summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/de.po
blob: 20a7225ee3ac78e2a4a6e43e855a4244b6fcf38e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
# German translation of fckeditor (6.x-2.0-alpha5)
# Copyright (c) 2009 by the German translation team
# Generated from files:
#  fckeditor.admin.inc,v 1.1.2.32 2009/01/23 15:02:19 wwalc
#  fckeditor.user.inc,v 1.1.2.12 2008/10/15 12:04:48 wwalc
#  fckeditor.install,v 1.2.2.10.2.37 2009/01/20 13:22:05 wwalc
#  fckeditor.utils.js,v 1.2.2.8.2.18 2008/12/17 09:54:10 wwalc
#  fckeditor.help.inc,v 1.1.2.12 2009/01/23 15:02:19 wwalc
#  fckeditor.module,v 1.20.2.34.2.61 2009/01/23 15:02:19 wwalc
#  fckeditor.info,v 1.2.2.2 2008/03/18 13:50:45 wwalc
#  fckeditor/img_assist_fckeditor.js: n/a
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fckeditor (6.x-2.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-10 20:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:19+0100\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Last-Translator: TobiasB <info@tobiasbaehr.de>\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"

#: fckeditor.admin.inc:1066
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: fckeditor.admin.inc:1072
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: fckeditor.admin.inc:694
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: fckeditor.admin.inc:617
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: fckeditor.admin.inc:132,94
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"

#: fckeditor.admin.inc:268,411,529,540,643,942;
#: fckeditor.user.inc:68,80,92,146
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: fckeditor.admin.inc:267,410,530,541,642,943;
#: fckeditor.user.inc:69,81,91,147
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: fckeditor.admin.inc:400
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"

#: fckeditor.install:204
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: fckeditor.admin.inc:130,107
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: fckeditor.admin.inc:130,109
msgid "delete"
msgstr "Löschen"

#: fckeditor.admin.inc:389,466;
#: fckeditor.user.inc:58
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: fckeditor.admin.inc:454;
#: fckeditor.user.inc:135
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: fckeditor.admin.inc:132,94
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: fckeditor.admin.inc:94
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"

#: fckeditor.admin.inc:678
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"

#: fckeditor.admin.inc:388,465;
#: fckeditor.user.inc:57
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: fckeditor.utils.js:0
msgid "Split summary at cursor"
msgstr "Anrisstext an Cursorposition trennen"

#: fckeditor.utils.js:0
msgid "Join summary"
msgstr "Anrisstext zusammenfügen"

#: fckeditor.admin.inc:437;
#: fckeditor.user.inc:118
msgid "Expanded"
msgstr "Geöffnet"

#: fckeditor.admin.inc:114
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"

#: fckeditor.admin.inc:127
msgid "Global settings"
msgstr "Globale Einstellungen"

#: fckeditor.help.inc:36
msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text fields."
msgstr "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditors (WYSIWYG-Editor) anstelle der normalen Textfelder."

#: fckeditor.module:83
msgid "access fckeditor"
msgstr "Zugriff auf den FCKeditor"

#: fckeditor.admin.inc:622
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"

#: fckeditor.module:83
msgid "allow fckeditor file uploads"
msgstr "Datei-Uploads mit dem FCKeditor erlauben"

#: fckeditor.admin.inc:610
msgid "File browser settings"
msgstr "Dateibrowser-Einstellungen"

#: fckeditor.admin.inc:721;
#: fckeditor.user.inc:158
msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled."
msgstr "Wenn der FCKeditor standardmäßig aktiviert ist, muss das Popup-Fenster deaktiviert werden."

#: fckeditor.admin.inc:725;
#: fckeditor.user.inc:162
msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled."
msgstr "Wenn der Umschalter aktiviert ist, muss das Popup-Fenster deaktiviert werden."

#: fckeditor.admin.inc:729
msgid "You must give a profile name."
msgstr "Es muss ein Profilname angegeben werden."

#: fckeditor.admin.inc:747
msgid "CSS path is not empty. Please set the \"Editor CSS\" option to \"define css\" mode."
msgstr "Der CSS-Pfad ist nicht leer. Die Option „Editor CSS“ muss auf den Modus „CCS definieren“ eingestellt werden."

#: fckeditor.admin.inc:750
msgid "Double quotes are not allowed in CSS path."
msgstr "Doppelte Anführungszeichen sind im CSS-Pfad nicht erlaubt."

#: fckeditor.admin.inc:754,766
msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes."
msgstr "Einen gültigen Pfad eingeben, dieser darf nicht mit Anführungszeichen umschlossen werden."

#: fckeditor.admin.inc:760
msgid "Path to predefined styles is not empty. Please set the \"Predefined styles\" option to \"define path to fckstyles.xml\" mode."
msgstr "Der Pfad zu den vordefinierten Styles ist nicht leer. Die Option „Vordefinierte Styles“ muss auf den Modus „Pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml“ eingesetllt werden."

#: fckeditor.admin.inc:763
msgid "Double quotes are not allowed in path."
msgstr "Doppelte Anführungszeichen sind im Pfad nicht erlaubt."

#: fckeditor.admin.inc:772
msgid "Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no semicolon at the end of list expected)."
msgstr "Es muss eine mit Semikolon getrennte Liste von HTML-Schriftformaten eingegeben werden (kein Semikolon am Ende der Liste angeben)."

#: fckeditor.admin.inc:778
msgid "Path to uploaded files is required."
msgstr "Der Pfad zu den hochgeladenen Dateien wird benötigt."

#: fckeditor.admin.inc:781
msgid "Absolute path to uploaded files is required."
msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien wird benötigt."

#: fckeditor.module:315
msgid "Edit FCKeditor profile"
msgstr "FCKeditor-Profil bearbeiten"

#: fckeditor.admin.inc:792
msgid "Your FCKeditor profile has been updated."
msgstr "Ihr FCKeditor-Profil wurde aktualisiert."

#: fckeditor.admin.inc:150,795
msgid "Your FCKeditor profile has been created."
msgstr "Ihr FCKeditor-Profil wurde erstellt."

#: fckeditor.admin.inc:833
msgid "Create global profile"
msgstr "Globales Profil erstellen"

#: fckeditor.admin.inc:836
msgid "Update global profile"
msgstr "Globales Profil aktualisieren"

#: fckeditor.admin.inc:1020
msgid "FCKeditor global profile has been saved."
msgstr "Globales FCKeditor-Profil wurde gespeichert."

#: fckeditor.module:286
msgid "FCKeditor settings"
msgstr "FCKeditor-Einstellungen"

#: fckeditor.admin.inc:66
msgid "No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use FCKeditor. Create new profile below."
msgstr "Kein FCKeditor-Profil gefunden. Zum diesem Zeitpunkt kann niemand den FCKeditor benutzen. Unten kann ein neues Profil erstellt werden."

#: fckeditor.admin.inc:116
msgid "Create new profile"
msgstr "Neues Profil erstellen"

#: fckeditor.admin.inc:129
msgid "FCKeditor Global Profile"
msgstr "Globales FCKeditor-Profil"

#: fckeditor.module:553
msgid "Switch to plain text editor"
msgstr "Zum einfachen Text-Editor umschalten"

#: fckeditor.module:553
msgid "Switch to rich text editor"
msgstr "Zum Rich-Text-Editor umschalten"

#: fckeditor.admin.inc:385;
#: fckeditor.user.inc:54
msgid "Default state"
msgstr "Standardmodus"

#: fckeditor.user.inc:60
msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window."
msgstr "Soll die Rich-Text-Bearbeitung in Textfeldern standardmäßig aktiviert oder deaktiviert sein? Wenn deaktiviert, kann er noch durch den Umschalter oder das Popup-Fenster aktiviert werden."

#: fckeditor.admin.inc:396;
#: fckeditor.user.inc:65
msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
msgstr "Rich-Text-Editor-Umschalter anzeigen"

#: fckeditor.user.inc:71
msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup window (see below)."
msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text-Editor-Umschalter unter dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird (siehe unten)."

#: fckeditor.admin.inc:407;
#: fckeditor.user.inc:88
msgid "Use FCKeditor in a popup window"
msgstr "FCKeditor im Popup-Fenster verwenden"

#: fckeditor.admin.inc:413;
#: fckeditor.user.inc:94
msgid "If this option is enabled a link to a popup window will be used instead of a textarea replace."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein Link zum Popup-Fenster verwendet anstatt einen Textbereich zu ersetzen."

#: fckeditor.admin.inc:418;
#: fckeditor.user.inc:99
msgid "Skin"
msgstr "Oberfläche"

#: fckeditor.user.inc:102
msgid "Choose a FCKeditor skin."
msgstr "Auswahl der FCKeditor-Oberfläche."

#: fckeditor.admin.inc:426;
#: fckeditor.user.inc:107
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste"

#: fckeditor.user.inc:110
msgid "Choose a FCKeditor toolbar set."
msgstr "Auswahl eines FCKeditor-Werkzeugleisten-Sets."

#: fckeditor.admin.inc:434;
#: fckeditor.user.inc:115
msgid "Start the toolbar expanded"
msgstr "Werkzeugleiste ausgeklappt starten"

#: fckeditor.admin.inc:440;
#: fckeditor.user.inc:121
msgid "The toolbar start expanded or collapsed."
msgstr "Die Werkzeugleiste ausgeklappt oder eingeklappt starten."

#: fckeditor.admin.inc:445;
#: fckeditor.user.inc:126
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: fckeditor.admin.inc:457;
#: fckeditor.user.inc:138
msgid "The language for the FCKeditor interface."
msgstr "Die Sprache für die FCKeditor-Oberfläche."

#: fckeditor.admin.inc:462;
#: fckeditor.user.inc:143
msgid "Auto-detect language"
msgstr "Automatische Erkennung der Sprache"

#: fckeditor.admin.inc:468;
#: fckeditor.user.inc:149
msgid "Use auto detect user language feature."
msgstr "Die automatische Erkennung der Sprache des Benutzer verwenden."

#: fckeditor.module:0
msgid "fckeditor"
msgstr "fckeditor"

#: fckeditor.admin.inc:829
msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."
msgstr "Globales Profil ist bereits vorhanden. Es ist nur ein globales Profil erlaubt."

#: fckeditor.admin.inc:841
msgid "Main setup"
msgstr "Haupteinstellung"

#: fckeditor.admin.inc:854
msgid "Role precedence"
msgstr "Vorrang der Rollen"

#: fckeditor.admin.inc:859
msgid "Here is the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:"
msgstr "Hier sind die ID-Name-Paare der Rollen, die Zugriff auf den FCKeditor haben:"

#: fckeditor.admin.inc:326,867
msgid "Visibility settings"
msgstr "Sichtbarkeitseinstellungen"

#: fckeditor.admin.inc:340,874
msgid "Use inclusion or exclusion mode"
msgstr "Einschließen- oder Ausschließen-Modus verwenden"

#: fckeditor.admin.inc:346,880
msgid "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on selected paths/fields."
msgstr "Auswahl der Art und Weise wie der FCKeditor bei den eingegebenen Feldern/Pfaden (siehe unten) aktiviert bzw. deaktiviert werden soll. Im Ausschließen-Modus wird der FCKeditor bei den eingegebenen Feldern/Pfaden deaktiviert. Beim Einschließen-Modus wird der FCKeditor nur bei den eingegebenen Feldern/Pfaden aktiviert."

#: fckeditor.admin.inc:356,889
msgid "Fields to exclude/include"
msgstr "Felder zum Ausschließen/Einschließen"

#: fckeditor.admin.inc:368,901
msgid "Force simplified toolbar on the following fields"
msgstr "Für die folgenden Felder die einfache Werkzeugleiste erzwingen"

#: fckeditor.module:295
msgid "Add new FCKeditor profile"
msgstr "Neues FCKeditor-Profil hinzufügen"

#: fckeditor.admin.inc:201
msgid "Not all user roles are shown since they already have fckeditor profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one."
msgstr "Nicht alle Benutzerrollen werden angezeigt, da sie bereits ein FCKeditor-Profil haben. Um ihnen ein neues Profil zuzuweisen, muss zuerst die Zuweisung des Profils aufgehoben werden."

#: fckeditor.admin.inc:207
msgid "Basic setup"
msgstr "Grundeinstellung"

#: fckeditor.admin.inc:245
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"

#: fckeditor.admin.inc:249
msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the fckeditor administration page."
msgstr "Es muss ein Name für dieses Profil eingegeben werden. Dieser Name ist nur innerhalb der Verwaltungsseiten vom FCKeditor sichtbar."

#: fckeditor.admin.inc:255
msgid "Roles allowed to use this profile"
msgstr "Rollen, die dieses Profil verwenden dürfen"

#: fckeditor.admin.inc:264
msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance"
msgstr "Benutzern erlauben, die Darstellung des FCKeditors anzupassen"

#: fckeditor.admin.inc:333
msgid "Minimum rows"
msgstr "Minimale Zeilen"

#: fckeditor.admin.inc:335
msgid "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered here. Enter '1' if you do not want to use this feature."
msgstr "Der FCKeditor wird erst angezeigt, wenn das Textfeld mehr als die angebenen Zeilen besitzt. Wenn eine ‚1‘ eingegeben wird, wird diese Funktion nicht genutzt."

#: fckeditor.admin.inc:378
msgid "Editor appearance"
msgstr "Editor-Darstellung"

#: fckeditor.admin.inc:391
msgid "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window."
msgstr "Standardzustand des Editors. Wenn deaktiviert, kann der Rich-Text-Editor weiterhin mit dem aktivierten Umschalter oder dem Popup-Fenster genutzt werden."

#: fckeditor.admin.inc:402
msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup window (see below)."
msgstr "Diese Einstellung bewirkt, dass der Rich-Text-Editor-Umschalter unter dem Textbereich angezeigt wird oder nicht. Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der FCKeditor im Popup-Fenster verwendet wird (siehe unten)."

#: fckeditor.admin.inc:421
msgid "Choose a default skin."
msgstr "Auswahl einer Standard-Oberfläche."

#: fckeditor.admin.inc:486
msgid "Cleanup and output"
msgstr "Säuberung und Ausgabe"

#: fckeditor.admin.inc:493
msgid "Enter mode"
msgstr "Enter-Modus"

#: fckeditor.admin.inc:500
msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed."
msgstr "Welchen Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die [Enter] Taste gedrückt wurde."

#: fckeditor.admin.inc:505
msgid "Shift + Enter mode"
msgstr "Shift+Enter-Modus"

#: fckeditor.admin.inc:512
msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed."
msgstr "Welchen Tag soll der FCKeditor verwenden, wenn die Tasten [Shift] + [Enter] gedrückt wurden."

#: fckeditor.admin.inc:517
msgid "Font formats"
msgstr "Schriftformate"

#: fckeditor.admin.inc:521
msgid "Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
msgstr "Mit ein Semikolon getrennte Liste der HTML Schriftformate: Erlaubte Werte sind: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"

#: fckeditor.admin.inc:526
msgid "Apply source formatting"
msgstr "Quelltext-Formatierung anwenden"

#: fckeditor.admin.inc:532
msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, wird der Editor das XHTML beim Umschalten zwischen der WYSIWYG-Ansicht und der Quelltext-Ansicht formatieren, indem bei einigen Tags am Ende Zeilenumbrüche und Einzüge bei Absätzen, Tabellen und Listen eingefügt werden."

#: fckeditor.admin.inc:537
msgid "Format output"
msgstr "Ausgabe formatieren"

#: fckeditor.admin.inc:543
msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
msgstr "Wenn auf „Ja“ gesetzt, wird der Editor die XHTML-Ausgabe formatieren, indem bei einigen Tags am Ende Zeilenumbrüche und Einzüge bei Absätzen, Tabellen und Listen eingefügt werden."

#: fckeditor.admin.inc:561
msgid "CSS"
msgstr "CSS-Einstellungen"

#: fckeditor.admin.inc:568
msgid "Editor CSS"
msgstr "Editor-CSS"

#: fckeditor.admin.inc:573,594
msgid "FCKeditor default"
msgstr "Standardvorgaben des FCKeditor"

#: fckeditor.admin.inc:580
msgid "CSS path"
msgstr "Pfad zur CSS-Datei"

#: fckeditor.admin.inc:589
msgid "Predefined styles"
msgstr "Vordefinierte Styles"

#: fckeditor.admin.inc:601
msgid "Predefined styles path"
msgstr "Pfad zu den vordefinierten Styles"

#: fckeditor.admin.inc:653
msgid "Path to uploaded files"
msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien"

#: fckeditor.admin.inc:662
msgid "Absolute path to uploaded files"
msgstr "Absoluter Pfad zu den hochgeladenen Dateien"

#: fckeditor.admin.inc:684
msgid "Custom javascript configuration"
msgstr "Benutzerdefinierte JavaScript-Konfiguration"

#: fckeditor.module:83
msgid "administer fckeditor"
msgstr "FCKeditor verwalten"

#: fckeditor.install:203;
#: fckeditor.info:0
msgid "FCKeditor"
msgstr "FCKeditor"

#: fckeditor.install:151
msgid "Stores FCKeditor profile settings"
msgstr "Speichert FCKeditor-Profileinstellungen"

#: fckeditor.install:158
msgid "Name of the FCKeditor profile"
msgstr "Name des FCKeditor-Profils"

#: fckeditor.install:162
msgid "Profile settings"
msgstr "Profileinstellungen"

#: fckeditor.install:168
msgid "Stores FCKeditor profile assignments"
msgstr "Speichert FCKeditor-Profilzuordnungen"

#: fckeditor.install:175
msgid "Name of the FCKeditor role"
msgstr "Name der FCKeditor-Rolle"

#: fckeditor.install:181
msgid "Drupal role id"
msgstr "Drupal-Rollen-ID"

#: fckeditor.info:0
msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields."
msgstr "Ermöglicht die Benutzung des FCKeditor (WYSIWYG) anstelle der normalen Textfelder."

#: fckeditor.admin.inc:911
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"

#: fckeditor.admin.inc:618
msgid "Built-in filebrowser"
msgstr "Integrierter Dateibrowser"

#: fckeditor.admin.inc:631
msgid "File browser type"
msgstr "Dateibrowser-Typ"

#: fckeditor.admin.inc:634
msgid "Select the file browser that you would like to use to upload files, images and flash movies."
msgstr "Auswahl des Dateibrowsers, der für das Hochladen der Dateien, Bilder und Flashfilme verwendet werden soll."

#: fckeditor.admin.inc:639
msgid "Allow quick uploads"
msgstr "Schnelle Uploads erlauben"

#: fckeditor.admin.inc:742;
#: fckeditor.user.inc:166
msgid "Enter valid width. Example: 400 or 100%."
msgstr "Gültige Breite eingeben, z.B. 400 oder 100%"

#: fckeditor.admin.inc:343,877
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschließen"

#: fckeditor.admin.inc:344,878
msgid "Include"
msgstr "Einschließen"

#: fckeditor.admin.inc:626
msgid "Image Browser"
msgstr "Image Browser"

#: fckeditor.admin.inc:275
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: fckeditor.admin.inc:276
msgid "When Drupal saves user data input through a textarea, it's saved in the database in unmodified form. That's why all untrusted textarea input should be run through an input format filter before outputting it to the screen."
msgstr "Wenn Drupal in Textfeldern eingegebene Benutzerdaten speichert, werden sie in unveränderter Form in der Datenbank gespeichert. Daher sollten alle Eingaben aus nicht vertrauenswürdiger Quelle einen Eingabeformat-Filter durchlaufen bevor der Inhalt auf dem Bildschirm ausgegeben wird."

#: fckeditor.admin.inc:276
msgid "Drupal will not, however, filter data for content editor's editing a textarea. Normally, there is no security risk because the unmodified code is displayed as text and will not be rendered as HTML. But with FCKeditor installed, this is not the case, and content editor's are subject to having raw, untrusted code running inside their browsers."
msgstr "Drupal filtert jedoch keine Daten bei Inhaltserstellern, die in einem Textbereich arbeiten. Normalerweise ist dies kein Sicherheitsrisiko, weil der unveränderte Code als Text angezeigt wird und nicht als HTML dargestellt wird. Dies ist aber nicht der Fall, wenn der FCKeditor installiert ist, und bei Inhaltserstellern läuft ungefilterter, möglicherweise nicht vertrauenswürdiger Code innerhalb deren Browser."

#: fckeditor.admin.inc:276
msgid "To address this issue, you should select a security filters below to prevent FCKeditor from rendering malicious code. Note that if a textarea's input format is set to \"Full HTML\" (or if the input format of the node doesn't include the filter), FCKeditor will properly ignore the setting below and will not run the code through the security filter."
msgstr "Um dem zu begegnen, sollten unten Sicherheitsfilter ausgewählt werden, die verhindern, dass der FCKeditor böswilligen Code darstellt. Zu beachten ist, dass FCKeditor die unteren Einstellungen absichtlich ignoriert und den Code nicht durch den Filter laufen lässt, wenn das Eingabeformat eines Textbereiches auf „Full HTML“ eingestellt ist (oder das Eingabeformat des Beitrags den Filter nicht beinhaltet)."

#: fckeditor.admin.inc:276
msgid "If any textareas on your site are accessible to unwanted users, we recommend checking the \"HTML Filter\". You may have other modules installed that provide other kinds of security filters and you may use those as long as you trust them to properly filter out malicious code. Note that not all the filters below are security filters and will provide no protection."
msgstr "Wenn irgendwelche Textbereiche der Website unerwünschten Benutzern zugänglich sind sollte der „HTML-Filter“ ausgewählt werden. Es sind möglicherweise andere Module installiert, die andere Sicherheitsfilter bereitstellen und diese sollten benutzt werden, solange ihnen vertraut wird, böswilligen Code zuverlässig herauszufiltern. Zu beachten ist, dass nicht alle unten aufgeführte Filter Sicherheitsfilter sind und daher kein Schutz bieten."

#: fckeditor.admin.inc:285
msgid "Security filters"
msgstr "Sicherheitsfilter"

#: fckeditor.admin.inc:286
msgid "Please choose carefully all filters that protect your content (probably not all filters listed below are security filters)."
msgstr "Es sollten sorgfältig alle Filter ausgewählt werden, die den Inhalt beschützen (nicht alle unten aufgeführten Filter sind Sicherheitsfilter)."

#: fckeditor.admin.inc:315
msgid "Security settings"
msgstr "Sicherheits-Einstellungen"

#: fckeditor.admin.inc:318
msgid "Always run security filters for FCKeditor."
msgstr "Sicherheitsfilter für FCKeditor immer laufen lassen."

#: fckeditor.admin.inc:319
msgid "Run security filters only when FCKeditor is set to start automatically."
msgstr "Sicherheitsfilter nur laufen lassen, wenn FCKeditor auf automatischen Start eingestellt ist."

#: fckeditor.admin.inc:321
msgid "There are two ways of starting FCKeditor: automatically and manually (via toggle or in a popup). If you decide to apply security filters only when FCKeditor starts automatically, you'll not be protected when toggling manually from plain textarea to FCKeditor or when using FCKeditor in a popup mode. So choose this option only, if you can detect various attacks (mainly XSS) by yourself just by looking at the HTML code."
msgstr "Es gibt 2 Methoden, den FCKeditor zu starten: automatisch und manuell (mittels Umschalter oder in einem Popup). Wenn Sicherheitsfilter nur angewendet werden sollen, wenn der FCKeditor automatisch startet, besteht kein Schutz wenn manuell von einem normalen Textbereich zum FCKeditor umgestellt wird oder wenn der FCKeditor im Popup-Modus verwendet wird. Diese Option sollte daher nur gewählt werden, wenn verschiedene Attacken (hauptsächlich XSS) selbst durch Prüfung des HTML-Codes festgestellt werden können."

#: fckeditor.admin.inc:645
msgid "The quick upload functionality can be disabled and enabled independently of the file browser. It will always use the settings below. To enable quick uploads you must follow the same configuration procedure as when enabling the built-in file browser."
msgstr "Die Funktion ‚Schnelle Uploads‘ kann unabhängig vom Dateibrowser aktiviert und deaktiviert werden. Es werden immer die Einstellungen unten verwendet. Um schnelle Uploads zu aktivieren, muss die gleiche Konfigurationsprozedur befolgt werden wie beim Aktivieren des eingebauten Dateibrowsers."

#: fckeditor.module:278
msgid "XSS Filter"
msgstr "XSS-Filter"

#: fckeditor.module:279
msgid "XSS Filter."
msgstr "XSS-Filter."

#: fckeditor.admin.inc:952
msgid "Location of files uploaded with FCKeditor in the private folder"
msgstr "Lokation der mittels FCKeditor in den privaten Ordner hochgeladenen Dateien"

#: fckeditor.admin.inc:956
msgid "The path relative to the location of the private directory where FCKeditor should store uploaded files."
msgstr "Der Pfad relativ zur Lokation des privaten Verzeichnisses, in der der FCKeditor hochgeladenen Dateien speichern soll."

#: fckeditor.admin.inc:956
msgid "<strong>Warning:</strong> FCKeditor does not implement any kind of access protection on files available in this location. All files stored in the directory defined above might be accessible by unathenticated users if there is no information about the file in the Drupal's database."
msgstr "<strong>Warnung:</strong> der FCKeditor implementiert keinerleit Zugriffsschtz für Dateien in dieser Lokation. Alle im oben definierten Verzeichnis gespeicherten Dateien könnten für nicht authentifizierte Benutzer zugänglich sein, wenn in der Drupal-Datenbank keine Informationen über die Datei sind."

#: fckeditor.admin.inc:956
msgid "System path to the private folder is: !system_path."
msgstr "Der Systempfad zum privaten Ordner lautet: !system_path."

#: fckeditor.admin.inc:956
msgid "Current path: !path"
msgstr "Aktueller Pfad: !path"

#: fckeditor.admin.inc:670
msgid "Setting relative path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically. To change the location of uploaded files in the private file system, edit the <a href=\"!url\">FCKeditor Global Profile</a>."
msgstr "Der gesetzte relative Pfad für hochgeladene Dateien ist deaktiviert worden, weil „Private Downloads“ aktiviert sind und dieser Pfad automatisch errechnet wird. Um die Lokation hochgeladener Dateien im privaten Dateisystem zu ändern, muss das <a href=\"!url\">Globale Profil des FCKeditors</a> bearbeitet werden."

#: fckeditor.admin.inc:672
msgid "Setting path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically.To change the location of uploaded files in the private file system, edit the <a href=\"!url\">FCKeditor Global Profile</a>."
msgstr "Die Einstellung ‚Pfad zu hochgeladenen Dateien‘ wurde deaktiviert, weil private Downloads aktiviert sind und dieser Pfad automatisch errechnet wird. Um die Lokation hochgeladener Dateien im privaten Dateisystem zu ändern, muss das <a href=\"!url\">Globale Profil des FCKeditors</a> bearbeitet werden."

#: fckeditor.admin.inc:40
msgid "Checking for %filename."
msgstr "Überprüfe das Vorhandensein von %filename."

#: fckeditor.admin.inc:41
msgid "The FCKeditor component is not installed correctly. Please go to the <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor homepage</a> to download the latest version. After that you must extract the files to %fckeditorpath and make sure that the directory %fckeditorsubdir and the file %fckeditorfile exist. Refer to the <a href=\"!readme\">readme.txt</a> for more information."
msgstr "Die FCKeditor-Komponente ist nicht ordnungsgemäß installiert. Unter der <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor-Homepage</a> sollte die neueste Version heruntergeladen werden. Danach müssen die Dateien in das Verzeichnis %modulepath entpackt und sichergestellt werden, dass das Verzeichnis %modulesubdir und die Datei %modulefile vorhanden sind. Weitere Informationen sind der <a href=\"!readme\">readme.txt</a> zu entnehmen."

#: fckeditor.admin.inc:42
msgid "If you have FCKeditor already installed please edit <a href=\"!editg\">FCKeditor Global Profile</a> and update FCKeditor path."
msgstr "Sollte der FCKeditor bereits installiert sein, dann sollte das <a href=\"!editg\">globale Profil des FCKeditor</a> bearbeitet und die Pfade aktualisiert werden."

#: fckeditor.admin.inc:48
msgid "There is currently no role with the \"access fckeditor\" permission. Visit <a href=\"!acl\">permissions</a> administration section."
msgstr "Aktuell besitzt keine Rolle die Berechtigung „Zugriff auf den FCKeditor“. Im Verwaltungsbereich können die <a href=\"!acl\">Berechtigungen</a> gesetzt werden."

#: fckeditor.admin.inc:77
msgid "Not all roles with <a href=\"!access\">access fckeditor</a> permission are associated with FCKeditor profiles. As a result, users having the following roles may be unable to use FCKeditor: !list Create new or edit FCKeditor profiles below and in the <em>Basic setup</em> section, check \"Roles allowed to use this profile\"."
msgstr "Es sind nicht alle Rollen mit der Berechtigung <a href=\"!access\">Zugriff auf den FCKeditor</a> einem FCKeditor-Profil zugeordnet. Dies führt dazu, dass Benutzer mit folgenden Rollen den FCKeditor nicht benutzen können: !list Es sollte ein neues FCKeditor-Profil erstellt oder eine unten bearbeitet werden und im Abschnitt <strong>Grundeinstellung</strong> „Rollen die dieses Profil verwenden dürfen“ angekreuzt werden."

#: fckeditor.admin.inc:108
msgid "clone"
msgstr "Duplizieren"

#: fckeditor.admin.inc:119
msgid "No profiles found. Click here to <a href=\"!create\">create a new profile</a>."
msgstr "Kein Profil gefunden. Klick <a href=\"!create\">hier</a>, um ein neues Profil zu erstellen."

#: fckeditor.admin.inc:124
msgid "Global profile not found. Click here to <a href=\"!create\">create the global profile</a>."
msgstr "Das globale Profil wurde nicht gefunden. Klick <a href=\"!create\">hier</a>, um ein neues globale Profil zu erstellen."

#: fckeditor.admin.inc:190
msgid "You haven't assigned \"access fckeditor\" <a href=\"!permissions\">permissions</a> yet. It is recommended to assign the \"access fckeditor\" <a href=\"!permissions\">permissions</a> before updating FCKeditor profiles."
msgstr "Die „Zugriff auf den FCKeditor“ <a href=\"!permissions\">Berechtigung</a> wurde noch nicht zugewiesen.<br />Es wird empfohlen die „Zugriff auf den FCKeditor“ <a href=\"!permissions\">Berechtigung</a> zuerteilen bevor die FCKeditor-Profile verändert werden."

#: fckeditor.admin.inc:258
msgid "Only roles with \"access fckeditor\" permission will be shown here. If no role is available, make sure that you have assigned the \"access fckeditor\" <a href=\"!permission\">permission</a>."
msgstr "Nur Rollen mit der Berechtigung ‚Zugriff auf den FCKeditor‘ werden hier angezeigt. Wenn keine Rolle verfügbar ist muss sichergestellt werden, dass ‚Zugriff auf den FCKeditor‘ in den <a href=\"!permission\">Berechtigungen</a> zugewiesen ist."

#: fckeditor.admin.inc:270
msgid "If allowed, users will be able to override the \"Editor appearance\" by visiting their profile page."
msgstr "Wenn erlaubt, können Benutzer die „Editor-Darstellung“ auf ihrer Profilseite überschreiben."

#: fckeditor.admin.inc:362,895
msgid "Enter the paths to the textarea fields on which you want to enable or disable FCKeditor."
msgstr "Hier können die Pfade zu den Textfeldern angegeben werden bei den der FCKeditor aktiviert oder deaktiviert werden soll."

#: fckeditor.admin.inc:362,895
msgid "Please see the <a href=\"!helppagelink\">help page</a> for more information about defining field names. Short instruction is available below."
msgstr "Für weitere Informationen zur Definition der Feldnamen sollte die <a href=\"!helppagelink\">Hilfeseite</a> gelesen werden. Eine kurze Einführung ist unten zu lesen."

#: fckeditor.admin.inc:362,895
msgid "Path structure: <strong>content_type@path.element_id</strong>"
msgstr "Pfad-Struktur: <strong>content_type@path.element_id</strong>"

#: fckeditor.admin.inc:362,895
msgid "The following wildcards are available: \"*\", \"?\"."
msgstr "Die folgende Wildcard-Zeichen sind verfügbar: \"*\", \"?\"."

#: fckeditor.admin.inc:362,895
msgid "Content type is optional. You may even specify only path or field id."
msgstr "Inhaltstyp ist optional. Es können ebenso auch nur ein Pfad oder die Feld-ID angegeben werden."

#: fckeditor.admin.inc:362,895
msgid "Examples:"
msgstr "Beispiele:"

#: fckeditor.admin.inc:362,895
msgid "matches all fields of type \"blog\" called edit-body, on any page."
msgstr "betrifft alle Felder auf einer Seite des Inhaltstyp „blog“, die sich edit-body nennen."

#: fckeditor.admin.inc:362,895
msgid "matches fields starting with \"edit-user-\" on pages starting with \"node/add/"
msgstr "betrifft alle Felder, die mit \"edit-user-\" beginnen auf den Seiten die mit \"node/add/\" beginnen"

#: fckeditor.admin.inc:372,905
msgid "Enter the paths to the textarea fields on which you want to force the simplified toolbar (!name)."
msgstr "Hier können die Pfade zu den Textfeldern angegeben werden bei den der FCKeditor mit einer einfachen Werkzeugleiste (!name) erzwungen werden soll."

#: fckeditor.admin.inc:372,905
msgid "Please see the <a href=\"!helppagelink\">help page</a> for more information about defining field names. Take a look at the exclusion settings (above) for short instruction."
msgstr "Für weitere Informationen zur Definition der Feldnamen sollte die <a href=\"!helppagelink\">Hilfeseite</a> gelesen werden. Ebenso ist eine kurze Einführung oben bei den Ausnahmen-Einstellung zu lesen."

#: fckeditor.admin.inc:399
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"

#: fckeditor.admin.inc:429
msgid "Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit \"fckeditor.config.js\" located in \"!module_path\"."
msgstr "Auswahl der Standard-Werkzeugleisten-Sets. Um eine neue Werkzeugleiste zu definieren, muss die Datei „fckeditor.config.js“ bearbeitet werden, zu finden unter „!module_path“."

#: fckeditor.admin.inc:438;
#: fckeditor.user.inc:119
msgid "Collapsed"
msgstr "Eingeklappt"

#: fckeditor.admin.inc:447;
#: fckeditor.user.inc:128
msgid "Width in pixels or percent. Example: 400 or 100%."
msgstr "Breite in Pixel oder Prozent, z.B. 400 oder 100%."

#: fckeditor.admin.inc:571
msgid "Use theme css"
msgstr "CSS-Anweisungen des Themes verwenden"

#: fckeditor.admin.inc:572
msgid "Define css"
msgstr "CSS definieren"

#: fckeditor.admin.inc:575
msgid "Defines the CSS to be used in the editor area.<br />Use theme css - load style.css from current site theme.<br/>Define css - enter path for css file below.<br />FCKeditor default - uses default CSS from editor."
msgstr "Legt das CSS fest, das im Editorbereich genutzt werden soll.<br />CSS-Anweisungen des Themes verwenden - würde die style.css vom aktuellen Theme laden.<br />CSS definieren - es muss unten ein Pfad zur CSS-Datei eingegeben werden.<br />Standardvorgaben des FCKeditor - verwendet die Standard-CSS vom FCKeditor."

#: fckeditor.admin.inc:584
msgid "Enter path to CSS file (Example: \"css/editor.css\") or a list of css files seperated by a comma (Example: \"/themes/garland/style.css,http://example.com/style.css\"). Make sure to select \"Define css\" above.<br />Available placeholders:<br /><strong>%h</strong> - host name (!host).<br /><strong>%t</strong> - path to theme (!theme)."
msgstr "Hier kann der Pfad zur CSS-Datei eingegeben werden (Beispiel: „css/editor.css“) oder eine durch Kommata getrennte Liste von CSS-Dateien (Beispiel: „/themes/garland/style.css,http://beispiel.de/style.css“). Es muss sichergestellt werden, dass oben „CSS definieren“ ausgewählt wurde. <br />Verfügbare Platzhalter: <strong>%h</strong> - Hostadresse (!host)<br /><strong>%t</strong> - Pfad zum Theme (!theme)."

#: fckeditor.admin.inc:592
msgid "Use theme fckstyles.xml"
msgstr "fckstyles.xml des Themes verwenden"

#: fckeditor.admin.inc:593
msgid "Define path to fckstyles.xml"
msgstr "pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml"

#: fckeditor.admin.inc:596
msgid "Define the location of \"fckstyles.xml\" file. It is used by the \"Style\" dropdown list available in the default toolbar. Copy \"!fckstyles.xml\" inside your theme directory (\"!theme\") and adjust it to your needs."
msgstr "Auswahl der Datei „fckstyles.xml“. Diese wird von der „Style“-Auswahlliste in der Standard-Werkzeugleiste verwendet. Falls gewünscht kann die „!fckstyles.xml“ in das Theme-Verzeichnis („!theme“) kopiert und nach eigenen Bedürfnissen angepasst werden."

#: fckeditor.admin.inc:605
msgid "Enter path to XML file with predefined styles (Example: \"/fckstyles.xml\"). Be sure to select \"define path to fckstyles.xml\" above.<br />Available placeholders:<br /><strong>%h</strong> - host name (!host).<br /><strong>%t</strong> - path to theme (!theme).<br /><strong>%m</strong> - path to FCKeditor module (!module)."
msgstr "Hier muss ggf. der Pfad zu der XML-Datei mit den vordefinierten Styles angegeben werden (Beispiel: „/fckstyles.xml“). Es muss sichergesetllt werden, dass oben „pfad-zu-den-fckstyles-definieren.xml\" ausgewählt wurde. <br />Verfügbare Platzhalter:<br /><strong>%h</strong> - Hostadresse (!host).<br /><strong>%t</strong> - Pfad zum Theme (!theme).<br /><strong>%m</strong> - Pfad zum  FCKeditor-Modul (!module)."

#: fckeditor.admin.inc:613
msgid "Set file browser settings. A file browser will allow you to explore the files contained on the server and embed them as links, images or flash movies. Besides the built-in FCKeditor file browser, you can also use a contributed module like <a href=\"!imce\">IMCE</a> or <a href=\"!ib\">Image Browser</a>. The quick upload setting controls whether images, flash movies and files can be uploaded using the upload tab of the respective dialogs. Please note that these options require manual configuration, check <a href=\"!readme\">readme.txt</a> for more information."
msgstr "Ein Dateibrowser ermöglicht es, die Dateien auf dem Server zu durchsuchen und diese als Links, Bilder und Flashfilme einzufügen. Neben dem integrierten Dateibrowser des FCKeditors, kann auch ein Zusatz-Modul wie <a href=\"!imce\">IMCE</a> oder <a href=\"!ib\">Image Browser</a> verwendet werden. Die Einstellung „Schnelle Uploads“ kontrolliert, ob Bilder, Flashfilme und Dateien in dem jeweiligen Dialog mit einem Reiter „Hochladen“ der entsprechenden Dialoge hochgeladen werden kann. Zu beachten ist, dass diese Optionen manuelle Änderungen erfordert, weitere Informationen sind zu finden in der <a href=\"!readme\">readme.txt</a>."

#: fckeditor.admin.inc:657
msgid "Path to uploaded files relative to the document root.<br />Available placeholders:<br/><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br /><strong>%n</strong> - Username.<br />Current path: !path"
msgstr "Pfad zu den hochgeladenen Dateien relativ zum Drupalverzeichnis.<br />Verfügbare Platzhalter:<br /><strong>%b</strong> - Basis-URL-Pfad der Drupalinstallation (!base).<br /><strong>%f</strong> - Drupals Dateisystempfad, wo die Dateien gespeichert sind (!files).<br /><strong>%u</strong> - Benutzer-ID.<br />Aktueller Pfad: !path"

#: fckeditor.admin.inc:666
msgid "The path to the local directory (in the server) which points to the path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right path.<br />Available placeholders:<br/><strong>%d</strong> - server path to document root (!root).<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br /><strong>%n</strong> - Username.<br />Current path: !path"
msgstr "Der Pfad zum lokalen Verzeichnis (auf dem Webserver), welches auf die obigen definierten Pfade zeigt. Wenn leer, wird der FCKeditor versuchen den richtigen Pfad zu finden.<br />Verfügbare Platzhalter:<br /><strong>%d</strong> - Serverpfad zum Drupalverzeichnis (!root).<br /><strong>%b</strong> - Basis-URL-Pfad der Drupalinstallation (!base).<br /><strong>%f</strong> - Drupals Dateisystempfad, wo die Dateien gespeichert sind (!files).<br /><strong>%u</strong> - Benutzer-ID.<br />Aktueller Pfad: !path"

#: fckeditor.admin.inc:688
msgid "To change FCKeditor configuration globally, you should modify the config file: \"!fckeditor_config\". Sometimes it is required to change the FCKeditor configuration for a single profile only. Use this box to define settings that are unique for this profile. Available options are listed in the <a href=\"!docs\">FCKeditor documentation</a>. Add the following code snippet to disable some advanced tabs in dialog windows of FCKeditor: <pre>@code</pre><strong>Warning</strong>: If you make something wrong here, FCKeditor may fail to load."
msgstr "Um die Konfiguration des FCKeditor global zu ändern, sollte die Konfigurationsdatei geändert werden: „!fckeditor_config“. Manchmal ist es erforderlich, die FCKeditor-Konfiguration nur für ausgewählte Profile zu ändern. Dazu sollte diese Box verwendet werden, um Einstellungen zu definieren, die eindeutig für dieses Profil vorgesehen sind. Mögliche Optionen sind in der <a href=\"!docs\">Dokumentation zum FCKeditor</a> aufgelistet. Um z.B. ein paar der erweiterten Tabs in den Fensterdialogen zu deaktivieren, kann folgendes hinzugefügt werden: <pre>@code</pre><strong>Warnung</strong>: Wenn falsche Einstellungen vorgenommen werden könnte es sein, dass der FCKeditor nicht geladen werden kann."

#: fckeditor.admin.inc:708,973
msgid "Include mode selected, but no paths given. Enter at least one path where FCKeditor should appear."
msgstr "Einschließen-Modus ausgewählt, aber keine Pfade angegeben. Es muss mindestens ein Pfad angegeben werden, in dem der FCKeditor erscheinen soll."

#: fckeditor.admin.inc:717
msgid "Minimum rows must be a valid number."
msgstr "Die Angabe zur minimale Zeilen muss eine gültige Zahl sein"

#: fckeditor.admin.inc:732
msgid "This profile name is reserved. Please choose a different name."
msgstr "Dieser Profilname ist reserviert. Bitte ein anderes auswählen."

#: fckeditor.admin.inc:737
msgid "The profile name must be unique. A profile with this name already exists."
msgstr "Der Profilname muss eindeutig sein. Ein Profil mit diesem Name ist bereits vorhanden."

#: fckeditor.admin.inc:856
msgid "A user having <strong>multiple roles</strong> gets the permissions of the highest one. Sort role IDs according to their <strong>precedence from higher to lower</strong> by putting > in between."
msgstr "Ein Benutzer mit <strong>mehreren Rollen</strong> erhält die Berechtigung von der höchsten Rolle. Die Rollen-IDs können entsprechend nach ihren <strong>Vorrang von höheren zur niedrigeren</strong> sortiert werden, indem dazwischen ein > eingefügt wird."

#: fckeditor.admin.inc:862
msgid "You haven't assigned the \"access fckeditor\" <a href=\"!permissions\">permissions</a> yet."
msgstr "Die „Zugriff auf den FCKeditor“-<a href=\"!permissions\">Berechtigung</a> wurde noch nicht zugewiesen."

#: fckeditor.admin.inc:920
msgid "Path to FCKeditor"
msgstr "Pfad zum FCKeditor"

#: fckeditor.admin.inc:924
msgid "Path to FCKeditor (the HTML editor, downloaded from <a href=\"!fckeditornet\">www.fckeditor.net</a>) relative to the document root.<br />Available placeholders:<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br /><strong>%m</strong> - base URL path where FCKeditor module is stored (!files).<br />Current path: !path"
msgstr "Pfad zum FCKeditor (der HTML Editor, heruntergeladen von <a href=\"!fckeditornet\">www.fckeditor.net</a>) relativ zum Root-Verzeichnis.<br />Verfügbare Platzhalter:<br /><strong>%b</strong> - Basis-URL-Pfad der Drupal-Installtion (!base).<br /><strong>%m</strong> - Basis-URL-Pfad, indem das FCKeditor-Module gespeichert ist (!files).<br />Aktueller Pfad: !path"

#: fckeditor.admin.inc:930
msgid "Local path to FCKeditor"
msgstr "Lokaler Pfad zum FCKeditor"

#: fckeditor.admin.inc:934
msgid "The path to the local directory (on the server) which points to the path defined above. Enter either an absolute server path or path relative to \"index.php\". If empty, FCKeditor module will try to find the right path.<br />Current path: !path"
msgstr "Der Pfad zum lokalen Verzeichnis (auf dem Webserver), welches auf die obigen definierten Pfade zeigt. Entweder kann der absolute oder relative Pfad zur „index.php“ angegeben werden. Wenn leer, wird der FCKeditor versuchen den richtigen Pfad zu finden.<br />Aktueller Pfad: !path"

#: fckeditor.admin.inc:939;
#: fckeditor.user.inc:77
msgid "Show field name hint below each rich text editor"
msgstr "Hinweise zu den Feldnamen unter den Textfeldern anzeigen"

#: fckeditor.admin.inc:945
msgid "This only applies for users with \"administer fckeditor\" permissions."
msgstr "Dies betrifft nur den Benutzern mit der „FCKeditor verwalten“-Berechtigung."

#: fckeditor.admin.inc:956
msgid "Available wildcard characters:<br/><strong>%u</strong> - User ID."
msgstr "Verfügbare Platzhalter:<br /><strong>%u</strong> - Benutzer-ID"

#: fckeditor.admin.inc:1041
msgid "Rule %rule is ambiguous: please append .* if %rule is a path or prepend *. if %rule is a field"
msgstr "Die Regel %rule ist mehrdeutig: bitte .* hinzufügen, wenn %rule ein Pfad ist oder *. voranstellen, wenn %rule ein Feld ist"

#: fckeditor.admin.inc:1060
msgid "Are you sure that you want to delete the FCKeditor profile %profile?"
msgstr "Soll das FCKeditor-Profil %profile wirklich gelöscht werden?"

#: fckeditor.admin.inc:1083
msgid "Deleted FCKeditor profile."
msgstr "FCKeditor-Profil gelöscht."

#: fckeditor.help.inc:41
msgid "The Global Profile allows you to define settings that are common for all profiles. Values defined in other profiles will be appended to the global configuration. This way you can avoid repeating some of the settings that are usually the same in each profile."
msgstr "Das globale Profil ermöglicht Einstellungen vorzunehmen, die für alle Profile gelten. In anderen Profilen definierte Werte werden an die globale Konfiguration angehängt. Auf diese Weise kann vermieden werden, einige der Einstellungen wiederholen zu müssen, die normalerweise in jedem Profil gleich sind."

#: fckeditor.help.inc:45
msgid "Note: FCKeditor is highly configurable. The most commonly used features are listed below. If you want to take a look at all available settings, open \"!fckconfig\" and then customize \"!fckeditor_config\" to your needs. This is also the only way to define new toolbar sets. It is advised to not edit \"fckconfig.js\" because you may overwrite it accidentally when you update the editor."
msgstr "Hinweis: Der FCKeditor ist in hohem Maße konfigurierbar. Die am häufigsten verwendeten Funktionen sind hier aufgeführt. Um einen Blick auf alle möglichen Einstellungen zu werfen, kann die Datei \"!fckconfig\" geöffnet werden und dann \"!fckeditor_config\" nach eigenen Anforderungen angepasst werden. Dies ist auch die einzige Möglichkeit, neue Werkzeugleisten-Sets zu definieren. Es wird empfohlen, die Datei „fckconfig.js“ nicht direkt zu bearbeiten, weil sie versehentlich überschrieben werden könnte, wenn der Editor aktualisiert wird."

#: fckeditor.help.inc:51,56
msgid "The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer."
msgstr "Das FCKeditor-Modul ermöglicht Drupal, Textfelder durch einen Rich-Text oder <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym>-Editor zu ersetzen. Dieser Editor bringt viele von den leistungsstarken Funktionalitäten der bekannten Desktop-Editoren wie Word ins WWW. Es ist relativ übersichtlich und benötigt keine Installation auf dem Computer des Benutzers."

#: fckeditor.help.inc:51,56
msgid "More information about the editor is located at the <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor homepage</a>. A small user guide is located at <a href=\"!userguidelink\">FCKeditor userguide</a>."
msgstr "Weitere Informationen über den Editor sind unter der <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor -Homepage</a> oder im <a href=\"!userguidelink\">FCKeditor-Benutzerhandbuch</a> zu finden."

#: fckeditor.help.inc:52
msgid "Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a few other editor functions. It is possible also to define the Global Profile that will hold values that will be appended to all other profiles."
msgstr "Profile können basierend auf Benutzerrollen definiert werden. Ein FCKeditor-Profil definiert z.B. welche Webseiten die FCKeditor-Funktionalität erhalten soll, welche Schaltflächen oder Oberfläche für den FCKeditor aktiviert sein soll, wie der Editor angezeigt wird und viele andere Einstellungsmöglichkeiten. Es ist auch möglich das globale Profil zu definieren, welches Werte enthält, die an alle anderen Profile angefügt werden."

#: fckeditor.help.inc:52
msgid "Lastly, only users with the \"access fckeditor\" <a href=\"!permission\">permission</a> will be able to use FCKeditor."
msgstr "Letztendlich werden nur Benutzer mit der „Zugriff auf den FCKeditor“-<a href=\"!permission\">Berechtigung</a> den FCKeditor nutzen können."

#: fckeditor.help.inc:57
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

#: fckeditor.help.inc:59
msgid "Go to the <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor homepage</a> and download the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the \"fckeditor\" directory of the downloaded file to %fckeditordir."
msgstr "Auf der <a href=\"!fckeditorlink\">FCKeditor-Homepage</a> die letzte stabile Version vom FCKeditor herunterladen. Den Inhalt aus dem Verzeichnis „fckeditor“ der heruntergeladenen Datei ins Verzeichnis %fckeditordir entpacken."

#: fckeditor.help.inc:60
msgid "Enable the module as usual from Drupal's admin pages."
msgstr "Das Modul wie gewohnt in Drupal in den Verwaltungsseiten aktivieren."

#: fckeditor.help.inc:61
msgid "Grant permissions for use of FCKeditor in <a href=\"!path2\">Administer > User Management > Permissions</a>. See the \"How to enable the built-in file browser\" section how to enable the file browser feature."
msgstr "Unter <a href=\"!path2\">Verwaltung >> Benutzerverwaltung >> Berechtigungen</a> die Benutzerrechte für die Benutzung des FCKeditors vergeben. Hinweis: zum Aktivieren des Dateibrowsers sollte der Abschnitt <em>Wie man den integrierten Dateibrowser aktiviert</em> gelesen werden."

#: fckeditor.help.inc:62
msgid "Under <a href=\"!path1\">Administer > Site configuration > FCKeditor</a>, adjust the fckeditor profiles. In each profile you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select default toolbar and configure some more advanced settings."
msgstr "Unter <a href=\"!path1\">Verwalten >> Strukturierung >> FCKeditor</a> können die Profile angepasst werden. Unter anderen wird dort eingestellt welcher Textbereich durch den FCKeditor ersetzt werden soll oder die standardmäßige Werkzeugleiste und viele weitere Einstellungen sind vorhanden."

#: fckeditor.help.inc:63
msgid "For the Rich Text Editing to work you also need to configure your <a href=\"!filterlink\">filters</a> for the users that may access Rich Text Editing. Either grant those users Full HTML access or use the following: <br/><code>!filter</code>."
msgstr "Für ein ordnungsgemäßes Arbeiten mit dem FCKeditor, müssen auch die <a href=\"!filterlink\">Filter</a> für die Benutzer angepasst werden, die Zugriff auf den FCKeditor haben. Entweder muss den Benutzern Zugriff auf das Eingabeformat „Full HTML“ vergeben werden oder es müssen folgende HTML-Tags erlaubt werden: <br /><code>!filter</code>."

#: fckeditor.help.inc:64
msgid "To have a better control over line breaks, you should disable \"Line break converter\" in the chosen filter (recommended)."
msgstr "Um eine bessere Kontrolle über die Zeilenumbrüche zu haben, sollte der „Zeilenumbruchkonverter“ in dem ausgewählten Eingabeformat deaktiviert werden (empfohlen)."

#: fckeditor.help.inc:65
msgid "Modify the fckeditor.config.js file to custom your needs (optional). You may copy the needed configuration lines from the default FCKeditor configuration settings (\"!fckconfig\"), the lines in fckeditor.config.js will override most settings."
msgstr "Die Datei fckeditor.config.js kann nach eigenen Bedürfnissen angepasst werden (optional). Aus der standardmäßigen FCKeditor-Konfigurationseinstellungen („!fckconfig“) können benötige Konfigurationeinstellungen kopiert und in die fckeditor.config.js eingefügt werden, um die meisten Einstellungen zu überschreiben."

#: fckeditor.help.inc:69
msgid "Defining field inclusion/exclusions"
msgstr "Definieren der Felder für das Einschließen/Ausschließen"

#: fckeditor.help.inc:70
msgid "In order to specifically display FCKeditor on those text areas on which you need it, the FCKeditor module provides a powerfull method to define fields that should be enhanced with FCKeditor. The first choice you have to make is whether you want to display FCKeditor on all textareas and define a list of exceptions, or if you don't want to display FCKeditor unless it is specifically enabled. This choice is made in the \"Use inclusion or exclusion mode\" setting."
msgstr "Um gezielt den FCKeditor auf den Textfeldern, bei den er gewollt ist, anzuzeigen. Bietet das FCKeditor-Modul eine sehr mächtige Methode an, um Textfeldern mit den FCKeditor zuerweitern. Die erste Entscheidung, die getroffen werden muss, ist, ob der FCKeditor bei allen Textfelder angezeigt werden soll und ein Liste der Ausnahmen. Oder ob der FCKeditor erst dann angezeigt werden soll, wenn er explizit aktiviert wird. Dazu muss die Einstellung „Einschließen oder Ausschließen-Modus verwenden“ entsprechend gewählt werden."

#: fckeditor.help.inc:71
msgid "Next, the list of exceptions has to be defined. This list follows a specific syntax: the path to a field is defined by specifying the content type followed by \"@\" character, specifying the path followed by dot and appending the field name at the end. You may decide to not use the content type. The field \"edit-log\" on page \"node/add/page\" would thus be addressed as \"node/add/page.edit-log\". You can use wildcards * and ? anywhere in this line. If you have a dot in your field name and it causes problems, you can escape it with a slash (\\)."
msgstr "Als nächstes muss die Liste der Ausnahmen definiert werden. Diese Liste folgt einer speziellen Syntax: der Pfad zu einem Feld wird definiert durch ein bestimmten Inhaltstyp gefolgt von einem „@“ Zeichen, dann bei bestimmten Pfaden ein Punkt und am Ende wird der Feldname drangehangen. Man kann natürlich auch den Inhaltstyp weglasssen. Das Feld „edit-log“ auf der Seite „node/add/page“ würde man dann mit „node/add/page.edit-log“ ansprechen können. Es können auch die Wildcard-Zeichen * und ? an beliebliger Stelle verwendet werden. Sollte in einem Feldname ein Punkt vorkommen und es zu Problemen kommen, kann dieser mit ein Backslash (\\) maskiert werden."

#: fckeditor.help.inc:73
msgid "Some examples:"
msgstr "Einige Beispiele:"

#: fckeditor.help.inc:75
msgid "\"node/add/page\": matches all fields on \"node/add/page\"."
msgstr "\"node/add/page\": betrifft alle Felder unter \"node/add/page\"."

#: fckeditor.help.inc:76
msgid "\"*.edit-log\": matches all fields called edit-log on any page."
msgstr "\"*.edit-log\": betrifft alle Felder, die sich auf einer Seite edit-log nennen."

#: fckeditor.help.inc:77
msgid "\"blog@*.edit-body\": matches all fields of type \"blog\" called edit-log, on any page."
msgstr "\"blog@*.edit-body\": betrifft alle Felder auf einer Seite des Inhaltstyp „blog“, die sich edit-body nennen."

#: fckeditor.help.inc:78
msgid "\"forum@*.*\": matches all fields of type \"forum\" on any page."
msgstr "\"forum@*.*\": betrifft alle Felder auf einer Seite des Inhaltstyp „forum“."

#: fckeditor.help.inc:79
msgid "\"node/add/*\": matches all fields on pages such as \"node/add/page\", \"node/add/story\", etc."
msgstr "\"node/add/*\": betrifft alle Felder auf den Seiten wie \"node/add/page\", \"node/add/story\", etc."

#: fckeditor.help.inc:80
msgid "\"node/add/*.edit-log\": matches all edit-log fields on pages such as \"node/add/page\", \"node/add/story\", etc."
msgstr "\"node/add/*.edit-log\": betrifft alle edit-log Felder auf den Seiten wie \"node/add/page\", \"node/add/story\", etc."

#: fckeditor.help.inc:81
msgid "\"node/add/*.edit-user-*\": matches fields starting with \"edit-user-\" on pages starting with \"node/add/\""
msgstr "\"node/add/*.edit-user-*\": betrifft alle Felder, die mit \"edit-user-\" beginnen auf den Seiten die mit \"node/add/\" beginnen"

#: fckeditor.help.inc:84
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Behandlung von Problemen"

#: fckeditor.help.inc:86
msgid "Take a look at <a href=\"!list\">list of common problems</a> when installing FCKeditor."
msgstr "Als erstes sollte man sich die Liste <a href=\"!list\">der allgemeinen Probleme</a> bei der Installation von FCKeditor anschauen."

#: fckeditor.help.inc:87
msgid "If you are looking for more information, have any troubles in configuration or if you found an issue, please visit the <a href=\"!official\">official project page</a>."
msgstr "Wenn mehr Informationen benötigt werden, irgendwelche Konfigurationsprobleme auftreten oder ein Fehler gefunden wurde, dann bitte die <a href=\"!official\">offizielle Projectseite</a> besuchen."

#: fckeditor.help.inc:88
msgid "More information about how to tune up FCKeditor for your theme can be found <a href=\"!tricks\">here</a>."
msgstr "Weitere Informationen zur designtechnische Aufwertung des FCKeditor kann <a href=\"!tricks\">hier</a> abgerufen werden."

#: fckeditor.help.inc:91
msgid "Plugins: Teaser break and Pagebreak"
msgstr "Plug-Ins: Teaserbreak und Pagebreak"

#: fckeditor.help.inc:92
msgid "By default, FCKeditor module comes with two plugins that can handle teaser break (&lt;!--break--&gt;) and pagebreak (&lt;!--pagebreak--&gt;). You can enable any (or even both) of them."
msgstr "Standardmäßig kommt das FCKeditor-Modul mit zwei Plug-Ins, einmal den Teaserbreak(er) (&lt;!--break--&gt;) und den Pagebreak(er) (&lt;!--pagebreak--&gt;). Es kann eines oder beide aktiviert werden."

#: fckeditor.help.inc:94
msgid "Open \"!fckeditor.config.js\" and uncomment these three lines: <pre>!code</pre>"
msgstr "Öffne \"!fckeditor.config.js\" und entkommentiere folgende drei Zeilen: <pre>!code</pre>"

#: fckeditor.help.inc:95
msgid "The second step is to add buttons to the toolbar (in the same file). The button names are: \"DrupalBreak\", \"DrupalPageBreak\". For example if you have a toolbar with an array of buttons defined as follows: <pre>!buttons1</pre> simply add those two buttons at the end of array (remember about single quotes): <pre>!buttons2</pre>"
msgstr "Der zweite Schritt ist, der Werkzeugleiste Schaltflächen hinzuzufügen (in der gleichen Datei). Die Bezeichnungen der Schaltflächen sind: „DrupalBreak“, „DrupalPageBreak“. Wenn zum Beispiel eine Werkzeugleiste mit einem Array wie folgt existiert: <pre>!buttons1</pre> dann können diese zwei Schaltflächen am Ende des Arrays hinzugefügt werden:<pre>!buttons2</pre>(Man beachte die einfachen Anführungszeichen)."

#: fckeditor.help.inc:96
msgid "Note that the &lt;--pagebreak--&gt; tag is not supported by default in Drupal. You should install the <a href=\"!paging\" target=\"_blank\">Paging</a> module to enable the &lt;!--pagebreak--&gt; tag support. Please refer to the Paging module documentation for detailed installation instructions."
msgstr "Zu beachten ist, dass der Tag &lt;--pagebreak--&gt; standardmäßig nicht von Drupal unterstützt wird. Dazu muss das Modul <a href=\"!paging\" target=\"_blank\">Paging</a> installiert werden, um die Funktion von &lt;!--pagebreak--&gt; nutzen zu können. Detaillierte Installationsanweisungen enthält die Dokumentation des Paging-Moduls."

#: fckeditor.help.inc:99
msgid "Uploading images and files"
msgstr "Bilder und Dateien hochladen"

#: fckeditor.help.inc:100
msgid "There are three ways for uploading files:"
msgstr "Es gibt drei Wege Dateien hochzuladen:"

#: fckeditor.help.inc:102
msgid "By using the built-in file browser."
msgstr "Mit dem integrierten Dateibrowser."

#: fckeditor.help.inc:103
msgid "By using a module like <a href=\"!imce\">IMCE</a> or <a href=\"!ib\">Image Browser</a>."
msgstr "Mit den Modulen wie <a href=\"!imce\">IMCE</a> oder <a href=\"!ib\">Image Browser</a>."

#: fckeditor.help.inc:104
msgid "By using the core upload module."
msgstr "Mit dem Upload-Modul des Drupal-Kerns."

#: fckeditor.help.inc:108
msgid "How to enable the built-in file browser"
msgstr "Wie man den integrierten Dateibrowser aktiviert"

#: fckeditor.help.inc:109
msgid "The editor gives the end user the flexibility to create a custom file browser that can be integrated on it. The included file browser allows users to view the content of a specific directory on the server and add new content to that directory (create folders and upload files)."
msgstr "Der Editor bietet dem Endbenutzer die Möglichkeit einen benutzerdefinierten Dateibrowser zu erstellen, welcher dann integriert werden kann. Der eingebundene Dateibrowser erlaubt Benutzern, den Inhalt eines bestimmten Verzeichnisses auf dem Server zu durchzusuchen und neuen Inhalt diesem Verzeichnis hinzuzufügen (Ordner erstellen und Dateien hochladen)."

#: fckeditor.help.inc:112
msgid "To enable file browsing you need to edit the connector configuration file in your fckeditor module directory, the file should be in %config."
msgstr "Um die Funktion <em>Datei durchsuchen</em> nutzen zu können, ist es notwendig die connector-Konfigurationsdatei im Verzeichnis des FCKeditor-Moduls zu bearbeiten. Die Datei sollte zufinden sein unter %config."

#: fckeditor.help.inc:113
msgid "In this file you will need to enable the file browser by adding one line that includes a file with the special authentication function for Drupal (\"filemanager.config.php\")."
msgstr "In dieser Datei muss zum Aktivieren des Dateibrowsers eine weitere Zeile hinzugefügt werden, welche die Datei mit der speziellen Funktion für die Authentifizierung von Drupal einbindet („filemanager.config.php“)."

#: fckeditor.help.inc:113
msgid "Add this code:<br /><pre>!code1</pre> straight below this line: <pre>!code2</pre> The config.php file also holds some other important settings, please take a look at it and adjust it to your needs (optional)."
msgstr "Dazu muss folgendes <br /><pre>!code1</pre> direkt unterhalb dieser Zeile: <pre>!code2</pre> hinzugefügt werden. Die Datei config.php beinhaltet auch andere wichtige Einstellungen, welche an den eigenen Bedürfnissen angepasst werden kann (optional)."

#: fckeditor.help.inc:115
msgid "Locate file named \"settings.php\" inside your drupal directory (usually \"sites/default/settings.php\") and set <strong>$cookie_domain</strong> variable to the appropiate domain (remember to uncomment that line). If you not do this, FCKeditor will claim that file browser is disabled."
msgstr "Die Datei „settings.php“ innerhalb ihres Drupalverzeichnis aufsuchen werden (meistens unter „sites/default/settings.php“) und die Variable <strong>$cookie_domain</strong> zur passenden Domain gesetzt werden (nicht vergessen die Zeile auszukommentieren). Falls das nicht erfolgt meldet der FCKeditor, dass der Dateibrowser deaktiviert ist."

#: fckeditor.help.inc:116
msgid "Enabling file uploads is <strong>a security risk</strong>. That's why you have to grant a <a href=\"!link\">separate permission</a> to enable the file browser to certain groups (assign the \"allow fckeditor file uploads\" permissions)."
msgstr "Das Aktivieren des Datei-Uploads stellt <strong>ein Sicherheitsrisiko</strong> dar. Daher muss zuerst eine <a href=\"!link\">separate Berechtigung</a> bestätigt werden, um den Dateibrowser für bestimmte Benutzerrollen zu aktivieren (Berechtigungen „Datei-Uploads mit dem FCKeditor erlauben“ zuweisen)."

#: fckeditor.help.inc:117
msgid "Lastly, adjust the \"File browser settings\" for each <a href=\"!profile\">profile</a>: set \"File browser type\" to \"Built-in filebrowser\"."
msgstr "Als letztes sind noch die „Dateibrowser-Einstellungen“ für jedes <a href=\"!profile\">Profil</a>: bei „Dateibrowser-Typ“ auf „Integrierten Dateibrowser“ einzustellen."

#: fckeditor.help.inc:120
msgid "Modules: Image Assist"
msgstr "Module: Image Assist"

#: fckeditor.help.inc:121
msgid "Image Assist can be integrated with FCKeditor. To do this, simply copy the \"!iaf1\" file to \"!iaf2\"."
msgstr "Image Assist kann in den FCKeditor integriert werden. Dazu muss einfach die Datei „!iaf1“ nach „!iaf2“ kopiert werden."

#: fckeditor.user.inc:46
msgid "Rich text editor settings"
msgstr "Rich-Text-Editor Einstellungen"

#: fckeditor.module:74
msgid "The FCKeditor component is not installed correctly. You should run the <a href=\"@update-php\">database update script</a> immediately."
msgstr "Die FCKeditor-Komponente ist nicht ordnungsgemäß installiert. Es sollte sofort eine <a href=\"@update-php\">Datenbank-Aktualisierung</a> durchgeführt werden."

#: fckeditor.module:554
msgid "Switch to plain text editor."
msgstr "Zum einfachen Text umschalten"

#: fckeditor.module:554
msgid "Switch to rich text editor."
msgstr "Zum Rich-Text-Editor umschalten"

#: fckeditor.module:835
msgid "Open rich text editor"
msgstr "Rich-Text-Editor öffnen"

#: fckeditor.module:843
msgid "The ID for <a href=\"!excluding\">excluding or including</a> this element is %fieldname."
msgstr "Die ID dieses Element zum <a href=\"!excluding\">Ausschließen oder Einschließen</a> ist %fieldname."

#: fckeditor.module:287,296,306,316,326,336,346
msgid "Configure the rich text editor."
msgstr "Konfiguration des FCKeditor."

#: fckeditor.module:305
msgid "Clone FCKeditor profile"
msgstr "FCKeditor-Profil duplizieren"

#: fckeditor.module:325
msgid "Delete FCKeditor profile"
msgstr "Globale Profil des FCKeditor löschen"

#: fckeditor.module:335
msgid "Add FCKeditor Global profile"
msgstr "Globales FCKeditor-Profil hinzufügen"

#: fckeditor.module:345
msgid "Edit FCKeditor Global profile"
msgstr "Globales FCKeditor-Profil bearbeiten"

#: fckeditor.install:212
msgid "FCKeditor was not found at %sourcepath"
msgstr "FCKeditor wurde unter %sourcepath nicht gefunden"

#: fckeditor.install:235
msgid "You are using a feature that requires $cookie_domain to be set, but it is not set in your settings.php (either built-in filebrowser or quick uploads are enabled in the !profile profile)."
msgstr "Es wird eine Funktion verwendet, welches das Setzen der $cookie_domain erfordert. Jedoch ist diese nicht der settings.php gesetzt (Entweder ist der integrierte Dateibrowser oder „Schnelle Uploads“ im !profile Profil aktiviert)."

#: fckeditor.install:305
msgid "!config not found. Make sure that you have uploaded all files or didn't remove that file accidentally."
msgstr "!config nicht gefunden. Bitte nochmals überprüfen, ob auch alle Dateien hochgeladen wurden oder diese Datei nicht zufällig entfernt wurde."

#: fckeditor.install:309
msgid "FCKeditor needs read permission to !config."
msgstr "Der FCKeditor braucht Leseberechtigung für !config."

#: fckeditor.install:336
msgid "You are using a feature that requires manual integration into config.php (either built-in filebrowser or quick uploads are enabled in the !profile profile). Read instructions about enabling built-in file browser and add \"require_once ...\" statement in editor/filemanager/connectors/php/config.php."
msgstr "Es wird ein Funktion verwendet, welches das manuelle Einbinden in der config.php erfordert (Entweder ist der integrierte Dateibrowser oder „Schnelle Uploads“ im !profile Profil aktiviert). Bitte die Anleitung zum Aktivieren des integrierten Dateibrowsers lesen und die \"require_once...\" Anweisungen in der editor/filemanager/connectors/php/config.php hinzufügen."

#: fckeditor.install:341
msgid "You are using a feature that requires manual integration into config.php (either built-in filebrowser or quick uploads are enabled in the !profile profile). You have added \"require_once ...\" statement in editor/filemanager/connectors/php/config.php, but in the wrong line."
msgstr "Es wird ein Funktion verwendet, welches das manuelle Einbinden in der config.php erfordert (Entweder ist der integrierte Dateibrowser oder „Schnelle Uploads“ im !profile Profil aktiviert). Es wurde die \"require_once...\" Anweisungen in der editor/filemanager/connectors/php/config.php hinzugefügt, jedoch in der falschen Zeile."

#: img_assist_fckeditor.js:0
msgid "Inserting image into FCKeditor is allowed only in WYSIWYG mode"
msgstr "Das Einfügen von Bildern in den FCKeditor ist nur im WYSIWYG-Modus erlaubt"