#: filefield_widget.inc:278
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: filefield_widget.inc:362
+#: filefield_widget.inc:212
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: filefield_widget.inc:372
+#: filefield_widget.inc:226
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: filefield_widget.inc:424
-msgid "Referencing to the file used in the %field field is not allowed."
-msgstr ""
+#: filefield_widget.inc:241
+msgid "New Upload"
+msgstr "Neuer Upload"
+
+#: filefield_widget.inc:250
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
-#: filefield_widget.inc:429
-msgid "The file referenced by the %field field does not exist."
-msgstr "Die mit dem %field-Feld verknüpfte Datei ist nicht vorhanden."
+#: filefield_widget.inc:257
+msgid "Upload"
+msgstr "Upload"
+
+#: filefield_widget.inc:275
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
-#: filefield_widget.inc:526
+#: filefield_widget.inc:345
msgid "%title field is required."
msgstr "Das Feld %title ist erforderlich."
-#: filefield_widget.inc:530
+#: filefield_widget.inc:349
msgid "Total filesize for %title, %tsize, exceeds field settings of %msize."
msgstr "Die gesamte Dateigröße für %title, %tsize, überschreitet die Feldeinstellungen von %msize."
-#: filefield_widget.inc:172
+#: filefield_widget.inc:362
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: filefield_widget.inc:137
msgid "The upload directory %directory for the file field %field (content type %type) could not be created or is not accessible. A newly uploaded file could not be saved in this directory as a consequence, and the upload was canceled."
msgstr "Das Uploadverzeichnis %directory für das Dateifeld %field (Inhaltstyp %type) konnte nicht erstellt werden oder ist nicht zugänglich. Die gerade hochgeladene Datei konnte nicht in diesem Verzeichnis gespeichert werden und in dieser Konsequenz wurde der Upload abgebrochen."
-#: filefield_widget.inc:178
+#: filefield_widget.inc:143
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr "Der Dateiupload ist fehlgeschlafen. %upload"
-#: filefield.module:241
+#: filefield.module:53;60
+msgid "Changes made to the attachments are not permanent until you save this post."
+msgstr "Änderungen werden erst beim Speichern übernommen."
+
+#: filefield.module:202
msgid "Store an arbitrary file."
msgstr "Eine beliebige Datei speichern."
-#: filefield.module:386
+#: filefield.module:346
msgid "File Upload"
msgstr "Dateiupload"
-#: filefield.module:390
+#: filefield.module:350
msgid "A plain file upload widget."
msgstr "Ein einfaches Dateiupload-Steuerelement."
-#: filefield.module:401
+#: filefield.module:357
+msgid "(Experimental)An extensible file upload widget."
+msgstr "(Experimentell) Ein erweiterbares Dateiupload-Steuerelement."
+
+#: filefield.module:368
msgid "Generic files"
msgstr "Allgemeine Dateien"
-#: filefield.module:404
+#: filefield.module:372
msgid "Displays all kinds of files with an icon and a linked file description."
msgstr "Alle Arten von Dateien mit einem Symbol und einer verlinkten Dateibeschreibung anzeigen."
-#: filefield.module:407
-msgid "Path to file"
-msgstr "Pfad zur Datei"
-
-#: filefield.module:409
-msgid "Displays the file system path to the file."
-msgstr "Zeigt den Dateisystempfad zur Datei an."
-
-#: filefield.module:412
-msgid "URL to file"
-msgstr "URL zur Datei"
-
-#: filefield.module:414
-msgid "Displays a full URL to the file."
-msgstr "Zeigt eine vollständige URL zur Datei an."
-
-#: filefield.module:484
-msgid "An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the maximum file size (@size) that this server supports."
-msgstr ""
-
-#: filefield.module:496
-msgid "An unrecoverable error occurred. This form was missing from the server cache. Try reloading the page and submitting again."
-msgstr ""
-
-#: filefield.module:567
-msgid "Starting upload..."
-msgstr ""
-
-#: filefield.module:575;582
-msgid "Uploading... (@current of @total)"
-msgstr ""
+#: filefield.module:375
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic file formatters"
+msgstr "Dynamische Dateiformatierung"
-#: filefield.module:651
-msgid "The file contents (@type) do not match its extension (@extension)."
-msgstr "Die Dateiinhalte (@type) entsprechen nicht ihrer Erweiterung (@extension)."
+#: filefield.module:379
+#, fuzzy
+msgid "(experimental) An extensible formatter for filefield."
+msgstr "(Experimentell) Eine erweiterte Dateiformatierung für Dateifelder."
-#: filefield.module:656
+#: filefield.module:572
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr "Nur Dateien mit folgenden Erweiterungen sind zulässig: %files-allowed."
-#: filefield.module:668
+#: filefield.module:584
msgid "Allowed Extensions: %ext"
msgstr "Zulässige Erweiterungen: %ext"
-#: filefield.module:694
+#: filefield.module:598
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr "Die Dateigröße beträgt %filesize und überschreitet damit die maximale Dateigröße von %maxsize."
-#: filefield.module:701
+#: filefield.module:605
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr "Die Dateigröße beträgt %filesize und würde damit den verfügbaren Festplattenplatz von %quota überschreiten."
-#: filefield.module:711
+#: filefield.module:612
msgid "Maximum Filesize: %size"
msgstr "Maximale Dateigröße: %size"
-#: filefield.module:742
-msgid "The image must be exactly %dimensions pixels."
-msgstr "Das Bild muss genau %dimensions Pixel groß sein."
-
-#: filefield.module:746
-msgid "The image will not fit between the dimensions of %min_dimensions and %max_dimensions pixels."
-msgstr "Das Bild wird nicht in die Abmessungen von %min_dimensions und %max_dimensions Pixel reinpassen."
-
-#: filefield.module:750
+#: filefield.module:626
msgid "The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of %dimensions pixels."
msgstr "Die Bildgröße wurde an die maximal zulässigen Abmessungen von %dimensions Pixel angepasst."
-#: filefield.module:758
+#: filefield.module:634
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr "Das Bild ist zu groß, die maximal zulässigen Abmessungen sind %dimensions Pixel."
-#: filefield.module:766
+#: filefield.module:643
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr "Das Bild ist zu klein, die minimalen Abmessungen sind %dimensions Pixel."
-#: filefield.module:781
+#: filefield.module:655
msgid "Images must be exactly @min_size pixels"
msgstr "Bilder müssen genau @min_size Pixel haben."
-#: filefield.module:784
+#: filefield.module:658
msgid "Images must be between @min_size pixels and @max_size"
msgstr "Bilder müssen zwischen @min_size pixels und @max_size Pixel haben."
# not literally
-#: filefield.module:789
+#: filefield.module:663
msgid "Images larger than @max_size pixels will be scaled"
msgstr "Bilder die größer als @max_size Pixel sind werden verkleinert."
-#: filefield.module:792
+#: filefield.module:666
msgid "Images must be smaller than @max_size pixels"
msgstr "Bilder müssen kleiner als @max_size Pixel sein."
-#: filefield.module:797
+#: filefield.module:671
msgid "Images must be larger than @max_size pixels"
msgstr "Bilder müssen größer als @max_size Pixel sein."
-#: filefield.module:821
-msgid "The file is not a known image format."
-msgstr "Die Datei ist kein bekanntes Bildformat."
+#: filefield.module:680
+msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed."
+msgstr "Nur JPEG-, PNG- und GIF-Bilder sind zulässig."
-#: filefield.install:73
-msgid "Your server is capable of displaying file upload progress, but does not have the required libraries. It is recommended to install the <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress library</a> (preferred) or to install <a href=\"http://us2.php.net/apc\">APC</a>."
-msgstr ""
-
-#: filefield.install:78
-msgid "Your server is capable of displaying file upload progress using APC RFC1867. Note that only one upload at a time is supported. It is recommended to use the <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress library</a> if possible."
-msgstr ""
+#: filefield.module:688
+msgid "Must be a JPEG, PNG or GIF image"
+msgstr "Dies darf nur ein JPEG-, PNG- oder GIF-Bild sein."
-#: filefield.install:176
+#: filefield.install:172
msgid "Migrating filefield values"
msgstr "Dateifeld-Werte migrieren"
-#: filefield.install:213
-msgid "The File field %field has been updated with new settings."
-msgstr "Das Dateifeld %field wurde mit neuen Einstellungen aktualisiert."
-
-#: (duplicate) filefield.install:62
-#: ;67 ;72
-msgid "Not enabled"
-msgstr "Nicht aktiviert"
-
-#: (duplicate) filefield.install:63
-msgid "Your server is not capable of displaying file upload progress. File upload progress requires PHP 5.2 and an Apache server."
-msgstr ""
-
-#: (duplicate) filefield.install:68
-msgid "Your server is capable of displaying file upload progress through APC, but it is not enabled. Add <code>apc.rfc1867 = 1</code> to your php.ini configuration. Alternatively, it is recommended to use <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>, which supports more than one simultaneous upload."
-msgstr ""
-
-#: (duplicate) filefield.install:77
-msgid "Enabled (<a href=\"http://php.net/manual/en/apc.configuration.php#ini.apc.rfc1867\">APC RFC1867</a>)"
-msgstr "Aktiviert (<a href=\"http://php.net/manual/en/apc.configuration.php#ini.apc.rfc1867\">APC RFC1867</a>)"
-
-#: (duplicate) filefield.install:82
-msgid "Enabled (<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>)"
-msgstr "Aktiviert (<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>)"
-
-#: (duplicate) filefield.install:86
-msgid "Upload progress"
-msgstr ""
-
#: filefield.info:0
msgid "FileField"
msgstr "Dateifeld"
@@ -444,6 +344,7 @@ msgstr "Definiert einen Dateifeld Typen."
#: filefield.info:0
#: filefield_meta/filefield_meta.info:0
+#: filefield_token/filefield_token.info:0
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
diff --git a/translations/filefield.pot b/translations/filefield.pot
index e03bbc7..560fd48 100644
--- a/translations/filefield.pot
+++ b/translations/filefield.pot
@@ -3,21 +3,21 @@
# LANGUAGE translation of Drupal (root)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
-# field_file.inc,v 1.33 2009/04/28 04:03:24 quicksketch
-# filefield_field.inc,v 1.31 2009/04/20 22:30:08 quicksketch
-# filefield_widget.inc,v 1.88 2009/05/19 01:58:28 quicksketch
-# filefield.module,v 1.199 2009/06/06 19:58:21 quicksketch
-# filefield.token.inc,v 1.4 2009/03/28 06:15:41 quicksketch
-# filefield.install,v 1.36 2009/05/29 22:32:23 quicksketch
-# filefield.info,v 1.9 2009/04/01 08:57:49 quicksketch
-# filefield_meta.info,v 1.6 2009/04/01 08:57:49 quicksketch
-# filefield.js,v 1.20 2009/04/28 01:39:31 quicksketch
+# field_file.inc,v 1.22 2008/12/03 23:22:11 drewish
+# filefield_widget.inc,v 1.44 2008/11/16 08:25:13 dopry
+# filefield.module,v 1.159 2008/12/03 23:22:11 drewish
+# filefield_field.inc: n/a
+# filefield.install,v 1.18 2008/11/16 06:57:21 dopry
+# filefield.info,v 1.8 2008/06/27 23:36:31 jpetso
+# filefield_meta.info,v 1.5 2008/07/31 01:02:15 drewish
+# filefield_token.info,v 1.1 2008/10/10 17:13:23 drewish
+# filefield.js,v 1.12 2008/12/03 21:50:52 drewish
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-06 23:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
@@ -26,406 +26,310 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: field_file.inc:165
+#: field_file.inc:170
msgid "The selected file %name could not be saved."
msgstr ""
-#: field_file.inc:177
+#: field_file.inc:182
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
#: field_file.inc:324
-msgid "The directory %directory is a file and cannot be overwritten."
+msgid "The directory %directory is a file!"
msgstr ""
-#: field_file.inc:333;331
+#: field_file.inc:331;330
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr ""
-#: field_file.inc:342
+#: field_file.inc:338
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
-#: field_file.inc:355;356
+#: field_file.inc:350
msgid "Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a .htaccess file in your %directory directory which contains the following lines:<br /><code>!htaccess</code>"
msgstr ""
-#: field_file.inc:88 filefield_field.inc:268 filefield_widget.inc:172;178 filefield.module:0
+#: field_file.inc:90 filefield_widget.inc:137;143 filefield.module:0
msgid "filefield"
msgstr ""
-#: field_file.inc:88
+#: field_file.inc:90
msgid "Could not set permissons on destination file: %file"
msgstr ""
-#: field_file.inc:178
+#: field_file.inc:183
msgid "file"
msgstr ""
-#: field_file.inc:178
+#: field_file.inc:183
msgid "Upload error. Could not move file %file to destination %destination."
msgstr ""
-#: field_file.inc:322;331;340
+#: field_file.inc:323;330;337
msgid "file system"
msgstr ""
-#: field_file.inc:322
-msgid "The path %directory was checked as a directory, but it is a file."
+#: field_file.inc:323
+msgid "check_directory: The path %directory is a file."
msgstr ""
-#: field_file.inc:340
+#: field_file.inc:337
msgid "The directory %directory is not writable, because it does not have the correct permissions set."
msgstr ""
-#: field_file.inc:356
+#: field_file.inc:351
msgid "security"
msgstr ""
-#: filefield.token.inc:17
-msgid "File ID"
+#: field_file.inc:351
+msgid "Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a .htaccess file in your %directory directory which contains the following lines:<br /><code>!htaccess</code>"
msgstr ""
-#: filefield.token.inc:18
-msgid "File description"
+#: filefield_field.inc:13
+msgid "Default list value"
msgstr ""
-#: filefield.token.inc:19
-msgid "File name"
+#: filefield_field.inc:14
+msgid "Listed"
msgstr ""
-#: filefield.token.inc:20 filefield_widget.inc:48
-msgid "File path"
+#: filefield_field.inc:14
+msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: filefield.token.inc:21
-msgid "File MIME type"
+#: filefield_field.inc:17
+msgid "The list option determines whether files are visible on node views. This will be used as the default value for the list option."
msgstr ""
-#: filefield.token.inc:22
-msgid "File size (in bytes)"
+#: filefield_field.inc:21
+msgid "How should the list value be handled?"
msgstr ""
-#: filefield.token.inc:23
-msgid "File size (pretty printed)"
-msgstr ""
-
-#: filefield.token.inc:24
-msgid "Fully formatted HTML file tag"
-msgstr ""
-
-#: filefield.token.inc:25
-msgid "File name without extension"
+#: filefield_field.inc:22
+msgid "User Configurable. (Users will be able to set the list value per file.)"
msgstr ""
-#: filefield.token.inc:26
-msgid "File extension"
+#: filefield_field.inc:22
+msgid "Enforce Default. (The default list value will be used for all files, and the list checkbox will not be displayed to users.)"
msgstr ""
-#: filefield_field.inc:19
-msgid "List field"
+#: filefield_field.inc:28
+msgid "Description field"
msgstr ""
-#: filefield_field.inc:20;34
+#: filefield_field.inc:30
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: filefield_field.inc:20;34
+#: filefield_field.inc:30
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: filefield_field.inc:22
-msgid "The \"list\" option lets a user choose if a file should shown in a list when viewing the content after creation."
-msgstr ""
-
-#: filefield_field.inc:27
-msgid "Files listed by default"
-msgstr ""
-
-#: filefield_field.inc:32
-msgid "Description field"
-msgstr ""
-
-#: filefield_field.inc:35
+#: filefield_field.inc:31
msgid "When enabled, will display a text field where users may enter a description about the uploaded file."
msgstr ""
-#: filefield_field.inc:268
-msgid "FileField was trying to display the file %file, but it does not exist."
-msgstr ""
-
-#: filefield_widget.inc:19
+#: filefield_widget.inc:25
msgid "Permitted upload file extensions"
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:22
-msgid "Extensions a user can upload to this field. Separate extensions with a space and do not include the leading dot. Leaving this blank will allow users to upload a file with any extension."
-msgstr ""
-
#: filefield_widget.inc:28
-msgid "Progress indicator"
-msgstr ""
-
-#: filefield_widget.inc:30
-msgid "Bar with progress meter"
-msgstr ""
-
-#: filefield_widget.inc:31
-msgid "Throbber"
-msgstr ""
-
-#: filefield_widget.inc:34
-msgid "Your server supports upload progress capabilities. The \"throbber\" display does not indicate progress but takes up less room on the form, you may want to use it if you'll only be uploading small files or if experiencing problems with the progress bar."
+msgid "Extensions a user can upload to this field. Separate extensions with a space and do not include the leading dot. Leaving this blank will allow users to upload a file with any extension."
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:41
+#: filefield_widget.inc:33
msgid "Path settings"
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:50
-msgid "Optional subdirectory within the \"%directory\" directory where files will be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
+#: filefield_widget.inc:43
+msgid "Optional subdirectory within the \"%dir\" directory where files will be stored. Do not include trailing slash."
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:57
+#: filefield_widget.inc:50
msgid "File size restrictions"
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:58
+#: filefield_widget.inc:51
msgid "Limits for the size of files that a user can upload. Note that these settings only apply to newly uploaded files, whereas existing files are not affected."
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:65;108
+#: filefield_widget.inc:60
msgid "Maximum upload size per file"
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:69
+#: filefield_widget.inc:64
msgid "Specify the size limit that applies to each file separately. Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) in order to restrict the allowed file size. If you leave this this empty the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)."
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:74;117
+#: filefield_widget.inc:71
msgid "Maximum upload size per node"
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:78
+#: filefield_widget.inc:75
msgid "Specify the total size limit for all files in field on a given node. Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) in order to restrict the total size of a node. Leave this empty if there should be no size restriction."
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:99
-msgid "The file path (@file_path) cannot start with the system files directory (@files_directory), as this may cause conflicts when building file URLs."
+#: filefield_widget.inc:98
+msgid "The \"Maximum file size for each file\" option must contain a valid value. You can either leave the text field empty or enter a string like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes)."
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:108;117
-msgid "The \"@field\" option must contain a valid value. You can either leave the text field empty or enter a string like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes)."
+#: filefield_widget.inc:107
+msgid "The \"Maximum file size per node\" option must contain a valid value. You can either leave the text field empty or enter a string like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes)."
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:173
+#: filefield_widget.inc:138
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:179
-msgid "The file in the @field field was unable to be uploaded."
+#: filefield_widget.inc:144
+msgid "The Image upload failed."
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:256
-msgid "Upload"
+#: filefield_widget.inc:212
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:278
-msgid "Remove"
+#: filefield_widget.inc:226
+msgid "List"
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:362
-msgid "Description"
+#: filefield_widget.inc:241
+msgid "New Upload"
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:372
-msgid "List"
+#: filefield_widget.inc:250
+msgid "Replace"
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:424
-msgid "Referencing to the file used in the %field field is not allowed."
+#: filefield_widget.inc:257
+msgid "Upload"
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:429
-msgid "The file referenced by the %field field does not exist."
+#: filefield_widget.inc:275
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:526
+#: filefield_widget.inc:345
msgid "%title field is required."
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:530
+#: filefield_widget.inc:349
msgid "Total filesize for %title, %tsize, exceeds field settings of %msize."
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:172
+#: filefield_widget.inc:362
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: filefield_widget.inc:137
msgid "The upload directory %directory for the file field %field (content type %type) could not be created or is not accessible. A newly uploaded file could not be saved in this directory as a consequence, and the upload was canceled."
msgstr ""
-#: filefield_widget.inc:178
+#: filefield_widget.inc:143
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr ""
-#: filefield.module:241
+#: filefield.module:53;60
+msgid "Changes made to the attachments are not permanent until you save this post."
+msgstr ""
+
+#: filefield.module:202
msgid "Store an arbitrary file."
msgstr ""
-#: filefield.module:386
+#: filefield.module:346
msgid "File Upload"
msgstr ""
-#: filefield.module:390
+#: filefield.module:350
msgid "A plain file upload widget."
msgstr ""
-#: filefield.module:401
-msgid "Generic files"
-msgstr ""
-
-#: filefield.module:404
-msgid "Displays all kinds of files with an icon and a linked file description."
-msgstr ""
-
-#: filefield.module:407
-msgid "Path to file"
-msgstr ""
-
-#: filefield.module:409
-msgid "Displays the file system path to the file."
-msgstr ""
-
-#: filefield.module:412
-msgid "URL to file"
-msgstr ""
-
-#: filefield.module:414
-msgid "Displays a full URL to the file."
+#: filefield.module:357
+msgid "(Experimental)An extensible file upload widget."
msgstr ""
-#: filefield.module:484
-msgid "An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the maximum file size (@size) that this server supports."
-msgstr ""
-
-#: filefield.module:496
-msgid "An unrecoverable error occurred. This form was missing from the server cache. Try reloading the page and submitting again."
+#: filefield.module:368
+msgid "Generic files"
msgstr ""
-#: filefield.module:567
-msgid "Starting upload..."
+#: filefield.module:372
+msgid "Displays all kinds of files with an icon and a linked file description."
msgstr ""
-#: filefield.module:575;582
-msgid "Uploading... (@current of @total)"
+#: filefield.module:375
+msgid "Dynamic file formatters"
msgstr ""
-#: filefield.module:651
-msgid "The file contents (@type) do not match its extension (@extension)."
+#: filefield.module:379
+msgid "(experimental) An extensible formatter for filefield."
msgstr ""
-#: filefield.module:656
+#: filefield.module:572
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
-#: filefield.module:668
+#: filefield.module:584
msgid "Allowed Extensions: %ext"
msgstr ""
-#: filefield.module:694
+#: filefield.module:598
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
-#: filefield.module:701
+#: filefield.module:605
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
-#: filefield.module:711
+#: filefield.module:612
msgid "Maximum Filesize: %size"
msgstr ""
-#: filefield.module:742
-msgid "The image must be exactly %dimensions pixels."
-msgstr ""
-
-#: filefield.module:746
-msgid "The image will not fit between the dimensions of %min_dimensions and %max_dimensions pixels."
-msgstr ""
-
-#: filefield.module:750
+#: filefield.module:626
msgid "The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of %dimensions pixels."
msgstr ""
-#: filefield.module:758
+#: filefield.module:634
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
-#: filefield.module:766
+#: filefield.module:643
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
-#: filefield.module:781
+#: filefield.module:655
msgid "Images must be exactly @min_size pixels"
msgstr ""
-#: filefield.module:784
+#: filefield.module:658
msgid "Images must be between @min_size pixels and @max_size"
msgstr ""
-#: filefield.module:789
+#: filefield.module:663
msgid "Images larger than @max_size pixels will be scaled"
msgstr ""
-#: filefield.module:792
+#: filefield.module:666
msgid "Images must be smaller than @max_size pixels"
msgstr ""
-#: filefield.module:797
+#: filefield.module:671
msgid "Images must be larger than @max_size pixels"
msgstr ""
-#: filefield.module:821
-msgid "The file is not a known image format."
-msgstr ""
-
-#: filefield.install:73
-msgid "Your server is capable of displaying file upload progress, but does not have the required libraries. It is recommended to install the <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress library</a> (preferred) or to install <a href=\"http://us2.php.net/apc\">APC</a>."
+#: filefield.module:680
+msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed."
msgstr ""
-#: filefield.install:78
-msgid "Your server is capable of displaying file upload progress using APC RFC1867. Note that only one upload at a time is supported. It is recommended to use the <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress library</a> if possible."
+#: filefield.module:688
+msgid "Must be a JPEG, PNG or GIF image"
msgstr ""
-#: filefield.install:176
+#: filefield.install:172
msgid "Migrating filefield values"
msgstr ""
-#: filefield.install:213
-msgid "The File field %field has been updated with new settings."
-msgstr ""
-
-#: (duplicate) filefield.install:62 ;67 ;72
-msgid "Not enabled"
-msgstr ""
-
-#: (duplicate) filefield.install:63
-msgid "Your server is not capable of displaying file upload progress. File upload progress requires PHP 5.2 and an Apache server."
-msgstr ""
-
-#: (duplicate) filefield.install:68
-msgid "Your server is capable of displaying file upload progress through APC, but it is not enabled. Add <code>apc.rfc1867 = 1</code> to your php.ini configuration. Alternatively, it is recommended to use <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>, which supports more than one simultaneous upload."
-msgstr ""
-
-#: (duplicate) filefield.install:77
-msgid "Enabled (<a href=\"http://php.net/manual/en/apc.configuration.php#ini.apc.rfc1867\">APC RFC1867</a>)"
-msgstr ""
-
-#: (duplicate) filefield.install:82
-msgid "Enabled (<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>)"
-msgstr ""
-
-#: (duplicate) filefield.install:86
-msgid "Upload progress"
-msgstr ""
-
#: filefield.info:0
msgid "FileField"
msgstr ""
@@ -434,7 +338,7 @@ msgstr ""
msgid "Defines a file field type."
msgstr ""
-#: filefield.info:0 filefield_meta/filefield_meta.info:0
+#: filefield.info:0 filefield_meta/filefield_meta.info:0 filefield_token/filefield_token.info:0
msgid "CCK"
msgstr ""
diff --git a/translations/general.de.po b/translations/general.de.po
new file mode 100644
index 0000000..18cf321
--- /dev/null
+++ b/translations/general.de.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# $Id$
+#
+# German translation of Drupal (general)
+# Copyright 2008 <dvc@drupalcenter.de>
+# Generated from files:
+# filefield.module,v 1.50.2.2 2007/09/25 16:06:07 jpetso
+# filefield.info,v 1.5 2007/06/18 22:53:42 dww
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 20:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 22:01+0100\n"
+"Last-Translator: Alexander Haß\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+
+#: filefield_widget.inc:41
+#: filefield_token/filefield_token.module:13
+msgid "File path"
+msgstr "Dateipfad"
+
diff --git a/translations/general.pot b/translations/general.pot
new file mode 100644
index 0000000..3bbf524
--- /dev/null
+++ b/translations/general.pot
@@ -0,0 +1,25 @@
+# $Id$
+#
+# LANGUAGE translation of Drupal (general)
+# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
+# Generated from files:
+# filefield_widget.inc,v 1.44 2008/11/16 08:25:13 dopry
+# filefield_token/filefield_token.module: n/a
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 20:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
+"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+
+#: filefield_widget.inc:41 filefield_token/filefield_token.module:13
+msgid "File path"
+msgstr ""
+
diff --git a/translations/ja.po b/translations/ja.po
index f012f8b..515bea6 100644
--- a/translations/ja.po
+++ b/translations/ja.po
@@ -1,19 +1,26 @@
# $Id$
#
# Japanese translation of Drupal (general)
-# Copyright PineRay <matsudaterutaka@gmail.com>
+# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
-# filefield.token.inc,v 1.4 2009/03/28 06:15:41 quicksketch
-# filefield.module,v 1.199 2009/06/06 19:58:21 quicksketch
-# filefield.install,v 1.36 2009/05/29 22:32:23 quicksketch
-# filefield.info,v 1.9 2009/04/01 08:57:49 quicksketch
-# filefield.js,v 1.20 2009/04/28 01:39:31 quicksketch
+# field_file.inc,v 1.19 2008/10/31 01:54:37 dopry
+# filefield_field.inc: n/a
+# filefield_widget.inc,v 1.41 2008/10/31 04:04:07 dopry
+# filefield_token/filefield_token.module: n/a
+# filefield.module,v 1.154 2008/10/31 04:14:01 dopry
+# filefield.install,v 1.17 2008/11/07 00:54:25 drewish
+# filefield.info,v 1.8 2008/06/27 23:36:31 jpetso
+# filefield_meta.info,v 1.5 2008/07/31 01:02:15 drewish
+# filefield_token.info,v 1.1 2008/10/10 17:13:23 drewish
+# filefield.js,v 1.9 2008/08/08 17:37:48 drewish
+# filefield_meta.module,v 1.6 2008/10/10 01:03:09 drewish
+# filefield_meta.install,v 1.4 2008/07/31 01:02:15 drewish
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: filefield\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-26 17:18+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-26 19:00+0900\n"
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-12 12:31+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-12 13:11+0900\n"
"Last-Translator: PineRay <matsudaterutaka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <EMAIL@ADDRESS>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,207 +28,315 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: filefield.token.inc:17
-msgid "File ID"
-msgstr "ファイルID"
+#: field_file.inc:166
+msgid "The selected file %name could not be saved."
+msgstr "選択されたファイル %name を保存できませんでした。"
-#: filefield.token.inc:18
-msgid "File description"
-msgstr "ファイルの説明"
+#: field_file.inc:178
+msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
+msgstr "ファイルのアップロードエラー : アップロードされたファイルを移動することができませんでした。"
-#: filefield.token.inc:19
-msgid "File name"
-msgstr "ファイル名"
+#: field_file.inc:320
+msgid "The directory %directory is a file!"
+msgstr "ディレクトリ %directory はファイルです!"
+
+#: field_file.inc:327;326
+msgid "The directory %directory does not exist."
+msgstr "ディレクトリ %directory が存在しません。"
+
+#: field_file.inc:334
+msgid "The directory %directory is not writable"
+msgstr "ディレクトリ %directory が書き込み可能ではありません。"
+
+#: field_file.inc:346
+msgid "Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a .htaccess file in your %directory directory which contains the following lines:<br /><code>!htaccess</code>"
+msgstr "セキュリティ上の警告: .htaccessファイルに書き込みできません。%directoryディレクトリに以下の行を含む.htaccessファイルを作成してください:<br /><code>!htaccess</code>"
+
+#: field_file.inc:179
+msgid "file"
+msgstr "ファイル"
+
+#: field_file.inc:179
+msgid "Upload error. Could not move file %file to destination %destination."
+msgstr "アップロードエラー。ファイル %file を保存先 %destination に移動できません。"
+
+#: field_file.inc:319;326;333
+msgid "file system"
+msgstr "ファイルシステム"
+
+#: field_file.inc:319
+msgid "check_directory: The path %directory is a file."
+msgstr "check_directory: パス %directory はファイルです。"
+
+#: field_file.inc:333
+msgid "The directory %directory is not writable, because it does not have the correct permissions set."
+msgstr "パーミッションが正しく設定されていないため、ディレクトリ %directory は書き込み可能ではありません。"
+
+#: field_file.inc:347
+msgid "security"
+msgstr "セキュリティ"
+
+#: field_file.inc:347
+msgid "Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a .htaccess file in your %directory directory which contains the following lines:<br /><code>!htaccess</code>"
+msgstr "セキュリティ上の警告: .htaccessファイルに書き込みできません。%directoryディレクトリに以下の行を含む.htaccessファイルを作成してください:<br /><code>!htaccess</code>"
+
+#: filefield_field.inc:13
+msgid "Default list value"
+msgstr "デフォルトのリストの設定"
+
+#: filefield_field.inc:14
+msgid "Listed"
+msgstr "リストに表示"
+
+#: filefield_field.inc:14
+msgid "Hidden"
+msgstr "非表示"
+
+#: filefield_field.inc:17
+msgid "The list option determines whether files are visible on node views. This will be used as the default value for the list option."
+msgstr "ノードを表示する際にファイルをリストに表示するかどうかのオプション。リストの設定に関するデフォルトの設定として使用します。"
+
+#: filefield_field.inc:21
+msgid "How should the list value be handled?"
+msgstr "リストの設定をどのように扱いますか?"
+
+#: filefield_field.inc:22
+msgid "User Configurable. (Users will be able to set the list value per file.)"
+msgstr "ユーザが設定可能。(ユーザはファイルごとにリストの設定を指定できます。)"
+
+#: filefield_field.inc:22
+msgid "Enforce Default. (The default list value will be used for all files, and the list checkbox will not be displayed to users.)"
+msgstr "デフォルトを強制。(デフォルトのリストの設定をすべてのファイルに適用し、リストのチェックボックスをユーザに表示しません。)"
+
+#: filefield_field.inc:28
+msgid "Description field"
+msgstr "説明フィールド"
+
+#: filefield_field.inc:30
+msgid "Disabled"
+msgstr "無効"
+
+#: filefield_field.inc:30
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
+
+#: filefield_field.inc:31
+msgid "When enabled, will display a text field where users may enter a description about the uploaded file."
+msgstr "有効であれば、アップロードするファイルに関する説明をユーザが入力できるテキストフィールドを表示します。"
-#: filefield.token.inc:20
+#: filefield_widget.inc:25
+msgid "Permitted upload file extensions"
+msgstr "アップロードを許可するファイルの拡張子"
+
+#: filefield_widget.inc:28
+msgid "Extensions a user can upload to this field. Separate extensions with a space and do not include the leading dot. Leaving this blank will allow users to upload a file with any extension."
+msgstr "このフィールドにユーザがアップロードできるファイルの拡張子です。拡張子は空白で区切って、最初のドットは含ませないで下さい。空欄にすると、どの拡張子のファイルもユーザはアップロードできるようになります。"
+
+#: filefield_widget.inc:33
+msgid "Path settings"
+msgstr "パスの設定"
+
+#: filefield_widget.inc:41
+#: filefield_token/filefield_token.module:13
msgid "File path"
msgstr "ファイルパス"
-#: filefield.token.inc:21
-msgid "File MIME type"
-msgstr "ファイルのMIMEタイプ"
+#: filefield_widget.inc:43
+msgid "Optional subdirectory within the \"%dir\" directory where files will be stored. Do not include trailing slash."
+msgstr "ファイルの保存先に指定する、「%dir」以下にある任意のサブディレクトリ。末尾のスラッシュは含めないで下さい。"
-#: filefield.token.inc:22
-msgid "File size (in bytes)"
-msgstr "ファイルサイズ (バイト)"
+#: filefield_widget.inc:50
+msgid "File size restrictions"
+msgstr "ファイルサイズの制限"
-#: filefield.token.inc:23
-msgid "File size (pretty printed)"
-msgstr "ファイルサイズ (出力用)"
+#: filefield_widget.inc:51
+msgid "Limits for the size of files that a user can upload. Note that these settings only apply to newly uploaded files, whereas existing files are not affected."
+msgstr "ユーザがアップロードできるファイルのサイズに対する制限です。これらの設定は新しくアップロードするファイルにのみ適用され、既存のファイルには影響しないことに注意してください。"
-#: filefield.token.inc:24
-msgid "Fully formatted HTML file tag"
-msgstr "フォーマット済みのHTMLファイルタグ"
+#: filefield_widget.inc:60
+msgid "Maximum upload size per file"
+msgstr "ファイルごとの最大アップロードサイズ"
+
+#: filefield_widget.inc:64
+msgid "Specify the size limit that applies to each file separately. Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) in order to restrict the allowed file size. If you leave this this empty the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)."
+msgstr "ファイル別に適用されるサイズ制限を指定します。アップロードを許可するファイルサイズを制限するには、「512」 (バイト) 「80K」 (キロバイト) 「50M」 (メガバイト) といった値を入力します。空欄にすると、PHPの maximum post および file upload sizes による制限だけとなります (現在の制限は<strong>%limit</strong>)。"
+
+#: filefield_widget.inc:71
+msgid "Maximum upload size per node"
+msgstr "ノードごとの最大アップロードサイズ"
+
+#: filefield_widget.inc:75
+msgid "Specify the total size limit for all files in field on a given node. Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) in order to restrict the total size of a node. Leave this empty if there should be no size restriction."
+msgstr "あるひとつのノードに対してファイルフィールドでアップロードしたすべてのファイルの合計サイズで制限する際のファイルサイズを指定してください。「512」(バイト) または「80K」(キロバイト)、「50M」(メガバイト) のように指定することで、ノードの合計サイズを制限します。空欄にすると、サイズによる制限は行いません。"
+
+#: filefield_widget.inc:98
+msgid "The \"Maximum file size for each file\" option must contain a valid value. You can either leave the text field empty or enter a string like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes)."
+msgstr "「ファイルごとの最大アップロードサイズ」オプションに正しい値を入力してください。空欄にするか、あるいは「512」(バイト) 、「80K」(キロバイト)、「50M」(メガバイト) のように指定します。"
+
+#: filefield_widget.inc:107
+msgid "The \"Maximum file size per node\" option must contain a valid value. You can either leave the text field empty or enter a string like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes)."
+msgstr "「ノードごとの最大アップロードサイズ」オプションに正しい値を入力してください。空欄にするか、あるいは「512」(バイト) 、「80K」(キロバイト)、「50M」(メガバイト) のように指定します。"
+
+#: filefield_widget.inc:138
+msgid "The file could not be uploaded."
+msgstr "ファイルをアップロードできませんでした。"
+
+#: filefield_widget.inc:144
+msgid "The Image upload failed."
+msgstr "画像のアップロードに失敗しました。"
+
+#: filefield_widget.inc:212
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#: filefield_widget.inc:226
+msgid "List"
+msgstr "リスト"
+
+#: filefield_widget.inc:241
+msgid "New Upload"
+msgstr "新規アップロード"
+
+#: filefield_widget.inc:250
+msgid "Replace"
+msgstr "置換"
+
+#: filefield_widget.inc:257
+msgid "Upload"
+msgstr "アップロード"
+
+#: filefield_widget.inc:275
+msgid "Remove"
+msgstr "除去"
+
+#: filefield_widget.inc:345
+msgid "%title field is required."
+msgstr "%title フィールドは必須項目です。"
+
+#: filefield_widget.inc:349
+msgid "Total filesize for %title, %tsize, exceeds field settings of %msize."
+msgstr "%title の合計ファイルサイズ %tsize が、フィールドの設定値 %msize を超えています。"
-#: filefield.token.inc:25
-msgid "File name without extension"
-msgstr "拡張子なしのファイル名"
+#: filefield_widget.inc:362
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
-#: filefield.token.inc:26
-msgid "File extension"
-msgstr "ファイル拡張子"
+#: filefield_widget.inc:137;143
+msgid "imagefield"
+msgstr "imagefield"
-#: filefield.module:241
+#: filefield_widget.inc:137
+msgid "The upload directory %directory for the file field %field (content type %type) could not be created or is not accessible. A newly uploaded file could not be saved in this directory as a consequence, and the upload was canceled."
+msgstr "ファイルフィールド %field (コンテンツタイプ %type) のアップロードディレクトリ %directory を作成できないか、またはアクセスできません。結果として、新しくアップロードしたファイルを保存できず、アップロードはキャンセルされました。"
+
+#: filefield_widget.inc:143
+msgid "The file upload failed. %upload"
+msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました。 %upload"
+
+#: filefield.module:53;60
+msgid "Changes made to the attachments are not permanent until you save this post."
+msgstr "添付ファイルに加えた変更は、この記事を保存するまでは一時的なものとなります。"
+
+#: filefield.module:202
msgid "Store an arbitrary file."
msgstr "任意のファイルを保存します。"
-#: filefield.module:386
+#: filefield.module:342
msgid "File Upload"
msgstr "ファイルアップロード"
-#: filefield.module:390
+#: filefield.module:346
msgid "A plain file upload widget."
msgstr "簡素なファイルアップロードのウィジェット。"
-#: filefield.module:401
+#: filefield.module:353
+msgid "(Experimental)An extensible file upload widget."
+msgstr "(試験的) 拡張可能なファイルアップロードのウィジェット。"
+
+#: filefield.module:364
msgid "Generic files"
msgstr "一般的なファイル"
-#: filefield.module:404
+#: filefield.module:368
msgid "Displays all kinds of files with an icon and a linked file description."
msgstr "リンクを張った説明とアイコンと共に、すべての種類のファイルを表示します。"
-#: filefield.module:407
-msgid "Path to file"
-msgstr "ファイルへのパス"
-
-#: filefield.module:409
-msgid "Displays the file system path to the file."
-msgstr "ファイルまでのシステムパスを表示。"
-
-#: filefield.module:412
-msgid "URL to file"
-msgstr "ファイルへのURL"
-
-#: filefield.module:414
-msgid "Displays a full URL to the file."
-msgstr "ファイルまでの完全なURLを表示。"
+#: filefield.module:371
+msgid "Dynamic file formatters"
+msgstr "動的ファイルフォーマッタ"
-#: filefield.module:484
-msgid "An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the maximum file size (@size) that this server supports."
-msgstr "復旧不可能なエラーが発生しました。アップロードされたファイルは、このサーバーがサポートしている最大ファイルサイズ (@size) を超えているようです。"
+#: filefield.module:375
+msgid "(experimental) An extensible formatter for filefield."
+msgstr "(試験的) 拡張可能なファイルフィールドのフォーマッタ"
-#: filefield.module:496
-msgid "An unrecoverable error occurred. This form was missing from the server cache. Try reloading the page and submitting again."
-msgstr "復旧不可能なエラーが発生しました。このフォームはサーバーのキャッシュから失われています。ページを再読み込みして、再度送信してください。"
-
-#: filefield.module:567
-msgid "Starting upload..."
-msgstr "アップロード開始..."
-
-#: filefield.module:575;582
-msgid "Uploading... (@current of @total)"
-msgstr "アップロード中... (@total件中 @current件目)"
-
-#: filefield.module:651
-msgid "The file contents (@type) do not match its extension (@extension)."
-msgstr "ファイルの内容(@type)が拡張子(@extension)と一致しません。"
-
-#: filefield.module:656
+#: filefield.module:550
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr "次の拡張子のファイルのみが許可されます: %files-allowed"
-#: filefield.module:668
+#: filefield.module:562
msgid "Allowed Extensions: %ext"
msgstr "アップロード可能な拡張子: %ext"
-#: filefield.module:694
+#: filefield.module:576
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr "ファイル (%filesize) は、ファイルサイズの上限である %maxsize を超過しています。"
-#: filefield.module:701
+#: filefield.module:583
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr "ファイル (%filesize) は、割り当てディスク容量の %quota を超過しています。"
-#: filefield.module:711
+#: filefield.module:590
msgid "Maximum Filesize: %size"
msgstr "最大ファイルサイズ: %size"
-#: filefield.module:742
-msgid "The image must be exactly %dimensions pixels."
-msgstr "画像は正確に %dimensions ピクセルでなければなりません。"
-
-#: filefield.module:746
-msgid "The image will not fit between the dimensions of %min_dimensions and %max_dimensions pixels."
-msgstr "画像が %min_dimensions ピクセルと %max_dimensions ピクセルの間に収まりません。"
-
-#: filefield.module:750
+#: filefield.module:604
msgid "The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of %dimensions pixels."
msgstr "許容された最大画像サイズ %dimensions ピクセルの範囲内に収まるよう、画像のサイズが変更されました。"
-#: filefield.module:758
+#: filefield.module:612
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr "画像のサイズが大きすぎます: 画像サイズの上限は %dimensions ピクセルです。"
-#: filefield.module:766
+#: filefield.module:621
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr "画像のサイズが小さすぎます: 画像サイズの下限は %dimensions ピクセルです。"
-#: filefield.module:781
+#: filefield.module:633
msgid "Images must be exactly @min_size pixels"
msgstr "画像は正確に @min_size ピクセルでなければなりません。"
-#: filefield.module:784
+#: filefield.module:636
msgid "Images must be between @min_size pixels and @max_size"
msgstr "画像は @min_size ピクセルから @max_size ピクセルの間でなければなりません。"
-#: filefield.module:789
+#: filefield.module:641
msgid "Images larger than @max_size pixels will be scaled"
msgstr "@max_size ピクセルより大きな画像は縮小されます"
-#: filefield.module:792
+#: filefield.module:644
msgid "Images must be smaller than @max_size pixels"
msgstr "画像は @max_size ピクセルより小さくなければなりません"
-#: filefield.module:797
+#: filefield.module:649
msgid "Images must be larger than @max_size pixels"
msgstr "画像は @max_size ピクセルより大きくなければなりません"
-#: filefield.module:821
-msgid "The file is not a known image format."
-msgstr "未知の画像形式のファイルです。"
+#: filefield.module:658
+msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed."
+msgstr "JPEG/PNG/GIF 画像のみが使用できます。"
-#: filefield.install:73
-msgid "Your server is capable of displaying file upload progress, but does not have the required libraries. It is recommended to install the <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress library</a> (preferred) or to install <a href=\"http://us2.php.net/apc\">APC</a>."
-msgstr "このサーバーでは、ファイルアップロードの進捗を表示できますが、必要なライブラリがありません。<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress ライブラリ</a> (推奨) または<a href=\"http://us2.php.net/apc\">APC</a>のインストールをオススメします。"
+#: filefield.module:666
+msgid "Must be a JPEG, PNG or GIF image"
+msgstr "JPEGまたはPNG、GIF形式の画像でなければなりません。"
-#: filefield.install:78
-msgid "Your server is capable of displaying file upload progress using APC RFC1867. Note that only one upload at a time is supported. It is recommended to use the <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress library</a> if possible."
-msgstr "このサーバーでは、APC RFC1867 を利用してファイルアップロードの進捗を表示できます。一度に一つのアップロードしかサポートされていないことに注意してください。可能であれば、<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>の使用をオススメします。"
+#: filefield.module:0
+msgid "filefield"
+msgstr "filefield"
-#: filefield.install:176
+#: filefield.install:172
msgid "Migrating filefield values"
msgstr "ファイルフィールドの値を流用"
-#: filefield.install:213
-msgid "The File field %field has been updated with new settings."
-msgstr "ファイルフィールド %field を新しい設定で更新しました。"
-
-#: (duplicate) filefield.install:62
-#: ;67 ;72
-msgid "Not enabled"
-msgstr "有効になっていません"
-
-#: (duplicate) filefield.install:63
-msgid "Your server is not capable of displaying file upload progress. File upload progress requires PHP 5.2 and an Apache server."
-msgstr "このサーバーでは、ファイルアップロードの進捗を表示できません。ファイルアップロードの進捗には PHP 5.2 と Apache サーバーが必要です。"
-
-#: (duplicate) filefield.install:68
-msgid "Your server is capable of displaying file upload progress through APC, but it is not enabled. Add <code>apc.rfc1867 = 1</code> to your php.ini configuration. Alternatively, it is recommended to use <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>, which supports more than one simultaneous upload."
-msgstr "このサーバーでは、APCを通してファイルアップロードの進捗を表示できますが、有効になっていません。php.ini の設定に <code>apc.rfc1867 = 1</code> を追加してください。あるいは、複数のファイルを同時にアップロードできるようになる<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>の使用をオススメします。"
-
-#: (duplicate) filefield.install:77
-msgid "Enabled (<a href=\"http://php.net/manual/en/apc.configuration.php#ini.apc.rfc1867\">APC RFC1867</a>)"
-msgstr "有効 (<a href=\"http://php.net/manual/en/apc.configuration.php#ini.apc.rfc1867\">APC RFC1867</a>)"
-
-#: (duplicate) filefield.install:82
-msgid "Enabled (<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>)"
-msgstr "有効 (<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>)"
-
-#: (duplicate) filefield.install:86
-msgid "Upload progress"
-msgstr "アップロードの進捗"
-
#: filefield.info:0
msgid "FileField"
msgstr "ファイルフィールド"
@@ -231,6 +346,8 @@ msgid "Defines a file field type."
msgstr "ファイルのフィールドタイプを定義します。"
#: filefield.info:0
+#: filefield_meta/filefield_meta.info:0
+#: filefield_token/filefield_token.info:0
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
@@ -238,3 +355,75 @@ msgstr "CCK"
msgid "The selected file %filename cannot not be uploaded. Only files with the following extensions are allowed: %extensions."
msgstr "選択されたファイル %filename をアップロードできませんでした。以下の拡張子のファイルしかアップロードできません: %extensions"
+#: filefield_meta/filefield_meta.module:0
+msgid "filefield_meta"
+msgstr "filefield_meta"
+
+#: filefield_meta/filefield_meta.install:25
+msgid "The table for meta data about filefield files."
+msgstr "ファイルフィールドのファイルに関するメタデータのテーブル。"
+
+#: filefield_meta/filefield_meta.install:28
+msgid "The file id."
+msgstr "ファイルID。"
+
+#: filefield_meta/filefield_meta.install:34
+msgid "Width of a video or image file in pixels."
+msgstr "動画または画像の横幅 (ピクセル)"
+
+#: filefield_meta/filefield_meta.install:40
+msgid "Height of a video or image file in pixels."
+msgstr "動画または画像の高さ (ピクセル)"
+
+#: filefield_meta/filefield_meta.install:46
+msgid "The duration of audio or video files, in seconds."
+msgstr "音声または動画ファイルの長さ (秒)"
+
+#: filefield_meta/filefield_meta.info:0
+msgid "FileField Meta"
+msgstr "ファイルフィールドのメタデータ"
+
+#: filefield_meta/filefield_meta.info:0
+msgid "Add metadata gathering and storage to FileField."
+msgstr "ファイルフィールドからメタデータを収集して保存します。"
+
+#: filefield_token/filefield_token.module:10
+msgid "File ID"
+msgstr "ファイルID"
+
+#: filefield_token/filefield_token.module:11
+msgid "File description"
+msgstr "ファイルの説明"
+
+#: filefield_token/filefield_token.module:12
+msgid "File name"
+msgstr "ファイル名"
+
+#: filefield_token/filefield_token.module:14
+msgid "File MIME type"
+msgstr "ファイルのMIMEタイプ"
+
+#: filefield_token/filefield_token.module:15
+msgid "File size (in bytes)"
+msgstr "ファイルサイズ (バイト)"
+
+#: filefield_token/filefield_token.module:16
+msgid "File size (pretty printed)"
+msgstr "ファイルサイズ (出力用)"
+
+#: filefield_token/filefield_token.module:17
+msgid "Fully formatted HTML file tag"
+msgstr "フォーマット済みのHTMLファイルタグ"
+
+#: filefield_token/filefield_token.module:0
+msgid "filefield_token"
+msgstr "filefield_token"
+
+#: filefield_token/filefield_token.info:0
+msgid "FileField Tokens"
+msgstr "ファイルフィールドトークン"
+
+#: filefield_token/filefield_token.info:0
+msgid "Token Integration for FileField."
+msgstr "ファイルフィールドとトークンを統合します。"
+
diff --git a/translations/uk-ua.po b/translations/uk-ua.po
deleted file mode 100644
index 3108535..0000000
--- a/translations/uk-ua.po
+++ /dev/null
@@ -1,140 +0,0 @@
-# Ukrainian translation of FileField (all releases)
-# Copyright (c) 2009 by the Ukrainian translation team
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: FileField (all releases)\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-08 19:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 22:29+0200\n"
-"Language-Team: Ukrainian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
-"Last-Translator: podarok <podarok@ua.fm>\n"
-"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
-"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-msgid "CCK"
-msgstr "CCK"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Видалити"
-
-msgid "List"
-msgstr "Список"
-
-msgid "Remove"
-msgstr "Вилучити"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнено"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ввімкнено"
-
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-msgid "File path"
-msgstr "Шлях до файлу"
-
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
-
-msgid "Description field"
-msgstr "Поле опису"
-
-msgid "Default"
-msgstr "Типовий"
-
-msgid "Upload"
-msgstr "Вивантажити"
-
-msgid "file"
-msgstr "файл"
-
-msgid "File ID"
-msgstr "ID файлу"
-
-msgid "File name"
-msgstr "Ім'я файлу"
-
-msgid "File size"
-msgstr "Розмір файлу"
-
-msgid "This field is required."
-msgstr "Це поле - обов'язкове."
-
-msgid "security"
-msgstr "безпека"
-
-msgid "Order"
-msgstr "Замовлення"
-
-msgid "Duration"
-msgstr "Тривалість"
-
-msgid "File Upload"
-msgstr "Завантаження файлу"
-
-msgid "Time format"
-msgstr "Формат часу"
-
-msgid "Attach new file"
-msgstr "Причіпити новий файл"
-
-msgid "Path to file"
-msgstr "Шлях до файла"
-
-msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
-msgstr "Помилка завантаження файлу. Неможливо перемістити завантажений файл."
-
-msgid "file system"
-msgstr "файлова система"
-
-msgid "The directory %directory does not exist."
-msgstr "Каталог %directory не існує."
-
-msgid "The directory %directory is not writable"
-msgstr "Каталог %directory закритий для записів."
-
-msgid "The directory %directory is not writable, because it does not have the correct permissions set."
-msgstr "Каталог %directory закритий для записів, оскільки не має коректно установлених прав доступу."
-
-msgid "@title: !required"
-msgstr "@title: !required"
-
-msgid "Maximum file size: !size."
-msgstr "Найбільший розмір файлу: !size."
-
-msgid "Not enabled"
-msgstr "Не увімкнено"
-
-msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
-msgstr "Лише файли з наступними розширеннями можуть бути використані: %files-allowed."
-
-msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
-msgstr "Файл розміром %filesize, перевищує максимум в %maxsize."
-
-msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
-msgstr "Файл розміром %filesize перевищує межу місця на диску %quota."
-
-msgid "The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of %dimensions pixels."
-msgstr "Фото змінено в розмірі, щоб відповідати максимально допустимому значенню в %dimensions пікселів."
-
-msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
-msgstr "Завантажене зображення завелике; максимальні розміри зображення %dimensions пікселів."
-
-msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
-msgstr "Завантажене зображення замале; мінімальні розміри зображення %dimensions пікселів."
-
-msgid "File extension"
-msgstr "Розширення файлу"
-
-msgid "Progress indicator"
-msgstr "Індикатор поступу"
diff --git a/translations/uk.po b/translations/uk.po
deleted file mode 100644
index 3108535..0000000
--- a/translations/uk.po
+++ /dev/null
@@ -1,140 +0,0 @@
-# Ukrainian translation of FileField (all releases)
-# Copyright (c) 2009 by the Ukrainian translation team
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: FileField (all releases)\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-08 19:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 22:29+0200\n"
-"Language-Team: Ukrainian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
-"Last-Translator: podarok <podarok@ua.fm>\n"
-"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
-"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-msgid "CCK"
-msgstr "CCK"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Видалити"
-
-msgid "List"
-msgstr "Список"
-
-msgid "Remove"
-msgstr "Вилучити"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнено"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ввімкнено"
-
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-msgid "File path"
-msgstr "Шлях до файлу"
-
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
-
-msgid "Description field"
-msgstr "Поле опису"
-
-msgid "Default"
-msgstr "Типовий"
-
-msgid "Upload"
-msgstr "Вивантажити"
-
-msgid "file"
-msgstr "файл"
-
-msgid "File ID"
-msgstr "ID файлу"
-
-msgid "File name"
-msgstr "Ім'я файлу"
-
-msgid "File size"
-msgstr "Розмір файлу"
-
-msgid "This field is required."
-msgstr "Це поле - обов'язкове."
-
-msgid "security"
-msgstr "безпека"
-
-msgid "Order"
-msgstr "Замовлення"
-
-msgid "Duration"
-msgstr "Тривалість"
-
-msgid "File Upload"
-msgstr "Завантаження файлу"
-
-msgid "Time format"
-msgstr "Формат часу"
-
-msgid "Attach new file"
-msgstr "Причіпити новий файл"
-
-msgid "Path to file"
-msgstr "Шлях до файла"
-
-msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
-msgstr "Помилка завантаження файлу. Неможливо перемістити завантажений файл."
-
-msgid "file system"
-msgstr "файлова система"
-
-msgid "The directory %directory does not exist."
-msgstr "Каталог %directory не існує."
-
-msgid "The directory %directory is not writable"
-msgstr "Каталог %directory закритий для записів."
-
-msgid "The directory %directory is not writable, because it does not have the correct permissions set."
-msgstr "Каталог %directory закритий для записів, оскільки не має коректно установлених прав доступу."
-
-msgid "@title: !required"
-msgstr "@title: !required"
-
-msgid "Maximum file size: !size."
-msgstr "Найбільший розмір файлу: !size."
-
-msgid "Not enabled"
-msgstr "Не увімкнено"
-
-msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
-msgstr "Лише файли з наступними розширеннями можуть бути використані: %files-allowed."
-
-msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
-msgstr "Файл розміром %filesize, перевищує максимум в %maxsize."
-
-msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
-msgstr "Файл розміром %filesize перевищує межу місця на диску %quota."
-
-msgid "The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of %dimensions pixels."
-msgstr "Фото змінено в розмірі, щоб відповідати максимально допустимому значенню в %dimensions пікселів."
-
-msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
-msgstr "Завантажене зображення завелике; максимальні розміри зображення %dimensions пікселів."
-
-msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
-msgstr "Завантажене зображення замале; мінімальні розміри зображення %dimensions пікселів."
-
-msgid "File extension"
-msgstr "Розширення файлу"
-
-msgid "Progress indicator"
-msgstr "Індикатор поступу"
diff --git a/translations/views.de.po b/translations/views.de.po
deleted file mode 100644
index 29db80a..0000000
--- a/translations/views.de.po
+++ /dev/null
@@ -1,28 +0,0 @@
-# $Id$
-#
-# LANGUAGE translation of Drupal (views)
-# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
-# Generated from file: filefield_handler_field_data.inc,v 1.1 2009/04/12 19:14:02 quicksketch
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: German translation of filefield\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-06 23:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-06 23:58+0100\n"
-"Last-Translator: Alexander Haß\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: Ger\n"
-
-#: views/filefield_handler_field_data.inc:21
-msgid "Data key"
-msgstr "Datenschlüssel"
-
-#: views/filefield_handler_field_data.inc:27
-msgid "The data column may (or may not) contain any of the following data. Select the data that should be output for this field."
-msgstr "Die Datenspalte kann (oder kann nicht) alle der folgenden Daten enthalten. Die Daten auswählen, die für dieses Feld ausgegeben werden sollen."
-
diff --git a/translations/views.pot b/translations/views.pot
deleted file mode 100644
index f2a2e34..0000000
--- a/translations/views.pot
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-# $Id$
-#
-# LANGUAGE translation of Drupal (views)
-# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
-# Generated from file: filefield_handler_field_data.inc,v 1.1 2009/04/12 19:14:02 quicksketch
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-06 23:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
-"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-
-#: views/filefield_handler_field_data.inc:21
-msgid "Data key"
-msgstr ""
-
-#: views/filefield_handler_field_data.inc:27
-msgid "The data column may (or may not) contain any of the following data. Select the data that should be output for this field."
-msgstr ""
-