summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/de.po30
1 files changed, 7 insertions, 23 deletions
diff --git a/translations/de.po b/translations/de.po
index e0f94f0..33210a5 100644
--- a/translations/de.po
+++ b/translations/de.po
@@ -7,11 +7,10 @@
# auto_nodetitle.info: n/a
#
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+msgstr "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-13 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 21:14+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Zahreddin <thomas@voicehero.net>\n"
+"Last-Translator: Thomas Zahreddin <tz@it-arts.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,85 +18,70 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: auto_nodetitle.module:88
-#, fuzzy
msgid "@type @node-id"
msgstr "@type @node-id"
#: auto_nodetitle.module:91
-#, fuzzy
msgid "@type"
msgstr "@type"
#: auto_nodetitle.module:103
-#, fuzzy
msgid "Update automatic nodetitles"
msgstr "Aktualisieren der automatisch erzeugten Titel"
#: auto_nodetitle.module:151
-#, fuzzy
msgid "Automatic title generation"
msgstr "Automatische Erzeugung von Titeln"
#: auto_nodetitle.module:160
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: auto_nodetitle.module:161
-#, fuzzy
msgid "Automatically generate the title and hide the title field"
msgstr "Das original Titelfeld verbergen und den Titel automatisch erzeugen"
#: auto_nodetitle.module:162
-#, fuzzy
msgid "Automatically generate the title if the title field is left empty"
msgstr "Den Titel automatisch erzeugen, wenn das Titelfeld leer ist."
#: auto_nodetitle.module:168
-#, fuzzy
msgid "Leave blank for using the per default generated title. Otherwise this string will be used as title."
-msgstr "Titel eintragen oder automatisch generieren lassen."
+msgstr "Leer lassen und den automatisch erzeugten Titel verwenden. Andernfalls würde dieser Text als Titel verwendet."
#: auto_nodetitle.module:170
-#, fuzzy
msgid "Use the syntax [token] if you want to insert a replacement pattern."
msgstr "Verwenden Sie die Syntax [token], um einen Platzhalter einzufügen."
#: auto_nodetitle.module:174
-#, fuzzy
msgid "Pattern for the title"
msgstr "Muster für den Titel"
#: auto_nodetitle.module:182
-#, fuzzy
msgid "Replacement patterns"
-msgstr "Muster für den Ersatz von Texten"
+msgstr "Muster für den Ersatz von [token]"
#: auto_nodetitle.module:186
-#, fuzzy
msgid "Prefer raw-text replacements for text to avoid problems with HTML entities!"
msgstr "Direkter Ersatz von Text wird bevorzugt, um mögliche HTML-Fehler zu vermeiden."
#: auto_nodetitle.module:195
msgid "Evaluate PHP in pattern."
-msgstr "Muster mit PHP auswerten."
+msgstr "Muster mit PHP-code auswerten."
#: auto_nodetitle.module:196
-#, fuzzy
msgid "Put PHP code above that returns your string, but make sure you surround code in &lt;?php and ?&gt;. Note that $node is available and can be used by your code."
-msgstr "PHP code mit ·&lt;?php·und·?&gt umfassen. $node ist verfügbar und kann im eigenen Code verwendet werden."
+msgstr "Fügen Sie PHP code ein, der einen Text zurück gibt, achten Sie darauf, dass der code in &lt;?php und ?&gt; eingeschlossen ist. Beachten Sie, dass $node zur Verfügung steht und von Ihren Code verwendet werden kann."
#: auto_nodetitle.module:17
msgid "use PHP for title patterns"
msgstr "PHP für Titelersetzung verwenden"
#: auto_nodetitle.info:0
-#, fuzzy
msgid "Automatic Nodetitles"
msgstr "Automatic Nodetitles"
#: auto_nodetitle.info:0
-#, fuzzy
msgid "Allows hiding of the content title field and automatic title creation."
-msgstr "Automatische Erzeugung von Titeln"
+msgstr "Ermöglicht das Verbergen des Titelfeldes und der automatischen Erzeugung von Titeln."