# $Id$ # # French translation of Drupal (general) # Copyright 2009 Jean-Philippe Fleury # Generated from files: # comment_notify.module,v 1.43 2008/12/16 13:15:57 greggles # comment_notify.install,v 1.8 2008/12/16 12:42:34 greggles # comment_notify.info,v 1.3 2008/08/06 23:27:08 greggles # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-18 03:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-18 03:12-0400\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Fleury \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" #: comment_notify.module:61 msgid "" "Comment follow-up e-mail notification for anonymous and registered users." msgstr "" "Notification par courriel des commentaires pour les utilisateurs anonymes et " "les utilisateurs identifiés." #: comment_notify.module:88;312;587;594 msgid "All comments" msgstr "Tous les commentaires" #: comment_notify.module:89;313;588;595 msgid "Replies to my comment" msgstr "Réponses à mes commentaires" #: comment_notify.module:114 msgid "Notify me when new comments are posted" msgstr "Me notifier quand de nouveaux commentaires sont publiés" #: comment_notify.module:209 msgid "Your comment follow-up notification for this post was disabled. Thanks." msgstr "" "Le suivi des commentaires pour cette publication a été désactivé. Merci." #: comment_notify.module:210 msgid "Disabled comment follow-up notification feature for this post." msgstr "Suivi des commentaires désactivé pour cette publication." #: comment_notify.module:213;154 msgid "Comment notify" msgstr "Comment notify" #: comment_notify.module:234 msgid "" "If you want to subscribe to comments you must supply a valid e-mail address." msgstr "" "Pour s'abonner aux commentaires, veuillez fournir une adresse courriel " "valide." #: comment_notify.module:294 msgid "Comment follow-up notification settings" msgstr "Configuration du suivi des commentaires" #: comment_notify.module:301 msgid "Receive node follow-up notification e-mails" msgstr "Recevoir des courriels de suivi des noeuds" #: comment_notify.module:303 msgid "" "Check this box to receive an e-mail notification for follow-ups on your " "nodes (pages, forum topics, etc). You can not disable notifications for " "individual threads." msgstr "" "Cocher cette case pour recevoir un courriel pour le suivi de vos noeuds " "(pages, discussion dans un forum, etc.). Vous pouvez désactiver les " "notifications pour chaque discussion individuelle." #: comment_notify.module:308 msgid "Receive comment follow-up notification e-mails" msgstr "Recevoir des courriels de suivi des commentaires" #: comment_notify.module:311;593 msgid "No notifications" msgstr "Aucune notification" #: comment_notify.module:315 msgid "" "Check this box to receive e-mail notification for follow-up comments to " "comments you posted. You can later disable this on a post-by-post basis... " "so if you leave this to YES, you can still disable follow-up notifications " "for comments you don't want follow-up mails anymore - i.e. for very popular " "posts." msgstr "" "Cocher cette case pour recevoir un courriel de notification pour les " "réponses aux commentaires que vous avez publiés. Vous pouvez désactiver par " "la suite cette option pour chaque publication individuellement, donc si vous " "laissez cette case cochée, vous pouvez quand même désactiver la notification " "pour les commentaires que vous ne voulez pas ou plus suivre (par exemple " "pour les publications très populaires)." #: comment_notify.module:397;446 msgid "!site :: new comment for your post." msgstr "!site :: nouveau commentaire pour votre publication." #: comment_notify.module:485 msgid "source comment" msgstr "commentaire source" #: comment_notify.module:512 msgid "Email to unsubscribe" msgstr "Courriel à désinscrire" #: comment_notify.module:516 msgid "Unsubscribe this e-mail" msgstr "Désinscrire ce courriel" #: comment_notify.module:538 msgid "There were no active comment notifications for that email." msgstr "Aucun suivi actif des commentaires n'a été trouvé pour ce courriel." #: comment_notify.module:563 msgid "@content-type" msgstr "@content-type" #: comment_notify.module:569 msgid "" "Anonymous commenters have the permission to subscribe to comments but cannot " "leave their contact infromation on the following content types: !types. You " "should either disable subscriptions on those types here, revoke the " "permission for anonymous users, or enable anonymous users to leave their " "contact information in the comment settings." msgstr "" "Les utilisateurs anonymes peuvent s'abonner aux commentaires, mais ne " "peuvent pas laisser leurs coordonnées pour les types de contenu suivants: !" "types. Vous devriez soit désactiver ici l'abonnement à ces types de contenu, " "soit enlever les permissions pour les utilisateurs anonymes, soit permettre " "aux utilisateurs anonymes de laisser leurs coordonnées (voir la " "configuration des commentaires)." #: comment_notify.module:574 msgid "Content types to enable for comment notification" msgstr "Types de contenu à activer pour le suivi des commentaire" #: comment_notify.module:577 msgid "" "Comments on content types enabled here will have the option of comment " "notification." msgstr "" "Les commentaires des types de contenu permis auront une option pour le suivi " "des commentaires." #: comment_notify.module:582 msgid "Available subscription modes" msgstr "Modes d'abonnement disponibles" #: comment_notify.module:585 msgid "Choose which notification subscription styles are available for users" msgstr "" "Choisir quels types d'abonnement aux notifications sont disponibles pour les " "utilisateurs" #: comment_notify.module:600 msgid "Default state for the notification selection box for anonymous users" msgstr "" "Choix par défaut dans la case de notification pour les utilisateurs anonymes" #: comment_notify.module:608 msgid "Default state for the notification selection box for registered users." msgstr "" "Choix par défaut dans la case de notification pour les utilisateurs " "identifiés." #: comment_notify.module:611 msgid "" "This flag presets the flag for the follow-up notification on the form that " "anon users will see when posting a comment" msgstr "" "Ce choix constitue ce qui sera présenté par défaut pour la notification dans " "le formulaire que les utilisateurs anonymes rempliront pour publier un " "commentaire" #: comment_notify.module:618 msgid "Default mail text for sending out notifications to commenters" msgstr "" "Corps du courriel par défaut à envoyer comme notification aux gens ayant " "laissé des commentaires" #: comment_notify.module:619 msgid "" "You can use the following variables to be replaced:\n" " " msgstr "" "Vous pouvez utiliser les variables suivantes, qui seront remplacées par " "l'information qu'elles représentent:\n" " " #: comment_notify.module:648 msgid "Default mail text for sending out the notifications to node authors" msgstr "" "Corps du courriel par défaut à envoyer comme notification aux auteurs ded " "noeuds" #: comment_notify.module:649 msgid "" "You can use the following variables to be replaced:\n" " " msgstr "" "Vous pouvez utiliser les variables suivantes, qui seront remplacées par " "l'information qu'elles représentent:\n" " " #: comment_notify.module:480;0 msgid "comment_notify" msgstr "comment_notify" #: comment_notify.module:480 msgid "Notified: !user_mail" msgstr "Notifié: !user_mail" #: comment_notify.module:541 msgid "Email unsubscribed from 1 comment notification." msgid_plural "Email unsubscribed from @count comment notifications." msgstr[0] "Courriel désabonné d'une notification de commentaire." msgstr[1] "Courriel désabonné de @count notifications de commentaire." #: comment_notify.module:145 msgid "administer comment notify" msgstr "administrer comment notify" #: comment_notify.module:145 msgid "subscribe to comments" msgstr "s'abonner aux commentaires" #: comment_notify.module:155;163 msgid "Configure settings for e-mails about new comments." msgstr "Configurer les courriels à propos des nouveaux commentaires." #: comment_notify.module:162 msgid "Settings" msgstr "Configuration" #: comment_notify.module:171 msgid "Unsubscribe" msgstr "Désabonner" #: comment_notify.module:172 msgid "Unsubscribe an email from all notifications." msgstr "Désabonner un courriel de toutes les notifications." #: comment_notify.module:180 msgid "comment notify" msgstr "comment notify" #: comment_notify.install:41 msgid "" "Stores information about which commenters on the site have subscriped to " "followup emails." msgstr "" "Enregistre de l'information au sujet des gens ayant laissé des commentaires " "sur le site et étant abonnés au suivi par courriel." #: comment_notify.install:197 msgid "" "For some reason the {comment_notify_user_settings} table was not properly " "created, and so per-user comment_notify settings could not be copied from " "{users}.data. You will need to run this update again." msgstr "Pour une raison quelconque, la table {comment_notify_user_settings} " "n'a pas été créée correctement, et pour cette raison les paramètres de " "comment_notify par utilisateur n'ont pas pu être copiés à partir de " "{users}.data. Vous devez lancer à nouveau cette mise à jour." #: comment_notify.install:248 msgid "" "Moved comment_notify user settings data from the {users} table into the " "{comment_notify_user_settings} table." msgstr "Les données relatives aux paramètres utilisateur de comment_notify " "ont été déplacées de la table {users} vers la table " "{comment_notify_user_settings}." #: comment_notify.install:253 msgid "Something is maybe not right." msgstr "Quelque chose est peut-être incorrect." #: comment_notify.info:0 msgid "Comment Notify" msgstr "Comment Notify" #: comment_notify.info:0 msgid "" "Comment follow-up e-mail notification for anonymous as well as registered " "users." msgstr "" "Notification par courriel des commentaires pour les utilisateurs anonymes et " "les utilisateurs identifiés."